Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Маньяки » Клуб непобежденных - Лиза Гарднер

Клуб непобежденных - Лиза Гарднер

Читать онлайн Клуб непобежденных - Лиза Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 103
Перейти на страницу:

— Тогда расскажите о них судье, — решительно перебил его Грин и взялся за телефон, показывая, что разговор окончен.

Гриффин схватил телефонную трубку и с грохотом положил ее на место.

— Если еще одна девушка пострадает...

— Тогда вы знаете, где меня найти, не так ли, сержант?

— Ах ты, сукин сын! — заревел Фитц.

Грин удостоил взглядом и его. Теперь он был уже зол, и это недвусмысленно читалось на его лице.

— Господа, есть такое понятие: полицейская процедура. Вы полицейские, вам следовало бы знать об этом. А теперь на вашем месте я постарался бы найти судью. Потому что уже поздно, и, откровенно говоря, я намерен в пять пойти домой.

И вот тут Гриффин почти бросился на него. Кровь ударила ему в голову. В ушах оглушительно зазвенело. Уотерс тронул его за руку, и Гриффин совладал с собой. Глубокий вдох, сосчитать до десяти. Сосчитать до двадцати. Этот человек негодяй и придурок. В мире таких полно.

— Мы еще вернемся, — сказал Гриффин.

— Вместе со Шварценеггером, — сухо отозвался мистер Грин и снова взялся за телефонную трубку.

* * *

Они быстро покинули здание. Четыре тридцать две. Время катастрофически утекало. Счет шел уже на минуты.

— Нам нужен судья, дружественно настроенный, — пророкотал Гриффин. — Я пас, от меня уже нет толку.

— Я знаю такого, — тотчас отозвался Уотерс.

— Отлично, мы с тобой едем за ордером. А вы, — он повернулся к Фитцу — следите за зданием. Я не хочу вернуться сюда с проклятым предписанием и обнаружить, что мистер Сердобольный уже ушел.

— Ух ты, я наедине со всеми этими бывшими уголовниками! Горю от нетерпения.

— И они тоже. Пошли, Уотерс. Скорее.

Фитц вернулся в здание. Гриффин забрался в машину Уотерса. Небо пока было светлым, до темноты оставалось еще часа три. Но она наступит, наступит скоро, и Прайс тоже скоро окажется на свободе и будет приближаться к своей пятилетней дочери. А тем временем какая-нибудь молоденькая студентка оставит студенческую компанию и отправится домой.

А Мег? А Джиллиан? А Кэрол?

Гриффин однажды уже подвел свою жену. Подвел десятерых беспомощных детей. Подвел самого себя. Предполагается, что теперь он старше и мудрее. Он не хочет больше никого подводить.

— Ты в силах довести дело до конца? — жестко спросил Уотерс.

— Я контролирую ситуацию.

— Только едва-едва.

— Ну вот видишь? Значит, прогресс налицо.

* * *

Четыре сорок шесть.

Тюремный надзиратель вышел из камеры-одиночки, куда временно поместили Прайса.

— Руки, — сказал охранник.

— Вы что, уже сейчас собираетесь меня заковать? Bay, да у вас парни, ей-богу, мышь не проскочит. Вы не оставляете мне ни малейшей возможности.

— Руки! — повторил надзиратель.

Дэвид пожал плечами. Зная порядок, он просунул руки в прорезь на двери камеры. Надзиратель защелкнул на нем наручники. Дэвид потянул к себе скованные кисти, и только тогда дверь камеры открылась. Охранник вытащил его за плечо наружу и повел к помещению, где производились стандартные полицейские процедуры, связанные с выводом за пределы тюрьмы.

— Можно мне зайти на минутку в свою камеру?

— Зачем?

— Мне тот туалет больше нравится. Знаете, бывает трудно расслабиться в новом месте.

— Ешь больше клетчатки, — ответил охранник и потянул его дальше по коридору. В конце коридора находилась комната, где ждали еще несколько стражников. Один из них при виде Прайса натянул на руки резиновые перчатки.

— Полное обследование полости? — выгнул бровь Дэвид. — Батюшки, да сегодня мой счастливый день.

Охранник смотрел на него каменным взглядом. Дэвид пожал плечами.

— Что ж, такова цена свободы. — Он вошел в комнату, где на столе лежали его любимые брюки и рубашка. Одежда, по-видимому, уже прошла осмотр. Теперь настал его черед.

Дэвид отвернулся от стопки вещей, стараясь не слишком сиять от счастья.

— Наконец-то свободен, — пробормотал он, поднимая руки над головой. — Наконец-то свободен. О Господь Всемогущий, я наконец свободен.

* * *

Пять часов.

Дэвид Прайс наклонился для осмотра.

Гриффин и Уотерс изложили свою просьбу судье.

Фитц стоял, уставившись на полуголую секретаршу.

Таня начала кормить плачущего, беспокойного Эдди-младшего.

Мег раскачивалась из стороны в сторону.

