Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Под защитой любви - Патриция Райс

Под защитой любви - Патриция Райс

Читать онлайн Под защитой любви - Патриция Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 110
Перейти на страницу:

Фейт никогда не была мстительной и, тем не менее, все утро настраивала себя против Моргана. Он должен уехать! Однажды он уже разрушил ее жизнь, и она не позволит ему сделать это еще раз.

В полдень, после того как постояльцы разошлись по своим делам, а малыш заснул, Фейт отправила Моргану записку, сообщив, что сможет уделить ему время во второй половине дня. Она не ожидала, что он сразу же явится. Она уже знала, что он завтракал с главой палаты и получил приглашение выступить перед ее членами с докладом, касавшимся некоторых решений британского парламента. Каким же надо быть мошенником, чтобы изображать джентльмена перед этими доверчивыми людьми!

Впрочем, если верить словам Моргана, по происхождению он принадлежит к привилегированному классу и, возможно, за несколько месяцев, проведенных в лондонском обществе, получил некоторое представление о законах, управляющих жизнью колоний. Нельзя обвинять человека, не дав ему оправдаться, но Фейт была настроена решительно и не собиралась проявлять терпимость.

Морган застал ее врасплох, появившись уже через полчаса в конторе. Фейт прилежно трудилась над вчерашними счетами, когда тень, нависшая над ее столом, заставила ее поднять голову. Морган выглядел истинным джентльменом. С треуголкой под мышкой и зачесанными назад черными волосами, в темно-зеленом бархатном камзоле и вышитом жилете из полосатого шелка, он ничуть не напоминал разбойника. Фейт сразу поняла, что он принарядился ради нее, поскольку накануне был одет, как обычно, в черное.

Фейт встала, бросив взгляд на свое простенькое коричневое платье и полотняную косынку.

— Я не одета для выхода. Я полагала, мы посидим здесь и поговорим.

— На мой взгляд, ты очаровательна в любом наряде и даже без него, — ухмыльнулся он, протянув ей руку. — Но я предпочел бы более уединенное место. Здесь слишком много твоих поклонников. Боюсь, как бы меня не пристрелили на месте, если у нас с тобой вдруг возникнут разногласия.

Фейт вынуждена была согласиться с Морганом. Определенно у них возникнут проблемы, когда она предъявит ему свой ультиматум. Кивнув, она взяла его под руку. Пора раз и навсегда выяснить отношения.

Озадаченный ее уступчивостью, Морган бросил быстрый взгляд на рыжеватую головку, склонившуюся к его плечу, и ощутил беспокойство, но тут же овладел собой. Фейт всегда отличалась здравым смыслом. Она не станет возражать против того, чтобы он навещал собственного сына. Кроме того, он надеялся вырасти в ее глазах, когда она увидит, какой сюрприз он для нее приготовил.

Они вышли из гостиницы, и Фейт ахнула при виде арабской кобылы, которую она продала, чтобы оплатить проезд.

— Долли! — воскликнула она, бросившись к своей любимице, чтобы потрепать ее по носу и погладить по крутой шее.

Морган подошел ближе и остановился у нее за спиной.

— Долли? Что за нелепое имя для животного с такой славной родословной! Назвала бы ее хотя бы Элизабет или Анной.

Фейт скорчила гримаску в ответ на его поддразнивание.

— Где ты ее нашел? И зачем привез сюда? Ты же собирался продать всех своих лошадей. Так, во всяком случае, сказал Тоби.

Моргану так хотелось заключить Фейт в объятия и покрыть поцелуями ее лицо. Насколько легче было бы тогда разговаривать, это был самый эффективный способ склонить ее на свою сторону, но он решил сделать все по совести, взывая к ее здравому смыслу, а не хитростью, подкупом или обольщением.

— Это еще один вопрос, который не мешало бы обсудить. Когда доберусь до этого рыжего молодчика, изобью до полусмерти, но сегодня я предпочел бы беседовать на более приятные темы. Давай хотя бы выберемся из города мирно.

Фейт ахнула, когда Морган схватил ее за талию и посадил на лошадь. Она уже забыла, какой сильной и крепкой может быть его хватка. Устраиваясь в седле, она украдкой наблюдала за Морганом, вскочившим на своего коня. Право, ей следует относиться к нему с большей опаской. Может, он и кажется худощавым, но она слишком хорошо помнит литые мускулы, бугрившиеся под его модным камзолом и кружевной сорочкой. У нее перехватило дыхание, когда Морган легко усмирил своего норовистого жеребца, пытавшегося встать на дыбы. Наверное, она сошла с ума, когда решила, что сможет взять над ним верх.

Как она могла согласиться провести несколько часов наедине с этим человеком? Хорошо еще, если она вернется в целости и сохранности. Нужно положить конец этой глупости прямо сейчас, пока еще не поздно. Но вместо этого Фейт потрепала по голове свою прелестную кобылку, бросила тоскливый взгляд на широкие плечи Моргана и пустилась рысью следом за ним.

Глава 32

В полуденном воздухе повисло знойное марево, когда они, выбравшись из города, неспешно двинулись по сельским тропинкам, кое-где затененным редкими дубами и соснами. Фейт, уже не раз пожалевшая, что надела шерстяное платье, украдкой расслабила косынку, прикрывавшую шею и грудь, но Морган выбрал как раз этот момент, чтобы повернуть голову, и поймал ее за этим занятием. Огонь, вспыхнувший в его глазах, и лукавая усмешка, тронувшая его губы, отозвались у нее внутри вспышкой восторга.

— Нам нельзя далеко забираться, — натянуто произнесла она, недовольная собой. — Я должна быть дома, когда Джордж проснется.

Ее чопорный тон не стер улыбку с губ Моргана.

— Как прикажете, миледи. Ты лучше знаешь здешние места. Хотелось бы отдохнуть вон в той роще, но не станет ли владелец этого прекрасного поместья возражать?

— С чего бы ему возражать, если он даже не считает нужным возделывать эти земли. Мы никому не помешаем.

Это была накрахмаленная, неприступная Фейт, которую он знал когда-то. Она явно приготовилась к схватке. Бросив на нее проницательный взгляд, Морган свернул с дороги, направив лошадей в тень деревьев. Под развесистыми ивами, перекатывая голыши, журчал ручей с поросшими густой травой берегами. Морган спешился и вытащил из седельной сумки одеяло, которое захватил для такого случая. Затем повернулся к Фейт и помог ей слезть с кобылы.

Фейт с подозрением поглядывала на одеяло, которое он расстелил на траве. У нее были причины помнить другое одеяло и то, что произошло на нем однажды в звездную весеннюю ночь. Она не желала, чтобы ее соблазнили с такой же легкостью, как ту наивную девочку, которой она была в то время. Подойдя к воде, она подобрала с земли пару камешков, собираясь перебросить их через ручей.

— Ты ведь хотел поговорить, если не ошибаюсь?

Морган неслышно подошел сзади и положил руки ей на плечи.

— Да, Фейт, только поговорить. Пойдем присядем.

— Мне и здесь хорошо. — Она пожала плечами, стряхнув его руки. — С чего бы ты хотел начать?

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Под защитой любви - Патриция Райс.
Комментарии