Имажинали - Сборник французской фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПЬЕР БОРДАЖ
Написав около тридцати романов и столько же рассказов, Пьер Бордаж (Pierre Bordage) стал одним из бесспорных мастеров современной научной фантастики и фэнтези; более того, он является одним из редких французских авторов-фантастов своего поколения, которые обзавелись настоящей личной читательской аудиторией, выходящей далеко за рамки любителей жанровой литературы. Приверженец научной фантастики-предвосхищения («Ванг», «Евангелие от змея») и космической оперы («Воители безмолвия»), он, несмотря ни на что, постоянно увлекается новшествами, привнося в свою литературу собственные вопросы и сомнения, а равно и человеческие ценности, к которым он глубоко привязан. Его трилогия «Кудесник», посвященная Вандейским войнам, в которой смешиваются фэнтези, традиции западной фантастики и дыхание исторического романа, в 2007 году была удостоена премии Imaginales. Убежденный гуманист, Бордаж стал автором-классиком, выходящим за рамки жанров и эпох.
ТОМА ГЕХА
Тома Геха, родившийся в 1976 году в Гигаме, является автором семи романов и около тридцати рассказов, опубликованных в журналах и антологиях.
В частности, мы обязаны ему диптихом Blood Sabre, впервые опубликованным Critic editions, а затем переизданным в феврале 2014 года в сборнике Folio SF, и циклом Alone (полное переиздание Critic в феврале 2014 года). Его последний роман «Под сенью звезд», опубликованный издательством «Ривьер Бланш», представляет собой планетарную оперу с акцентами вулиан и покорителей, которая является частью цикла «Пираты планеты», где уже есть еще один роман, «Война старьевщиков», и рассказ «Les Tiges» (награжден премией Рони, 2013 г.). В молодости в апреле 2014 года он подписал контракт на антиутопический триллер Cent Visages для Rageot editions.
Будь то приключения или более личный рассказ (Les Créateurs, ed. Critic), Тома Геха плывет по всем морям воображения.
ЭСТЕЛЬ ФЭЙ
Эстель Фэй (Estelle Faye) родилась в 1978 году, обучалась искусству театра и кино в Париже и Сан-Франциско. Она побывала в ролях актрисы и режиссера, а затем занялась писательской деятельностью. Сегодня она работает в основном как автор и сценарист. Ее второй роман, «Фарфор» («Porcelaine», издательство Moutons Électriques), историческое фэнтези, действие которого происходит в древнем Китае, получил премию сайта Эльбакин* в 2013 году. Ее третий роман, «Un éclat de Givre» («Осколок инея»), своеобразное постапокалиптическое повествование, смешанное с романтизмом и нуаром, был опубликован в 2014 году тем же издательством.
В настоящее время она пишет цикл для подростков о конце Римской империи «La Voie des Oracles» («Путь оракулов»), второй том которого будет выпущен к фестивалю Imaginales, призером которого признана в 2015 году.
--
* Elbakin.net — французский веб-сайт, созданный в 2000 году и посвященный фэнтези во всех средствах массовой информации. Это один из основных франкоязычных информационных сайтов, посвященных жанру фэнтези. — прим. пер.
СИЛЕНА ЭДГАР
Ла-Рошель, Париж, Таити — Силена Эдгар (Silène Edgar) побывала везде. Ныне она живет в сельской местности недалеко от Геранды (там она занимается своим собственным органическим огородом) жизнью учительницы французского языка в средней школе, книжного обозревателя на сайте «Callioprofs» и писателя, автора — например, романа для подростков «14–14», написанного в соавторстве с Полом Бомом, и «Fortune cookies», новеллы в сборнике «Snark».
АДРИЕН ТОМА
Адриен Тома (Adrien Tomas), родившись в Пикардии в 1986 году, с тех пор побывал во всех уголках Франции, проходил разные курсы и занимался подработками — в частности разводя анемоны, охотясь на черепах, продавая книги или выпекая тарт фламбе, — пока наконец не решился ухаживать за обезьянами и крокодилами в зоопарках.
Прекрасно научившись рассказывать истории своей младшей сестре, неспособный глядеть на чистый лист, чтобы что-нибудь на нем не нацарапать, и крайне разочарованный тем, что больше не осталось драконов, которых следует убивать, или принцесс, которых следует спасать, он обращается к Дж. Р.Р. Толкиену, Дэвиду Геммелу, Орсону Скотту Карду или Дэвиду Эддингсу, и неуклонно исследует вселенную книг, видеоигр и фильмов, с удовольствием теряясь в воображаемых мирах.
Развлечения ради Адриен Тома пишет и сам — время от времени. Однажды зимним вечером, где-то в Лотарингии, он записал первые строки новой истории. Через три года он закончил рукопись и отправил ее в «Мнемос». Так родилась книга «Шесть Королевств» («La Geste du sixième royaume»)! Она сразу же получила премию Imaginales 2012 (лучший французский роман в жанре фэнтези). Машина заработала, и в 2013 году был опубликован второй роман во вселенной Шести королевств — «Дом магов» («La Maison des Mages»).
В 2014 году Адриен Тома изменил фэнтези и написал «Собор Волчьей Богоматери» («Notre-Dame des Loups»), остросюжетный вестерн, в котором ковбои и индейцы объединяют усилия для охоты на оборотней. Он по-прежнему пишет, и в ящиках его стола лежит множество проектов.
БЕНУА РЕННЕСОН
Родившийся в 1966 году в провинции Люксембург Бенуа Реннесон (Benoît Renneson) — бельгийский писатель, пришедший к романам через написание сценариев для анимационных фильмов. Он — автор книг «Hommes sauvages» («Дикие люди») и «L'Ambassade des anges» («Посольство ангелов»). Сейчас он работает советником в Высшем совете аудиовизуальных средств (CSA).
Примечания
1
Шоссы — комбинация штанин, чулков и обуви. Шоссы были стандартным металлическим доспехом для ног на протяжении большей части европейского средневековья. — прим. пер.
2
Каструм (лат. Castrum, мн. ч. castra, уменьш. castellum) — распространённый во времена античности тип римского военного поселения, постоянный военный лагерь, аналог современных военных баз. — прим. пер.
3
Ко всеобщему сведению, для всех (лат. urbi et orbi — городу и миру). — прим. пер.
4
В средние века на стол помещали большие куски черствого хлеба, и на них выкладывали еду. Использовался, как правило, именно подсохший хлеб — он не так быстро размокал от влажной пищи, дольше не разваливался, а после основной трапезы с удовольствием съедался, так как был пропитан вкусным соком или подливкой. — прим. пер.
5
Донреми (Домреми) — коммуна, где, по преданию, родилась и жила до своего отъезда к королевскому двору национальная героиня Франции Жанна д’Арк. — прим. пер.
6
Табард — короткая накидка с короткими рукавами или вовсе без рукавов, открытая с боков; одеяние средневековых герольдов. — прим. пер.
7
Мулине — фехтовальный прием — удар с круговым или полукруговым движением острия и с обходом оружия противника. — прим. пер.
8
Морион (исп.