Правая рука Кэрол начала конвульсивно сжиматься.

А Джиллиан сидела в доме Песатуро, думая о Мег, о Кэрол, о своей сестре, о Сильвии Блэр. А потом начала думать о дьявольской игре, затеянной Дэвидом Прайсом. Что-то здесь не так, чувствовала она, и от этого рассеянно терла виски, мучительно, изо всех сил пытаясь сообразить... Что-то не складывалось, только вот что?..

А Молли сидела на полу в своей спальне и ждала.

Глава 40

Прайс

— Нам нужен ордер...

— У нас веское основание...

— Насильник из Колледж-Хилла...

— Комо был донором в банке спермы в Потакете.

— Насильник, очевидно, получил доступ к этим образцам, чтобы подбросить ложные улики на места преступлений...

— Нам нужно посмотреть кое-какие личные дела. Как можно скорее!

Это было не самое изящное и внятное объяснение, какое Гриффин и Уотерс когда-либо представляли судье, но оно сработало. В пять часов одиннадцать минут они получили предписание. В «Корпорейт клин» они мчались со скоростью миль девяносто в час, с шальным, сумасшедшим скрипом, сжигая резину. Свернули на парковку и с визгом подкатили к парадным дверям.

Первое, что они увидели, был стоящий перед дверями Фитц. Он мертвой хваткой вцепился в руку мистера Грина и что-то ожесточенно ему втолковывал. Очевидно, мистер Грин старался выполнить свое обещание уйти домой в пять, а Фитц добросовестно выполнял свое клятвенное заверение стоять стеной у него на пути.

Гриффин затормозил точно перед ними, между тем как Уотерс высунул из окна ордер.

— Требуем немедленно предоставить доступ к личным делам ваших сотрудников! — распорядился Уотерс.

Сэл Грин вздохнул и потряс головой в ответ на их настойчивость, словно не находя слов. Потом повернул назад, к зданию.

Пять минут спустя он пнул ногой старый серый металлический картотечный шкафчик, выдернул нижний ящик и сделал гостеприимный жест в сторону открывшегося взору ряда файлов.

— Здесь мои нынешние работники.

Гриффин пожирал глазами личные дела: здесь было папок сорок — пятьдесят. Они не располагали таким временем.

— Люди, которые работают в банке спермы, — коротко бросил он. — Раньше и сейчас.

— Я меняю состав бригад — это не позволяет людям расслабляться.

— Период времени: с ноября по апрель, мистер Грин. Да шевелитесь же, мать вашу!

На какой-то момент ему показалось, что Грин начнет протестовать. Прижатые к бокам руки Гриффина начали чесаться. Он воспроизвел в уме, что говорила ему лейтенант Морелли. А также то, что говорили по тому же поводу его психотерапевт, братья и Уотерс. Но главным образом он ощущал, как погружается вниз, вниз, вниз, в тот темный подвал, с его аккуратными рядами скорбных маленьких могил.

Грин начал вытаскивать папки. Гриффин подумал, что это первое толковое решение, которое этот тип принял за весь день.

Он, Уотерс и Фитц начали пробегать глазами по личным делам сотрудников. Десять минут спустя Фитц вытянул приз.

— Я знаю, кто это! Рон Виджио! Я сам арестовывал его несколько лет назад. Тогда это был заурядный любитель подглядывать в окна. Впрочем, женщина потом застеснялась и не стала настаивать на обвинении.

— Подглядывающий любитель клубнички, — повторил Уотерс. — По мне, это звучит как потенциальный насильник.

— Эй, послушайте, я знаю только одно: его раз арестовали за взлом и проникновение, — заявил Грин. — Виджио сразу же сообщил мне об этом. Это было какое-то недоразумение; он хотел доставить сюрприз в квартиру своей девушки, а соседка все истолковала неправильно.

— Так его схватили за то, что он вломился в дом к женщине? — резко спросил Гриффин.

Грин пожал плечами:

— Его обвинили, но до суда дело не дошло. Во всяком случае, так мне было сказано.

Гриффин уже нажимал кнопки своего мобильника.

— Это сержант Гриффин. Мне надо, чтобы вы пропустили через базу данных одно имя. Рональд Виджио. ВИДЖИО. Да. Угу. — И две минуты спустя: — Его нынешний адрес? — Отлично. Пошли. — И забрал папку.

— Эй, погодите! — снова запротестовал Сэл Грин, но рядом никого уже не было.

* * *

Пять тридцать.

Появились судебные приставы штата и повели Дэвида к ожидающему его фургону для перевозки. Благодаря любезности своего адвоката, своевременно доставившего ему вещи, Дэвид теперь, впервые за год, надел свою одежду: пару брюк хаки, темно-синюю рубашку на пуговицах и темно-коричневые мокасины. Одежду, конечно же, обыскали и пропустили через металлодетектор. Как и его самого.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клуб непобежденных - Лиза Гарднер.
Комментарии