Земля вечерних звёзд - Людмила Минич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Плохо, — вырвалось в свой черед, и он испуганно замолк. Рассказывал небось друзьям совсем другое.
— Только… я там не был. Матушка сказала, почти до края дошел, но на краю не был. А ты ведь был? Правду говорят? — Он оживился, сообразил, что Тай зла не держит, иначе по-другому бы ответил.
Тай кивнул.
— Правду.
Повисло молчание. Друзья и родичи удивленно переглядывались.
— И… что? — не выдержал Кай Кин.
— Плохо, — честно ответил Тай, — и страшновато. И ты один. Некому помочь, когда ты уже на краю. — Кай Кин помалкивал, и Тай вдруг еще добавил: — А сам ты — пустота, ничто. Хорошо, что ты спросил… Я и забыл уже. Все забывается, даже такое. Теперь вспомнил.
Круто обернулся, собираясь продолжить путь, сам не зная куда — к Старейшине теперь уж совсем глупо идти, как его вновь окликнули.
— Сан Хи Э! — Парень уронил одну палку и, опираясь на другую, протягивал ему руку.
У вельдов по любому поводу найдется с десяток обрядов. А попробуй ему не ответить — смертельную обиду затаит.
Тай подошел, прижал его ладонь поверх толстой парки к своей груди, показывая, что обиды не держит, протянул свою, и парень поспешно ее ухватил. После такого обряда они — друзья до конца жизни. Тай отвернулся от повеселевшего Кай Кина и пошел своей дорогой. Как у вельдов все просто! Если б рукоприжимание людей друзьями делало! Но здесь все иначе. Духи видели этот знак, и тот, кто свято чтит их, не забудет, что клялся в дружбе. Потому в И Лай руками понапрасну не размахивают, друг другу просто так не тыкают.
На сердце почему-то потеплело. Парень оказался не таким уж безнадежным, не напрасно Тай на него зла не держал. Всякий может…
Он так и не пошел к Ин А Талу, бесцельно побродив по поселку, вернулся домой. Ак Ми Э не было, его поджидал лишь остывший очаг. Девушка ушла с остальными женщинами то ли зерно растирать, то ли шерстяную нить сучить. Тут никто без дела не сидит. Тай подался в лес и почти до темноты слонялся между деревьев, пока отчаянно не замерз, а когда наконец вернулся, Ак Ми Э, встревоженная долгим отсутствием, уже поджидала его.
Оказалось, людская молва успела взволновать весь поселок куда быстрее, чем в прошлый раз. Все говорят — Кай Кин после злой хвори совсем из ума выжил, в дружбе поклялся тому, кто чуть его по ту сторону не отправил, кабы рядом охотников не случилось. К парню уже и Матушка ходила, и Старейшина. А он стоит на своем, еще и историю такую диковинную рассказал, будто Сан Хи Э его от смерти спас и сам едва не убил второго соя, если б Ак Л о Тан не подоспел. Старейшина спешно послал за Ак Ло Таном и другими охотниками, Матушка к Ак Ми Э прибежала. Виданное ли дело, над хворым издеваться!
Ак Ми Э, как знала со слов Тая, так Матушке все и рассказала. Что там Ак Ло Тан Старейшине сказал, Старшая Хранительница еще не знала, но после слов Ак Ми Э на глазах осунулась, постарела даже. «Надежда Рода, надежда нашего Рода, — повторяла она, глядя на Ак Ми Э, — что же, как же так? Может, обманывает снова твой Сан Хи Э, как ты чувствуешь, девочка?» Ак Ми Э только плечами пожимала. Вот сейчас Старейшина расспросит Ак Ло Тана, он все и расскажет, чего гадать понапрасну? Она-то знает, что Тай правду говорит, только как Матушке объяснишь? Теперь Ак Ло Тану ничего не остается, как признаться, если он духов еще чтит… вот тогда и выяснится все. Матушка опять отправилась к Старейшине. За Таем посылали несколько раз, но нигде не нашли.
