Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Воины Вереска - Надежда Федотова

Воины Вереска - Надежда Федотова

Читать онлайн Воины Вереска - Надежда Федотова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 119
Перейти на страницу:

Эйнар молча кивнул и скрылся за насыпью. Девушка вернулась обратно к камышам. Лис, обвив роскошным хвостом передние лапы, уселся на камне и дернул ухом:

— Я смотрю, вы все-таки озаботились качественной охраной, леди? Это правильно.

— Вы простите Эйнара! — снова краснея, попросила она. — Ну, что он вас назвал…

— "Воротником"-то? — ухмыляясь, переспросил лорд Манро. — Да пусть его, от этих северян еще и не такое услышать можно… Воротник — так воротник, — он скосил глаза на свой пушистый хвост и добавил:- Зато — из какого меха!..

— Во всем есть свои положительные стороны? — прыснув в кулачок, спросила она.

— Именно! — он облизнул черный нос и добавил:- Кстати, про вас Сибилла спрашивала. Почему, мол, не заходите?

— Да я бы с удовольствием, — Нэрис сокрушенно вздохнула, — но совершенно же некогда!.. Что ни день, то очередные "приключения"! Я обязательно к ней зайду, вы передайте, если ее увидите. Думала, сегодня получится, да не успела до полуночи, а после она приходить не велела… Интересно, почему?

— После полуночи Неблагий Двор наверх выходит, — пояснил он. — Вы их видели, леди — хорошего от этих карликов не жди!.. У вас в замке кузня есть?

— Есть, а что?

— Вы, как в рощу по темноте соберетесь, прихватите из кузницы железа. Некованного. Они его страсть как не любят!

— Да, броллахан что-то такое говорил… — вспомнив, медленно кивнула девушка. Черная морда лиса вытянулась:

— Броллахан?! Вы и с ним уже свели знакомство?

— Ну… так получилось! — развела руками она. — Это всё Сибилла. Я по собственному почину никогда бы на такое не решилась!.. Хотя он незлой, оказывается.

— Удивляете вы меня, леди… — покачал головой лорд. Позади них зашуршали камыши — это возвращался Эйнар, прижав к боку большую плетеную корзину.

Ивар широко улыбнулся и посмотрел на сидящего в кресле лиса:

— Признаться, такого поворота я не ожидал! Моя милая женушка — это сплошной сюрприз… Послушайте, лорд Манро, а вы можете… гхм… ну, принять более привычную форму? Меня стесняться не стоит, мне не внове, а Нэрис уже ушла.

— Увы, не могу, — развел передними лапами оборотень. — Человеческий облик вернется ко мне только с рассветом!

— Да? А вот Творимир…

— Ну, он, по всей видимости, как-то умеет этим управлять, — печально сказал лис. — В отличие от меня. Может, потому, что я стал таким в результате семейного проклятия, а он — как-нибудь по-другому… Единственное, что я могу — обращаться зверем не только в полнолуние. Но в любом случае — не раньше захода солнца! Вообще-то мне гораздо больше нравится ходить на двух ногах, но сегодня обстоятельтва потребовали…

— Это да, — кивнул лорд МакЛайон. — Не скрою, мне было бы гораздо спокойнее, если моя супруга не была такой шустрой, но… пронести вас сюда в корзинке — весьма недурная идея! А я-то удивлялся — откуда она узнала про наши былые межклановые распри, про мирную договоренность?.. И с чего ей так приспичило знать мое решение относительно вашего письма с вызовом? Не выпрыгни вы вовремя из корзины — я бы всерьез обеспокоился очередной утечкой информациии… Кстати, о письме — так значит, вы тоже получили подобное?

— Именно. Поэтому и пришел. И теперь вижу — не зря.

— Ну, если бы вы сами не пришли, то мы бы пришли к вам, — Ивар кивнул в сторону Творимира. — Как раз собирались… Я распознал подлог и хотел уведомить, что не собираюсь на рассвете обнажать против вас меч.

— Стало быть, завтра мы оба можем спокойно спать хоть до самого обеда? — широко улыбнулся лис. Ивар медленно покачал головой.

— Вот об этом я и хотел поговорить, — сказал он, выбив пальцами дробь по столешнице. — Вы, разумеется, вправе отказаться от участия в том, что я вам сейчас предложу…

— С вашего позволения, я все-таки сначала послушаю, — навострил уши оборотень.

— Благодарю, сир. Так вот. Кое-кто очень хочет поскорее от меня избавиться. И вы здесь — очередное орудие для этого святого дела. Я так понимаю, нас хотели стравить друг с другом в надежде, что уж из этой-то схватки я точно живым не выйду…

— Не лишено здравого смысла, — раздумчиво вставил лорд Манро. — Учитывая, что людей у меня больше раза в два… Продолжайте, прошу вас.

— Если опираться на мою версию, осмелюсь предположить, что в случае, если бы все сложилась удачно для заговорщиков, мы бы тоже сильно проредили ряды ваших бойцов — если вспомните, у меня в замке целая дружина норманнов. Думаю, вас, сир, по завершении боя, тоже ничего хорошего не ожидало бы!

