О любви не говори - Барбара Фритти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рада познакомиться!
– Элайна все еще танцует в вашей труппе?
– Нет! Поразительно! У вас даже голоса похожи. Простите, что я все время отвлекаюсь! На ваше появление застало меня врасплох. Надо же! У Элайны есть родная сестра! А она всем говорила, что у нее нет никого из близких. Все родные умерли. Да она и выросла в приюте. Я взяла ее к себе, когда девочке исполнилось пятнадцать лет. Она была очень талантливой балериной. Редкий талант! И я понимала, что нужно сделать все от меня зависящее, чтобы дать ей возможность выступать на сцене.
– Она все еще выступает? Или уже по возрасту оставила сцену?
– Бог мой! Да она перестала танцевать на самом пике своей карьеры! Пять лет тому назад! Несчастный случай! Перебегала улицу, торопилась на свидание и не заметила машину. Перелом обеих ног. Собирали по частям, а одну так и не смогли восстановить полностью. К сожалению, на карьере балерины пришлось поставить крест. Элайна и сейчас ходит, слегка прихрамывая. – В глазах Виктории читалось глубокое сожаление. – Потому-то я и попросила вас подойти ко мне, чтобы по вашей походке окончательно убедиться, что вы – не она. Да, то, что с ней произошло, иначе чем трагедией не назовешь. В Элайне было то, что называется божьей искрой. Она не просто танцевала под музыку, она жила в музыке. И вот в мгновение ока все кончено!
История, рассказанная миссис Кей, не прибавила Джулии хорошего настроения.
– А что с ней случилось потом?
– Разумеется, она оправилась после несчастного случая, но вынуждена была начать все сначала. Выбрать себе другую профессию.
– Вы знаете, где она сейчас?
– Она владеет антикварным магазином в Джорджтауне, улица Карлмонт. Она практически безвылазно сидит в своем магазине, редко куда выезжает. Сейчас я запишу вам адрес. – Миссис Кей вернулась к столу. – Передавайте ей привет от меня. Скажите, что я постоянно о ней думаю. Помню, однажды она обронила, что порой у нее появляется чувство, будто частица ее сердца утрачена навсегда. Тогда я не поняла, а теперь понимаю, что она имела в виду. Это вы – утраченная частица ее сердца.
Они взяли такси до Джорджтауна, и всю дорогу Джулия размышляла над последними словами миссис Кей.
– Коль скоро Елена рассказывала миссис Кей о том, что ее родители и сестра умерли, то тогда она почти наверняка помнит и меня, и их, – задумчиво бросила она и повернулась к Алексу в поисках подтверждения своих слов. – Но с чего она взяла, что я тоже умерла?
– Может, так ей сказали те представители спецслужб, которые занимались ее доставкой в Штаты. Не хотели, чтобы она потом начала искать тебя.
– Да, скорее всего, так оно и было. Получается, что Елена росла одна.
– Получается, что так! – согласился Алекс. – Интересно, что стало с ее приемной семьей?
– Наверное, семья попалась не самая хорошая. Остается лишь надеяться, что эти люди не обижали ее. Это было бы верхом несправедливости.
– Как бы ни сложилась судьба Елены, твоей вины в том, Джулия, нет! Запомни это! – строго предупредил ее Алекс. – Вы обе были детьми и не могли сами выбирать себе окружение.
– Ты прав! Но все равно я чувствую себя виноватой при мысли о том, какая у меня была счастливая и беззаботная жизнь. А то, что с ней произошло! Эта ужасная авария!
– В жизни каждого человека бывают свои испытания. Елена выпавшие на ее долю испытания вынесла достойно. И ты тоже!
– Да, и сейчас мы можем начать все сначала, правда?
Алекс скептически улыбнулся.
– О чем ты подумал? – немедленно пристала она к нему.
– Не обижайся, но я подумал о том, что Елена может и не обрадоваться твоему появлению. А потом, не настраивайся на всякие трогательные сцены в духе мыльных опер.
– Но ведь она считает меня мертвой, Алекс. Неужели она не обрадуется, узнав, что я жива?
– Поживем – увидим.
Джулия глянула в окно. Какие красивые пейзажи проносились мимо за стеклами машины. Респектабельные районы, застроенные шикарными особняками, мощенные красным кирпичом улицы, старинные постройки, магазины, галереи, рестораны. Утешает хоть то, что ее сестра живет среди такой красоты. Значит, у нее успешный бизнес, и, следовательно, все в ее жизни не так уж и плохо.
Такси остановилось возле антикварного магазина с несколько витиеватым названием «Антиквариат на продажу». Джулия вышла из машины, стараясь ничем не выдать охватившего ее волнения. Через считаные секунды она встретится лицом к лицу со своим прошлым. Готова ли она к встрече? В любом случае думать об этом сейчас уже поздно. Алекс полуобнял ее за плечи и слегка подтолкнул вперед.
Они открыли дверь в магазин, приветливо звякнул колокольчик. В первую минуту Джулия смогла различить только сам товар. Громоздкая старинная мебель, книжные шкафы, туалетные столики и трельяжи, письменные столы, секретеры и бюро занимали все стены довольно просторного помещения. Все свободные поверхности столов были заставлены старинными безделушками, серебряными чайниками, ювелирными поделками, рамочками для фотографий и керамическими блюдами. В помещении пахло пылью, сыростью, затхлым запахом старых духов и чужих семейных тайн. Все вещи когда-то кому-то принадлежали, и наверняка каждая из них могла бы поведать не одну увлекательную историю о себе. Но она пришла сюда не за тем, чтобы слушать чужие истории. Она пришла на встречу со своей сестрой.
– Здравствуйте! – громко поздоровалась она. – Есть кто?
– Одну минуточку! – ответил женский голос, и он показался Джулии до боли знакомым.
Минутой позже раздвинулась ширма из разноцветных бус, и в зал вошла женщина в черных облегающих брючках и светло-голубой шелковой блузке на мелких пуговичках. Она слегка прихрамывала. Ее длинные светлые волосы были перехвачены на затылке декоративной пряжкой и ниспадали до самого пояса. Джулия моментально вспомнила маму, которая тоже носила длинные волосы всегда распущенными.
– Здравствуйте! – сказала женщина и внезапно замолчала, напряженно вглядываясь в лицо Джулии. В ее огромных голубых глазах отразились смятение и испуг. – О боже! Не может быть!
Джулия молчала, не в силах выдавить из себя ни слова, и лишь растерянно смотрела на сестру.
Елена тоже впилась в нее долгим взглядом и даже несколько раз моргнула, словно хотела сбросить с себя наваждение.
Сестры были зеркальным отражением друг друга: рост, телосложение, цвет глаз, одинаковые носы и подбородки. Только волосы у них были разной длины. Джулия нервно сглотнула комок, подступивший к горлу. Как ни готовилась она к предстоящей встрече, а все равно только что пережила шок.