Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014 - Максим Черепанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин полковник!
Руководство остановилось в дверях:
— Что еще?
— Их… всех?
Полковник выглянул в коридор, убедился, что с Олегом он один на один. И только потом ответил:
— Иза пропала. Из-за тебя. Хотя разницы нет никакой: реактор рванет — и ее не станет.
— Как пропала? В каком смысле?
— В прямом. Дверь в стене. А за дверью — поле ромашек. Ромашковое поле за порогом — и на уровне седьмого этажа. Представляешь себе такое? Туда никто не сунулся. Все, хватит вопросов. Беги, если есть куда. Теперь уже все равно.
Полковник вложил ему в руку пистолет — тот самый, что у Олега изъяли первым делом после ареста.
Олег прошел по опустевшему зданию. Никого. Все уже эвакуированы, что ж полковник-то — в числе последних? Постоял у окна возле детских спален и вернулся в свою комнату. Плюхнулся на кровать. В голове было пусто и гулко.
Отлично. Горит АЭС. Если объявлена эвакуация города — там безнадега. Полная. Чернобыль все еще помнили многие. А тут будет посерьезнее Чернобыля. Ядерный взрыв. В радиусе нескольких десятков километров не останется ничего живого. А тех, кто успеет сбежать, достанет радиация. Сколько времени проживет человек, получив огромную дозу облучения? Немного. Явно немного. И уходить на тот свет от острой лучевой болезни — препогано.
Эвакуация по сути своей бесполезна. Стоит ли рыпаться? Безусловно. Только для себя он не находил веской причины бежать очертя голову.
Включил радио. Послушал новости. По прогнозам, пламя доберется до реактора часов через шесть или меньше. Сколько это — «меньше»? Пять, час, минута? Посидел, полистал бумаги. Дневники, доклады, бланки анализов, ленты кардиограмм вперемешку с детскими книжками, сваленные в кучу на полу. Основательно искали, да…
«Скажи…»
Он замер, держа в руках книгу. А ведь Иза где-то здесь. Уже здесь или вернется. Обязательно вернется — ведь ей больше некуда идти. И он здесь. Он ее дождется.
Олег переоделся, пристроил в боковой карман куртки пистолет с полной обоймой и служебное удостоверение и пошел бродить по безлюдным коридорам.
— И жили они долго и счастливо.
Водитель чуть сбросил скорость, обернулся:
— А ты сказочник. Может, еще и волшебник к тому же? Сотвори-ка чудо. Ведь не сможешь. Что толку от твоих сказок? — Он выругался вполголоса, сплюнул в окно: — Сдохнем все.
— Витя, хватит! — умоляюще вскрикнула женщина.
— А что хватит-то?
— В самом деле, мужик, успокойся, — сурово сказал Олег. — Не нагнетай. Не пугай ребенка.
Иза погладила его по щеке. От прикосновения маленькой теплой ладони захотелось закрыть глаза и перестать думать. Чувствовать эту ладошку вечно…
— Олег, скажи…
— Что, моя хорошая?
— Почему будет больно?
— Не будет. Все хорошо. Не думай об этом.
— Думай не думай, а сгорит здесь все, — снова влез водитель. — Ядерный реактор — это не детская хлопушка. Огонь все пожрет, ничего не оставит. Да и жить здесь нельзя будет лет сто. Вот она — правда жизни, не сказка.
Девочка задумалась:
— Есть огонь — будет больно. Не станет огня — не будет больно… Я только должна крепко-крепко захотеть…
Кошка с воплем сорвалась с ее колен и нырнула в щель между коробками.
— И была ящерица, что искала тепла в огне, да не находила и замерзала, забирая пламя…
Олег оторопел. Его слова. Эту сказку он рассказывал Изе больше года назад. Он даже толком уже и не помнил, о чем она была.
— И носили ее по миру ледяные ветра тоски, и не было ей покоя…
Водитель ударил по тормозам — настолько резко, что Изу рвануло из рук Олега. Он прижал ее к себе, взглянул вперед…
Посреди дороги стояла саламандра. Огромная — размером с крупную корову. Золотистые отблески играли на теле ящерицы в свете фар. Янтарные глаза внимательно взирали на Изу. Олег не успел ничего сказать, а девочка выскочила из машины, подбежала к ящерице и обхватила ее за шею:
— Хорошая… красивая… помоги. Потуши огонь. Пусть не будет больше больно и плохо мне и Олегу…
— Бред, — отчетливо произнес водитель. — Это какой-то бред.
Олег вышел из авто, подошел к водительской дверце, распахнул ее.
— Выметайся. И быстро, — приказал он водителю. И женщине: — Вас тоже касается. Поможете нам — имеете большой шанс уцелеть.
Пистолет в его руке был надежным аргументом. Ему подчинились беспрекословно.
— Иза, садись скорее!
Она послушно устроилась рядом с ним.
— Мы ее проводим?
— Да.
Помог девочке пристегнуться, бросил взгляд на саламандру. Та с интересом разглядывала замерших у обочины владельцев машины. Вернее, бывших владельцев.
— Давай за нами, милая, — шепотом сказал Олег, садясь за руль.
Иза смотрела на него сияющими глазами:
— Олег…
— Всегда-всегда. Я никуда не уйду. Я тебя люблю.
Посмотрел на часы. Развернул машину. Высунулся в окно, посвистел саламандре. С удивлением увидел, как пасть ящерицы расплывается в широченной улыбке, и понял, как на самом деле мало нужно, чтобы поверить даже в самое невероятное. Крепко-крепко поверить…
Летела по дорогам опустевшего города одинокая легковушка. И следовала за ней великолепная огненная саламандра — легко, словно несли ее ветры. Улицы взирали им вслед расширенными зрачками окон. Время замедлило ход, завороженно любуясь заревом над горящим зданием реактора. Замершие вдалеке в тревожном ожидании люди и понятия не имели о том, что Сказатель уже родился.
В мир возвращалась сказка.
Примечания
1
Клянусь словами учителя (лат.).
2
Обувь без пяток.
3
Лонгхорн — порода коров, изначально разводившаяся в Англии, а потом в юго-западных штатах США.
4
Стейнтод — от нем. Stein (камень) и Tod (смерть) — смерть камня.
5
Вервальтер — от нем. Verwalter — управляющий.
6
Блида — разновидность катапульты, распространенная в средневековой Германии.
7
Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren… Ei warum? Ei darum!.. — Когда солдаты по городу шагают… Эй, почему? Да потому!.. (нем.) (фразы из песни).
8
Цвайхендер — от нем. Zweihaender — двуручный меч.
9
Когда солдаты По городу шагают, Девушки окна И двери открывают.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});