Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли

Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли

Читать онлайн Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 929 930 931 932 933 934 935 936 937 ... 1006
Перейти на страницу:

Взвыв от неожиданности и досады, Энобарб сбросил с себя двух монстров. Пока они суетились на полу, готовясь снова атаковать, верховный капеллан застрелил их из болт-пистолета. Но тут другой хищник набросился и целиком заглотил пистолет вместе с перчаткой. Энобарб выстрелил, и болт разорвался в брюхе терзателя. Тварь погибла мгновенно, только клыкастая пасть не отпустила руку с оружием, впившись в перчатку мертвой хваткой. А пробоины и проходы улья продолжали изрыгать кархарийских хищников. Они бросались на капеллана, прыгая со стен, из дыр в полу, с потолка, даже с раскачивающегося трупа Карадока.

Выхватив крозиус арканум, верховный капеллан активировал священное оружие. Исполненный холодной ярости, он размахивал крозиусом и рубил терзателей, крушил черепа, отсекал хвосты и конечности.

Прямо перед космодесантником обрушился пол, и из дыры выскочил жутко истощенный терзатель, крупный даже для этого вида хищников. Он бросился на Энобарба, сомкнул челюсти у него на горжете и вонзил когти в край нагрудника. От удара верховный капеллан потерял равновесие и опрокинулся навзничь, весь облепленный терзателями.

Врезавшись в полуразрушенную стену бронированным наплечником, Энобарб проломил ее и рухнул в образовавшуюся брешь. Он понял, что падает. Повинуясь инстинкту самосохранения, капеллан разжал кулак, и свирепый терзатель вырвал у него из рук крозиус. Силясь уцепиться за стремительно пролетающую мимо стену, Энобарб выпустил собственные кристаллические когти и вонзил их в древний камнебетон. Он повис на двух пальцах, а терзатели повисли на нем. Мертвый терзатель, проглотивший болт, но не отпустивших болт-пистолет, и повисший на спине крупный монстр не оставляли Энобарбу надежд улучшить свое положение. Тысячей метров ниже находились островерхие утесы из льда, кишащие хищниками, а под белым покрывалом Сухой Слепи таились бездонные разломы. Такого падения не пережить даже сверхчеловеческому организму верховного капеллана.

На фоне визга и зубовного скрежета зверей да собственного тяжелого дыхания Энобарб услышал дробь упорядоченного огня. Мимо верховного капеллана градом посыпались тела терзателей. Энобарб взглянул вверх. Два когтя, на которых он держался, уже проделали пару бороздок в рокрите. Верховный капеллан почувствовал взгляд. Кто-то смотрел на него сверху. Люди в шлемах и броне цвета багрянца, закутанные в белые плащи, с оружием в руках.

Энобарб узнал возвышавшегося над ним скаута.

— Биди, — смог произнести верховный капеллан, но в пустом взгляде неофита не было ничего, что пообещало бы Энобарбу жизнь.

Когда ствол винтовки Биди стал опускаться вниз — а за ним и стволы других скаутов — перед внутренним взором верховного капеллана прошла его жизнь, наполненная битвами и учением примарха. Только теперь Робаут Жиллиман и его «Кодекс» ничего не могли ему предложить. И когда скауты, словно слаженная расстрельная команда, открыли огонь, изрешеченное лазерными лучами тело верховного капеллана Энобарба полетело в Сухую Слепь.

В ораториуме собрались великаны, чьи тени рассекали гололитическую графику зала. Каждый Алый Консул был подобен мускулистому изваянию, облаченному в одеяния багряного цвета. Только два воина у дверей ораториума имели на себе полный комплект бежево-алых церемониальных доспехов. Сержанты Рейвенскар и Богемонд безмолвно наблюдали за братьями, стоя у круглой, испещренной рунами плиты — самом заметном предмете в зале. Распахнулись двери, и с натужным шипением гидравлики в зал вошел Болдуин, сопровождаемый собственным слугой. Астартес обернулись к нему.

— Милорды, реклюзиарх не вернулся, как было приказано, — доложил Болдуин. — Также нет известий от двух скаутских отделений десятой роты.

— Говорю вам, виной тому время года, — твердил из-под маски магистр кузни.

Без панциря и своей исполинской сервоклешни Максимагн Ферро выглядел совсем иначе. Он с присвистом втянул в себя воздух сквозь респираторную решетку и развил свою мысль: — Наши ретрансляционные станции на Де-Вере и Малой Тузе каждый год в преддверии праздника Антилоха испытывают трудности со связью по причине возмущений в звездных коронах.

Магистр артиллерии Кровоточащего Рога Тальбот Фолкс перевел на Артегалла взгляд своих бионических глаза. Зажужжали, фокусируясь, линзы.

— Элиас. Это крайне необычно, как ты понимаешь, — произнес Фолкс.

