Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов

Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов

Читать онлайн Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 103
Перейти на страницу:
какой-то момент очень резко набрал крутой угол. Бег в горку выматывал, высасывая силы, а Созерцатель легко летел над землёй. И сейчас, лишившись баффа на ускорение, я едва поспевал за ним.

Именно здесь я пожалел об отсутствии нормального дальнобойного оружия и том, что так и не нашёл время для полноценного освоения арбалета. Я стрелял часто, но либо мазал, либо просто не добивал до туши Орокса. Взять на заметку.

По ощущениям преследование продолжалось уже четверть часа, хотя до сих пор не восстановившийся трёхминутный кулдаун ускорения твердил об обратном. Первая серия атак оставила Тирану 56 % ХП. Передышка, дарованная бегством, постепенно восстановила это значение до 69 %. Время работало против меня.

Решение на стыке гениальности и максимальной тупости пришло внезапно. Пятёрка клонов подхватила меня на руки, слово танцующие носильщики гробов, и, врубив Заячий бег, устремилась вслед за боссом. Дистанция снова резко начала сокращаться, а моя выносливость — постепенно восстанавливаться. Как говорится, если это выглядит глупо, но работает, это не глупость.

Коридор в очередной раз вильнул, а Орокс достиг фиолетовой стены энергии, что напрочь перегородила его, и проскочил её насквозь. Под взглядом его массивного центрального глаза в ней образовалась круглая брешь, куда он и влетел. Магическое поле выглядело нехорошо. Да что уж там. Прямо паршиво оно выглядело. От него так и разило смертью.

Крысами, как советовал Финик, я так и не разжился, о чём снова пожалел. Поэтому, не давая себе ни секунды на сомнения, я прыгнул в самую гущу бушевавшей энергии. Кожу закололо десятком иголок, а чуждое сознание просканировало меня вдоль и поперёк. Эхом в голове отдались разочарованные слова: «Пусто. Ошибка».

Если бы я мог вытащить Аббара с того света, непременно его бы расцеловал, прежде чем снова убить, конечно. Именно благодаря его запасливости и везению, мне достался эфирный аэссит. И именно Теневой сдвиг, улучшенный аэсситом, в который раз выручил меня, когда дело касалось магических ловушек.

Орокс обнаружился позади смертоносной завесы. Этот полуразложившийся мешок с навозом завис в воздухе, наставив пять оставшихся буркал прямо на ловушку. Словно готовился выпустить магический залп, стоило хоть чему-то живому пересечь эту преграду. Пять отростков я вывел из строя ещё тогда первой же атакой, и они до сих пор не восстановились. Это радовало.

— Двуногий не мог пережить эту западню, — процедил Созерцатель низким голосом.

— Ты говорил то же самое в прошлый раз! — проскулил в ответ Орокс. — «Он не сможет найти наше личное убежище! Он не сможет справиться с целой армией слуг!» Посмотри теперь на это! Все наши труды пошли насмарку! Кто знает, что эти дикарские троглодиты сотворят с нашей коллекцией? А что, если они уничтожат все наши статуи? Что тогда?

— Тогда мы наделаем новых! — рыкнул он. — Соберись, тряпка. Хватит ныть! Ты же Созерцатель! Так и веди себя, как положено такому Великому созданию!

— Хорошо… хорошо! Нам нужно убираться отсюда. Мы найдём себе другое убежище. Обустроим его. Наделаем новых рабов. И тогда покажем этим двуногим тварям, кто здесь хозяин! — накручивал себя босс.

— Нет! Нам нужен мифрил. Мы используем его, как и условились! — возразил Тиран смерти. Чудесная непробиваемая броня, вот что будет оберегать нашу жизнь. Нужно лишь похитить достаточно умелого мастера.

Какой амбициозный товарищ, однако.

— Если Низший мёртв, а он должен быть мёртв! — припечатал воздушный шарик, — У нас есть небольшое окно до его воскрешения. Следует вернуться за металлом и забрать его. А потом уже бежать.

Окружив монстра с нескольких сторон, в Левитации я завис прямо над ним и достал ёмкость с прозрачной жидкостью из кармашка быстрого доступа. Задумчивым взглядом смерил бормочущего себе под нос босса.

— Говорят, красота — в глазах смотрящего, — вкрадчиво промурлыкал я, с огромным трудом сдерживая ракшаса, который пытался перехватить контроль.

Орокс оцепенел, замолкнув.

— Но, глядя на твою страшную харю, я сильно в этом сомневаюсь. Не следовало тебе связываться с моим Домом, пучеглазый.

Движение твари совпало с моей атакой. Полуслепые зенки попытались выстрелить вокруг себя лучами, но прежде склянка со святой водой влетела ему прям в центральный глаз. Под звон битого стекла и истошный рёв неживого ублюдка, колоссальный глаз начал резко гнить и шипеть.

Вы нанесли 45 996 единиц урона (х2)

А полёт клинков моих клонов было уже не остановить. Мы слили все наши мощнейшие способности и заклинания в одном залпе. Многократно усиленные Удары в спину и единственное Потрошение пробили тушу нежити.

Вы нанесли 191 925 единиц урона (х135)

Вы нанесли 356 506 единиц урона (х248) (избыточный урон 263 221)

Тигриная лапа, сжимающая меч, по локоть скрылась в недрах головы Орокса и его крик затих. По бокам обвисли глазастые отростки, как пожухлая трава. С неприятным чавкающим звуком Созерцатель сполз с полоски стали и, пролетев несколько метров, шлёпнулся на землю грудой вонючего мяса. Уж не знаю, эффект святой воды или гибели, думать становилось всё труднее по мере того, как ракшас забирал поводья себе, но плоть теряла свою структуру прямо на моих глазах.

Тирана смерти настигла его тёзка.

А меня… алой пеленой меня накрыла жажда убийства.

[1] 2WEI feat. Edda Hayes — Warriors.

[2] Трай (от англ. Try) — игровой слэнг для обозначения попытки убийства босса.

[3] Художник — Johannes Holm.

[4] Респ/респаун (от англ. Respawn) — точка возрождения мёртвого игрока.

[5] Киллстрик (от англ. Killstreak) — игровой слэнг для обозначения череды убийств.

[6] Эстрагон — он же тархун или полынь эстрагонная.

Глава 19

Гвинден

Come crawling faster

Obey your master

Your life burns faster

Obey your master

Master

Master of puppets I'm pulling your strings

Twisting your mind and smashing your dreams

Blinded by me, you can't see a thing

Just call my name, 'cause I'll hear you scream

Master

Master

Just call my name, 'cause I'll hear you scream

Master

Master[1]

Когда волна ярости схлынула, я осознал, что сижу посреди разодранных в клочья мертвецов. Ракшас оставил после себя в качестве подарка дикую мигрень, которая железным обручем сжимала виски. И это было не всё. Судя по моему виду, под конец он побросал оружие и голыми руками рвал остатки гвардии Орокса.

Где я вообще?

Карта показывала, что за 20 секунд я преодолел больше трети расстояния в обратную

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов.
Комментарии