— Весьма вероятно, — кивнул тот. — Но в таком случае кто-то из тех, кому вы так мешаете, должен был бы находиться поблизости, чтобы при любом исходе сражения… Погодите, лорд МакЛайон, я, кажется, понял! Вы хотите поймать их на живца?

— Приятно иметь дело с умным человеком, — улыбнулся Ивар. — Да, всё так. Поэтому предлагаю встретиться в указанном месте в указанное время, чтобы не спугнуть врага. Можно даже слегка инсценировать общую свалку… а как только наш зритель уверится, что все идет по плану — совместно взять его за жабры!

— То есть, мне все-таки придется вывести клан?..

— И мне тоже, — бывший королевский советник посмотрел в глаза лиса:- Кроме того, нам обоим так будет спокойнее. Скажу прямо — мы с вами не так давно знакомы, и лишняя перестраховка нам обоим не повредит.

— Согласен, — усмехнулся сир Лоуренс. — В таком случае, встречное предложение — не стоит устраивать показушное сражение. Ни вы, ни я, тут вы правы, не можем быть до конца уверенными в том, что кто-то из нас не мухлюет! А если вы предупредите своих бойцов о том, что бой — чистая фикция, а я этого не сделаю?.. Или наоборот? Так что обойдемся малой кровью — просто встретимся на рассвете в условленном месте. Вместе со своими людьми, разумеется.

— А за пару часов до этого отправим туда по паре разведчиков, — подхватил Ивар, — чтобы знать, куда ударить в нужный момент. Поддерживаю, так будет лучше всего!

— Значит, договорились?.. — лис спрыгнул с кресла. — В таком случае, до завтра, сир!.. Кстати, если позволите — пусть меня обратно к насыпи отнесут так же, как сюда принесли. И, если можно, те же люди…

— Не доверяете? — одобрительно поинтересовался лорд. — Это правильно… Творимир, позови Эйнара и Нэрис.

— Эх?

— Да конечно, не спит, что я, жену свою не знаю? — хмыкнул Ивар. — Голову даю на отсечение — извелась уже вся, дождаться не может, чтоб узнать, чем кончился наш разговор с лордом Манро! Так что иди смело.

— Эх, — пожал плечами русич и вышел. Лорд МакЛайон со вздохом посмотрел на сира Лоуренса:

— Вы не женаты?

— Нет, — безрадостно отозвался тот. — С такой-то наследственностью?

— Простите, — спохватился Ивар, — не подумал… Это и вправду семейное проклятие?

— Оно самое. До седьмого колена, — неохотно сказал лорд Манро. — Я — четвертый. Стало быть, и дети мои, и внуки, и правнуки тоже будут нести этот крест. Поэтому лучше, если их вовсе не будет. Такого врагу не пожелаешь… Да и какая женщина согласится связать свою жизнь с оборотнем?

— А если этот факт от нее скрыть?

— Дети родятся — все равно узнает. Да и не смог бы я ей врать…

— Хм, — пробормотал себе под нос бывший королевский советник, внимательно глядя на хмурую морду лиса. "Определенно, какая-то леди у него на примете имеется!.. Жаль парня. Но проклятия дело такое — от них не убежишь…". Лорд МакЛайон прислушался к приближающимся голосам из коридора и вдруг улыбнулся:

— Женщины разные бывают, сир Лоуренс! — сказал он. — Может, правда и не отпугнет ее, как вы боитесь?.. Может, стоит попытаться?

— Сомневаюсь, — обронил тот. — Любая женщина, даже самая влюбленная, от такого известия с ума сойдет! Или сбежит куда подальше.

— Ну, — протянул Ивар, — моя ведь не сбежала пока…

— Позвольте заметить, сир, что вы — не оборотень.

— Знаете, — бывший королевский советник криво улыбнулся:- многие наши соотечественники считают, что я куда хуже!..

Нэрис отложила в сторону долгожданное, уже раза четыре внимательнейшим образом прочитанное, письмо и, откинувшись в креслице, взглянула в окно. Светало. "Второй рассвет подряд на ногах встречаю, — подумалось ей. — Остается надеяться, что нынешнее утро будет лучше вчерашнего!"

— Госпожа, вы не спите?.. — из соседней комнатки появилась Бесс, в длиной нижней рубашке. Нэрис обернулась:

— Ты зачем встала? А ну немедленно в постель!..

— Да я уж и так все бока отлежала, — горничная зябко повела плечами и поплотнее закуталась в наброшенный поверх рубахи плед. — А у вас вон и камин простыл давно! Сидите в холоде… и ведь со вчера еще не ложились!

— Успеется, — отмахнулась девушка. — Марш в кровать, говорю! Тебе нельзя много двигаться, у тебя сотрясение… И оставь в покое кочергу! Через час-два позову кого-нибудь из слуг, растопят, — она поднялась. — Ну хорошо, не хочешь лежать — сядь… Как твоя голова? Болит?

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воины Вереска - Надежда Федотова.
Комментарии