Возвращение к истокам (СИ) - Татьяна Садыкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня в пространственном кармане как раз завалялась одна контрабанда в обход кухни Милены, и сейчас как раз можно было употребить ее по назначению. Под удивленный взгляд рыцаря я вытащил кулек с печеньем.
- Это что? - удивился он.
- Печенье, - нежно проворковал я, вдыхая сладковатый аромат какао. - Шоколадное.
Алинор понятливо кивнул, и мой вклад в общее дело занял свое почетное место на столе.
Сперва мы пили молча и не чокаясь. Я не был любителем тостов, да и рыцарь, по ходу, считал ниже своего достоинства разговаривать выше нормы со своим недругом, но на второй кружке его развезло. Я видел, как он морщит лоб, как изучающее посматривает на меня и все чего-то ждет. И тут решился.
- Я разочаровался, - его голос прозвучал хрипло и довольно тихо. Я посмотрел на него, показывая, что слушаю, и он продолжил. - Мой король умер, а я напиваюсь как с-собака! Ты был моим злейшим врагом, да я тебя ненавидел! А сейчас? Ничего не чувствую. Ни-че-го. Внутри пусто, Никериал Ленге. Совсем пусто, - горько закончил он и залпом допил кружку.
Я помолчал. Ему не нужны были мои слова, только присутствие. Он хотел выговориться, излить душу тому, кто был ему так близок. А я, думается, и был тем человеком, ибо ненавидеть нельзя равнодушно.
- Все, что я знал, было гнусной, отвратительной ложью!
Я чуть не присвистнул. Не хило ему Микио мозги промыл.
- И что, будешь и дальше шляться по кабакам, заливая свою обиду на весь мир в кружке? Так и до цирроза печени недалеко, а там и до гробовой доски. Тебе твои враги лишь счастливо ручкой помашут, радуясь, что ты сам себя угробил. Ты этого хочешь, Гриворд?
- Да что ты понимаешь!
Я разозлился.
- Я и не понимаю?! - процедил я сквозь зубы. - Да знаешь, как твое королевство со мной поступило, как вытерло ноги и унизило?! Я нашел лекарство от черной заразы, а меня, вместо того, чтобы поблагодарить, вышвырнули в канаву, как вшивую шавку, да еще и пинка под зад дали, чтоб не возвращался. Из меня сделали шутовского злодея на потеху таким простофилям как ты, мой родной Совет, который должен защищать своих подопечных, решил на все закрыть глаза, чтоб не давай, Великая, с ними не поступили как со мной! От меня все отвернулись! И ты говоришь, что я не понимаю? Да я жизни спасал, мать твою, и просто хотел, чтобы меня все любили!
Под конец я кричал, причем стоя и нависнув над ошалевшим Гривордом. Как так получилось, я не помнил. Посетители таверны на нас косились, но молчали, видно не хотели связываться с умалишенным магом и его собутыльником рыцарем.
- Так что поднимай свой зад и иди вперед. Я так и сделал, - на одном выдохе закончил я и сел на место.
- Докатился, - пробурчал Гриворд, еще не отойдя от моей отповеди, - пью с врагом и слушаю его советы.
- А ты послушай. Жизнь - это не старинная баллада, которая делится на черное и белое. Весь мир серый и у каждого своя правда. Люди по природе своей эгоцентричны и меряют всех по своим понятиям чести, достоинства, нормы. И жалеть себя, что твои представления о мире были не так совершенны, чем у других, что тебя использовали и теперь ты пытаешься найти смысл на дне кружки - жалко. Мне нравился прежний сэр Алинор Гриворд, почетный рыцарь королевства и победитель злых колдунов, а также спаситель принцесс, а не оборванный пьяница, от которого за милю разит перегаром.
Конечно, под конец я слукавил, но смысл передал верно.
Наедаясь нарезкой и запивая ее алкоголем, я прямо слышал, как в голове моего собутыльника двигаются шестеренки, и мозги наконец-то отряхиваются от пыли и паутины. Не знаю, что у Гриворда случилось, могу лишь предполагать, но я постарался сделать из него человека. По крайней мере, такой отповеди от меня удостаивались лишь избранные.
Гриворд, покачиваясь, встал, уперевшись для равновесия за стол, и явно вознамерился мне что-то сказать - видно, поблагодарить, - но тут дверь таверны с грохотом раскрылась.
Я обернулся и тут же подавился. В дверях стояли гвардейцы - личная охрана королевской семьи, и они, обозрев весь зал, прямиком направились к нашему столику. Я бы еще успел сбежать, телепортировавшись, но вот Алинор…
Пока я откашливался и хлопал себя по груди, гвардейцы оперативно окружили наш стол, посетители спешно покинули таверну, а ее хозяин с подавальщицей попрятались за стойкой.
- Именем Его Высочества, вы арестованы, сэр Алинор Гриворд!
Глава 7. И грянул гром
Последствия необдуманных решений всегда выливаются в грандиозные проблемы. Или не выливаются - это как посмотреть.
Вот и сейчас, исподлобья смотря на гвардейцев, точнее, на их начищенные до блеска позолоченные доспехи с гербом королевской семьи на полгруди, я с тоской думал, что мое необдуманное решение остаться и выпить с Гривордом может сделать из меня узника казематов или же мясом на вертеле, ибо бравые солдаты Его Высочества свои мечи держали крепко и нацелили на рыцаря.
- Именем Его Высочества, вы арестованы, сэр Алинор Гриворд! - повторил для ясности их капитан.
Я прикрыл рукой лицо. Хоть бы не узнали…
Гриворд невозмутимо допил кружку и, вытерев рукавом рот, любезно поинтересовался:
- Я ожидал тебя ранее, Фердинанд, меня было так сложно найти?
- Не зарывайся, Гриворд, - процедил капитан гвардейцев. - Ты лишился права называть меня по имени, когда предал королевскую семью и страну. Мне одно интересно, Гриворд, что тебе предложили эти собаки: вечную жизнь, земли, золото?
- Фердин…
- Сэр Вейсхауд, Гриворд. И если ты сейчас не поднимешься, мне придется применить силу.
Мой собутыльник печально вздохнул и тяжело поднялся. Было видно, как нелегко ему даются взгляды презрения от своих бывших товарищей и он бы предпочел напиться до беспамятства, чтобы их больше не замечать.
Рыцарь встал из-за стола и обратившись к капитану, произнес:
- Я пойду с вами добровольно, но прежде…
И под крайне удивленные лица гвардейцев меня ударил. В челюсть. Кулаком. Со всего размаху. Удар был такой силы, что я упал со стула и перед глазами на несколько мгновений замелькали звездочки. Охрана Его Высочества меня подняла, даже поставила так, чтобы я не упал, и пока я приходил в себя, поддерживали меня за локотки.
Но от меня не укрылось то, что Гриворда даже никто не пытался удержать. Сволочи.
- Это тебе за Мадлену, Никериал Ленге, - на периферии сознания раздался голос Алинора Гриворда. - И мою поруганную честь.
Руки гвардейцев сжались и, если прежде, они просто участливо меня поддерживали, то сейчас вцепились мертвой хваткой, не давая и пошевелить руками.
- Никериал Ленге? - произнес их капитан. - Вы - арестованы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});