К тому времени, как он в сумерках вернулся из лесу, поселок И Лай гудел, как тучи осенней мошкары на болотах. Встреченные по дороге вельды провожали его странными взглядами. Ак Ми Э сразу кинулась с расспросами, но не успел Тай даже завязок парки распустить, как за ним явился У Со. Непривычно хмурый.
— Тебя, Сан Хи Э, Старейшина зовет. Пойдем.
— Приду сейчас, — ответил Тай.
— Со мной пойдем, — еще мрачнее повторил охотник.
— Я знаю, где Ин А Тал живет, — заупрямился Тай. — Сам дойду.
— Нет, Сан Хи Э, на Место Круга И Лай. Там уж половина Рода собралась. Люди требуют наказать тебя. Коли со мной не пойдешь, только хуже будет.
— Это почему? — прищурился Тай. — Что я вам еще сделал?
Эх, не зря в груди щемило с раннего утра, как предупреждало!
— Ты сам про то лучше знаешь, собирайся давай, — тянул свое У Со.
Тай уперся. Его последнее, выращенное тяжкими усилиями терпение закончилось и на этот раз.
— Не пойду, пока не скажешь, в чем дело. Или тащите меня силой.
Он услышал, как Ак Ми Э ахнула за спиной.
— Что ж, и силой можно, — прищурился У Со, — только пока я за людьми ходить буду, ты небось в леса убежишь. Только знай — обратно тогда не возвращайся!
— Никуда не побегу, — заверил его Тай, — даже и не думайте. Не дождетесь. Но силой вам будет куда дороже. Почему я даже знать не могу, какая вина на мне? Или так и полагается в Роду И Лай? Как скажешь — сразу за тобой пойду, даже впереди тебя.
У Со потоптался на месте, размышляя.
— Я и сам… — проворчал он, — не того… Не знаю точно. Люди говорят… ты с собой злых духов принес в И Лай. И все время носишь. Это они тебе у края помогли, они нас всех и заморочили, когда мы тебя в Род взяли. Это они парня первой жертвой захотели, когда без присмотра остался. Вот кабы помер там, на месте, то забрали бы… наверное. Так люди говорят! — отрезал он, отводя взгляд в сторону. — А теперь снова и его, и нас морочишь. Он-то думает теперь: ты спас его. Твердит направо и налево… Раньше, небось, иное говорил. А что ему теперь-то остается? Теперь вы до конца жизни… клятвой повязаны, только духи помочь могут парню. За то люди и злятся больше всего. За то и клянут! Ты, может, и сам злой дух — вон, брат его говорил, Кай Кин тебе сам руку дал, никто и сообразить не успел. Удивились больно. Эх, да что там, — он безнадежно махнул рукой, — пойдешь теперь или подмогу звать?
— Пойду, — Тай принялся затягивать завязки, сзади зашуршала одеждой Ак Ми Э. — Скажи только, что сам думаешь? Неужто веришь?
— Я-то… — Он снова рукой махнул. — Кому какая разница?
— Мне, — Тай оделся, но не трогался с места. — Не хочешь — не говори.
— Что ж, — охотник все глаза в сторону отводил, а тут глянул прямо на Тая, но сразу же, не удержавшись, вновь взглядом убежал, — я сам не видел ничего. Я что ж… Я честно. Не видел — значит, не видел. И говорить не буду, Сан Хи Э. Парень твердит: Сан Хи Э спас, Сан Хи Э первого соя убил, и второго убил бы, если б Ак Ло Тан не подоспел… — Он почесал затылок.
— Это правда, — сказал Тай. — Все, кроме того, что я второго соя тоже убил бы. Не было у меня больше сил. Если б не Ак Ло Тан…
— Не знаю, Сан Хи Э, — охотник распахнул дверь и натянул наголовник парки, — хоть люди говорят, не верю я про злых духов — я ж с тобой ползимы рядом. Только ты, как есть, чужак, а Ак Ло Тан, он... стало быть, сам все видел. Только не болтал про это раньше, у нас хвастаться не принято, люди и так разбирают, где она, правда. А не люди — так духи. Ему верю больше, Сан Хи Э, — отрубил У Со, — честно говорю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});