Дважды укушенный - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- О да, Барри - мой муж, - с улыбкой объяснила Мередит, - хранил счета для ... ну, я не знаю почему. На случай проверки или еще чего-нибудь. Когда он умер, у нас в кладовке стояли целые коробки. Я думала, что избавилась от них всех, но, похоже, пропустила одну.
- Значит ... на свалку? - мягко спросила Элспет.
- Да, дорогая, - пробормотала Мерри, снимая крышку с коробки, которую она ей дала.
Элспет поставила свою коробку у двери и взяла последнюю, оставшуюся после того,
как они выбрали по одной.
- Я не уверена, что у меня здесь, - сказала Алекс, и Элспет, взглянув на нее, увидев, что она хмуро смотрит в большую коробку, которую держала в руках. Пока она смотрела, женщина протянула обе руки и вытащила завернутое в пластик и, очевидно, запечатанное в вакуум нечто белое.
- Мое свадебное платье, - выдохнула Мередит со слезами на глазах.
- В подвал для хранения вещей, пока дом не будет готов? - мягко предложила Алекс, и Мерри кивнула с дрожащей улыбкой на губах.
- Все, что у меня здесь есть, - это книги, - объявила Лисианна, роясь в своей коробке.
- О, наверное, просто романы, которые я читала и упаковывала, собираясь выставить на распродажу, которой у меня никогда не было, - сказала Мередит с улыбкой.
- Вообще-то они похожи на университетские учебники по ... химии и ... фармакологии,
- сказала Лисианна, прочитав названия нескольких книг.
- Неужели? - удивленно спросила Мередит, - почему я не могу себе представить, где ... О! - вдруг сказала она. - Это, должно быть, книги Мадлен.
- Мадлен? - удивленно спросила Элспет.
- Да, ее сын некоторое время учился в университете. Он хотел стать фармакологом. По-видимому, через пару лет передумал, - сказала им Мередит, - думаю, они были в ее кладовке в подвале. Должно быть, я забыла упомянуть об этом ее сыну.
- У Мадлен есть сын? - удивленно спросила Элспет. В мыслях женщины отсутствовала информация о ее сыне.
- Да, дорогая. Это он пришел забрать ее мебель и другие вещи из квартиры после ухода Мадлен.
Элспет непонимающе уставилась на нее. Ей даже в голову не пришло поинтересоваться, кто же забрал вещи Мадлен.
Мередит прищелкнула языком. - Мне нужно было рассказать ему о складском помещении. Не могу поверить, что я забыла, - она покачала головой, - Думаю, мне придется снова найти его номер и позвонить, чтобы он забрал коробки своей матери ... если они ему понадобятся.
- Эл?
Элспет удивленно посмотрела на Джи-Джи. Похоже, теперь все будут звать ее Эл. -
Да?
- У меня в коробке фотографии, - объявил Джи-Джи.
- О, прелесть! - немедленно сказала Мередит и встала, чтобы подойти к нему.
Элспет с беспокойством наблюдала за тем, как женщина начала обходить коробки, но
потом снова посмотрела на Джи-Джи, когда тот начал насвистывать. Она никогда раньше не слышала, чтобы он насвистывал, но, с другой стороны, она не проводила с ним так уж много времени. Мелодия показалась ей знакомой, но она не могла ее вспомнить.
- Это «Если бы ты могла читать мои мысли», - внезапно воскликнула Мередит, подойдя к нему, - о, Джи-Джи, у тебя прекрасный музыкальный вкус. Я обожаю Гордона Лайтфута.
Глаза Элспет расширились, и она сразу же сосредоточилась на мужчине в поисках его мыслей. Джи-Джи снова и снова думал об одном и том же: «
- О боже, - выдохнула Сэм, вскакивая на ноги, очевидно, тоже читая мысли Джи-Джи.
- Ты нашла что-нибудь интересное, дорогая? - спросила Мередит, с интересом поворачиваясь к ней.
- Нет, Я ...
- Эл? И что же он нашел? - Уайатт зарычал рядом с ней, очевидно, уловив в мелодии послание Джи-Джи, но пока не в состоянии читать его мысли. Ему потребуется время и практика, чтобы овладеть этим навыком.
- Очень важную фотографию, - сказала она, вставая и направляясь к Джи-Джи.
- О, - разочарованно протянула Мерри, снова взглянув на фотографию, которую держал Джи-Джи. - Это фотографии Мадлен, а не мои. Это ее сын. Так как же его звали? Питер? Нет.
Элспет посмотрела на фотографию, которую держал Джи-Джи, когда все, кроме Уайатта, встали, чтобы собраться вокруг них и попытаться взглянуть на нее. Мужчина был того же роста, что и его мать, около пяти футов семи дюймов. У него были такие же темные волосы, угловатое лицо и худощавое телосложение. Он легко мог бы пролезть в собачью дверь Джулиуса ... если бы она не была заперта.
- Принеси ее сюда, Эл. Я тоже хочу посмотреть, - сказал Уайатт напряженным голосом.
- Джордж? - пробормотала Мередит, но покачала головой, - может быть, Джон. Нет, не Джон. Но я уверена, что у него такое же имя, что и того певца из той группы с тем парнем динго.
- Ринго? - спросил Джи-Джи. «Битлз»?
- Да, именно так. Сына Мадлен зовут так же, как и их четвертого приятеля. Она сказала мне, что была сильно влюблена в него в детстве и поэтому назвала сына его в его честь, - сказала Мередит им, а затем поморщилась, - не думаю, что это говорит о ее чувствах к мужу, так как она назвала своего сына.
- Пол, - сказал Джи-Джи.
- Да, Пол, - удовлетворенно кивнула Мередит, - она назвала его Полом.
- Эл, - прорычал Уайатт, нетерпеливо ерзая на диване.
- Пол Альбрехт, - пробормотала Элспет, глядя на лицо на фотографии.
- Ну да, наверное. Я всегда забываю, что Мадлен - не настоящее ее имя, - сказала Мередит, - Она была Ниной Альбрехт, не так ли?
- Да, -