— Возможно, верховный капеллан вместе со своими людьми столкнулись с совершенно естественными трудностями, — предположил лорд-аптекарий Фабиан. — Судя по сообщениям, на западе от Бледных Дев бушуют углеродные циклоны. Может, наши братья решили просто переждать плохую погоду.

— Скорее, они бы ею наслаждались, — возразил аптекарию капеллан Мерсимунд. — Вряд ли реклюзиарх упустил бы шанс испытать своих учеников на пределе способностей. Помню, как один раз на…

— Прошу прощения, брат-капеллан, — прервал его магистр артиллерии. — Но ему приказал вернуться магистр ордена. Чтобы Энобарб нарушил «Кодекс»?

— Братья, прошу вас, — проговорил Артегалл, задумчиво касаясь пальцами рунической плиты. На его мрачном лице плясали отсветы гололита, вспыхивая на полированных штифтах над каждой бровью. Он взглянул на Болдуина. — Отправь за ними «Громовых ястребов» десятой роты и еще два поисковых отряда, если потребуется.

Болдуин кивнул и отослал с поручением своего слугу.

— Брат-капеллан, — добавил Артегалл, оборачиваясь к Мерсимунду, — пожалуйста, займись организацией ритуалов поминовения в отсутствие верховного капеллана.

— Сочту за честь, магистр, — Мерсимунд энергично ударил кулаком по гербу ордена и вслед за служкой кастеляна вышел из ораториума. Болдуин остался.

— Что? — спросил Артегалл.

Болдуин неуверенно глянул на апотекария Фабиана, словно побуждая того к некоему действию, и откашлялся. Артегалл обратился к апотекарию:

— Говори.

— Отряд по набору рекрутов возвратился из подулья. Твой кастелян и я вернулись по твоему приказанию с потенциальными кандидатами. Поскольку присутствия Наварра и его неофита ты не потребовал, они остались в подулье ради какого-то дела, о котором старший библиарий мне не сообщил. Позже я отправил своего кастеляна к библиарию…

— Магистр, они все еще не вернулись, — вмешался Болдуин.

— Связь?

— Мы не можем с ними связаться, — отвечал Болдуин.

Бионические глаза Фолкса сузились:

— Энобарб, «Багряный Тит», старший библиарий…

— Говорю я вам, проблемы со связью вызваны сезонными звездными протуберанцами, — стоял на своем Максимагн Ферро, поочередно оборачиваясь к каждому. — Возможно, во всем улье происходит то же самое.

— Но мы можем связаться с Ламбертом, — возразил Фолкс.

Артегалл поджал губы.

— Мне нужны сведения о природе проблем со связью, — обратился он к магистру кузницы, вынуждая технодесантника медленно кивнуть. — Как долго капитан Батиста и «Багряный Тит» не выходят на связь?

— Шесть часов, — рапортовал Фолкс.

Артегалл опустил взгляд на руническую плиту. Лишившись боевой баржи ордена, магистра тревожил треск помех от «Багряного Тита».

— Где они? В точности.

— Над луной Рубессы, квадрант четыре-гамма, экваториальный запад.

Артегалл устремил на кастеляна взгляд холодных уверенных глаз и сказал:

— Болдуин, организуй пикт-связь с магистром Ламбертом. Я бы хотел еще раз с ним поговорить.

— Ты хочешь, чтобы Ламберт расследовал ситуацию? — спросил Фолкс.

— Успокойся, брат, — посоветовал магистру артиллерии Артегалл. — Уверен, все именно так, как считает Ферро. Я хочу, чтобы магистр флота на «Анно Тенебрисе» отправился на встречу с боевой баржей над Рубессой. Там Ламберт и Батиста смогут выделить технодесантников шестой резервной роты, чтобы они занялись этой проблемой с конца.

Болдуин кивнул. Вздох гидравлики возвестил о его намерении удалиться.

— Болдуин, — окликнул его Артегалл, все еще не спуская глаз с Фолкса. — Загляни по пути в библиариум. Пусть наши астропаты и старший эпистолярий попытаются связаться со старшим библиарием и «Багряным Титом» на ментальном уровне.

— Хорошо, милорд, — ответил Болдуин и вышел из ораториума вместе с магистром кузни.

— Элиас, — с нажимом произнес Фолкс, — ты должен позволить мне ввести на Кровоточащем Роге положение Вермильон.

— Мне это представляется излишним, — покачал головой лорд-апотекарий.

— У нас без вести пропали два старших командира, боевая баржа ордена не выходит на связь, — напирал Фолкс. — И все это случилось после того, как мы потеряли сотню самых опытных и прославленных братьев. Полагаю, нам не следует исключать возможность некоего злонамеренного воздействия.

1 ... 929 930 931 932 933 934 935 936 937 ... 1006
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли.
Комментарии