Легенда о воре - Хуан Гомес-Хурадо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ваши пальцы всегда были такими? - спросила она.
- Всегда ли они были такой странной формы? Да, хотя в последнее время я стал замечать, что с каждым днем опухают всё больше. Думаю, возраст берет свое.
- Нет, сеньор. Просто у вас имеется некое заболевание, которое так и называется: "пальцы Гиппократа". Его так назвали в честь Гиппократа. Это был...
- Я знаю, кто такой Гиппократ, девочка.
- Он был первым, кто описал это заболевание, которым, видимо, страдал также ваш отец. Изменения в суставах оказывают воздействие на циркуляцию крови.
- Это опасно? - встревожился адвокат.
- Со временем может стать опасным. Вы должны ежедневно принимать мятный отвар с медом, есть поменьше мясного и избегать кровопусканий, сеньор.
Глубоко задумавшись, адвокат долго рассматривал свои пальцы.
- Мой отец тоже был адвокатом, - признался он наконец. - Он умер, когда я был совсем еще молод, схватившись за сердце во время судебного разбирательства. Я хорошо помню, как это произошло, потому что всегда принимал участие в его судебных делах. Тогда я, конечно, мало что понимал, но очень любил слушать, как он цитирует классиков и разит противников наповал своими блестящими аргументами. Я помню, как он рухнул на пол, протягивая ко мне руку. Эта рука до сих пор стоит у меня перед глазами. Я никогда не смогу забыть этих пальцев. Они имели такую же форму, как у меня, но их кончики были совершенно синими.
С этими словами он поднялся, взял свою шляпу, лежавшую поверх стопки книг, и подтолкнул Клару в сторону двери.
- Пойдем, девочка. Расскажешь мне всё по дороге.
Дверь им открыла Каталина. У нее была разбита губа, и по подбородку струилась кровь.
- Ты опоздала, - укорила она. - Он зовет тебя, не умолкая ни на минуту. Совсем обезумел...
Клара взглянула на адвоката, испугавшись, что сейчас он передумает и уйдет, однако тот остался невозмутимым. Экономка наконец его заметила.
- Кто это? - спросила она.
- Я потом вам всё объясню, - ответила Клара. - А сейчас нам нужно поговорить с хозяином.
Когда Клара и адвокат вошли в кабинет купца, тот сидел бок о бок с поверенным. Склонив головы над каким-то документом, мужчины почти касались друг друга щеками. Увидев вошедших, купец поднялся на ноги, и лицо его исказилось гримасой боли.
- Где ты была? И, черт возьми, кто это с тобой?
- Молчи, предоставь это дело мне, - шепнул адвокат Кларе. - Разрешите представиться: Мануэль дель Валье, адвокат. Как сказала моя клиентка, существует некое завещание, в котором упоминается ее имя.
Настала долгая пауза, во время которой лицо купца четко отражало, как он пытается примириться с реальностью. От ощущения почти неминуемой победы он перешел к довольно комичному удивлению, которое тут же сменилось едва сдерживаемой яростью.
- Ах, адвокат! - произнес он наконец, и в голосе его прозвучало холодное презрение. Казалось, он прямо-таки выплюнул это слово, как если бы оно было худшим из оскорблений. - И ты посмела привести в этот дом адвоката? Ты? Поломойка, рабыня, грязная безмозглая сука!
Клара оцепенела от ужаса, не в силах ответить на эти слова, и лишь смотрела на хозяина испуганными глазами. А тот между тем ткнул своей тростью в сторону адвоката.
- А вы, милейший - такой же грязный предатель. Вы предаете свою кровь и свое сословие, если собираетесь защищать эту индианку. И не сомневайтесь, я сделаю все, чтобы об этом стало известно и в гильдии купцов, и в сообществе адвокатов.
- Ну разумеется, об этом станет известно, дон Франсиско. Это весьма необычное завещание, которое, вне всяких сомнений, прославит мое имя. Я и сам уже думаю, что стоит сходить на ступени собора, но прежде следовало бы решить один маленький вопросик. Так что, если вы не возражаете, я взгляну на завещание.
Он уже протянул руку, чтобы взять бумагу, которую держал в руках поверенный. Адвокат испытующе взглянул на Варгаса, и тот в ярости ухватил его за хубон.
- Ну уж нет, вы его не получите!
- Дон Франсиско, в суде имеется копия этого завещания, и эта копия окажется в моих руках в течение получаса. Вы действительно хотите затянуть это дело на такое короткое время?
Варгас засопел, но понял, что выбора нет, и сделал знак поверенному, который протянул бумагу адвокату. Тот изучал ее несколько минут, отмечая каждую прочитанную строчку пыхтением, словно содержимое документа было самым большим счастьем, которого только мог желать клиент. Кларе эти звуки напоминали кота из кабинета адвоката.
- Ага... Так я и думал... Ну, это понятно. Скажите, поверенный, список имущества у вас с собой? - спросил под конец адвокат, возвращая завещание.
- Да, и дон Франсиско сможет с ним ознакомиться, как только подпишет кое-какие бумаги, которые я тоже принес.
- Вы намерены отказаться от наследства, дон Франсиско?
- Я не намерен отказываться от того, что принадлежит мне, - ответил купец, глядя на Клару полными ненависти глазами.
Адвокат проигнорировал явную угрозу и продолжил говорить столь же радостным тоном, словно комментировал бой быков.
- Ну вот вопрос и решен. В таком случае, я забираю с собой свою клиентку, которая отныне станет свободной женщиной. Завтра я займусь оформлением для нее вольной, а вы, дон Франсиско, ее подпишете. А сейчас, с вашего позволения...
Адвокат взял Клару под руку, и радостная дрожь пробежала у нее по спине. Он этого добился!
Поверенный пожал плечами за ее спиной и покорно посмотрел на Варгаса, но тот не собирался так легко сдаваться. Он вырвал завещание из рук поверенного и лихорадочно перечитывал его, пытаясь найти, к чему прицепиться. Вскоре в его глазах загорелся зловещий огонек.
- Минуточку!
Клара и адвокат остановились у самых дверей. Девушка затаила дыхание.
- Да, дон Франсиско...
- Поверенный, прочтите вслух условия моего вступления в наследство.
- "Оставляю вышеперечисленное имущество дону Франсиско Варгасу при условии, что он позволит освободить свою рабыню Клару".
- Слышите, что там написано, - сказал Варгас, указывая на Клару рукой. - Она не свободна.
- Условия завещания делают ее таковой, дон Франсиско.
- Отнюдь. В завещании ведь не сказано "в обмен на свободу этой рабыни". Там сказано лишь, что я лишь должен позволить ей получить свободу. И я готов это сделать. Я позволяю ей купить свою свободу.
- Но ведь вы получите шесть тысяч эскудо! - воскликнул адвокат, вконец теряя терпение. - На эти деньги можно купить дюжину рабов!
Варгас хитро усмехнулся.
- Но, увы, недостаточно, чтобы купить одну мою Клару. Ее свободу я оцениваю в десять тысяч эскудо.
- Это просто безумие!
- Возможно. Но это цена, которую я назначил. Эта рабыня - мое имущество, и я могу запрашивать за нее столько, сколько хочу. Как только она выплатит мне оставшиеся четыре тысячи эскудо, она сможет покинуть этот дом.