Черные руки - Стас Бородин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кожа у короля была очень белая, а усы огненно-рыжими. Завидев нас, король улыбнулся, обнажив безупречные зубы.
— Хорош, мерзавец! — пробормотал у меня за спиной Маш. — Я ожидал увидеть какого-нибудь согбенного карлика с гнилыми зубами и серой в ушах!
Аш шикнул на своего товарища.
— А вдруг он по-нашему понимает!
Король усмехнулся, и протянул мне свою ручищу.
— Конечно, понимает, — сказал он раскатистым басом. — И не только по-вашему!
Моя рука утонула в гигантской ладони, которая сомкнулась вокруг нее как тиски. Если король хотел произвести впечатление своей силой, то его ждало разочарование.
— Мы хотим пройти через ваши земли к Занду, — начал я без предисловий. — Сколько это нам будет стоить?
Король прекратил попытки сломать мне руку и опустился на жалобно заскрипевший диван.
— Вы так спешите? — кивнул он. — Не удивительно, что вы разминулись с моими сыновьями, которых я послал вам на встречу!
— Сыновьями? — мастер Эйрант вскинул брови. — Какая досада!
— Да, — кивнул великан. — Они до сих пор не вернулись. Странно, правда?
Мне такое начало переговоров совсем не понравилось. Неужели инсубры все же что-то пронюхали?
— Ваши сыновья нас не интересуют, — сказал я. — Разберетесь с ними без нас. Нас интересует только беспрепятственный проход через ваши земли. Сколько вы за это хотите?
Король Кадейрн сложил свои ручищи на коленях и посмотрел на коменданта Гудолвина.
— Обычно мы никому не разрешаем проходить через наши земли, — сказал он. — Плата может быть только одна, головы непрошенных гостей!
— Мы слышали о стратеге Сенгаре, — кивнул я. — По этому, и решили с вами договориться.
— Очень мудрое решение, — одобрил король. — Жаль, что не все наши гости так мудры!
В углу кабинета виднелись свободные кресла, однако сесть нам не предложили. Похоже, переговоры обещали быть трудными. Я повернулся к мастеру Эйранту и пригласил его встать рядом с собой.
— У нас имеются и другие планы, — сказал невозмутимый кондотьер. — Просто мы решили попробовать, для начала, самый простой.
— Самый простой, говорите, — усмехнулся великан, продемонстрировав свои безупречно белые клыки. — Пожалуй…
Комендант Гудолвин завозился за своим столом.
— Давайте посмотрим, что вы можете предложить, — сказал он, раздуваясь от важности. — Наши друзья инсубры, люди справедливые и разумные!
Король Кадейрн криво усмехнулся, бросив быстрый взгляд на коменданта.
— Мы можем дать вам сто быков и сто лошадей, — предложил мастер Эйрант. — Как вам такое предложение?
Король вздохнул и покачал головой.
— Вы, наверно, принимаете меня за мелкого царька, а не за короля могучего народа!
— А вы нас наверно принимаете за кучку бандитов, а не за могучую армию, — парировал мастер Эйрант.
Великан усмехнулся, прикрывая рот ладонью.
— Интересно, — хмыкнул он. — С оружием вы так же мастерски управляетесь, как и со словами?
— Может, лучше обсудим плату за проход? — поинтересовался я, прерывая словесную перепалку.
Король оторвал взгляд от кондотьера и повернул свою большую голову ко мне.
— Тысяча быков и тысяча лошадей, — бросил он небрежно. — Не знаю, правда, что мы будем делать с вашими лошадьми, уж больно они хилые. На таких не поле вспахать, не грузом навьючить.
Инсубр перевел взгляд с меня на скаутов, которые тихонько стояли у двери.
— Пустим их скорей всего на мясо! — ухмыльнулся он, наблюдая за реакцией моих товарищей.
Скауты даже ухом не повели. Они тупо таращились на короля, заткнув пальцы рук за пояса. У моих друзей хватило здравого смысла не поддаваться на провокации.
— Тогда зачем вам лошади, — хмыкнул мастер Эйрант. — Попросите еще быков взамен!
— Ну нет, — король покачал головой. — Быков мы резать не станем, а конина хороша на вкус!
— Я дам вам триста быков и двести лошадей, — сказал я. — На большее корнвахи не согласятся.
Король открыл было рот, чтобы что-то сказать, но комендант Гудолвин его опередил.
— Остаток вы можете оплатить золотом и оружием, — предложил он. — Пятьсот мечей и сотня золотых будет достойной оплатой.
— Зачем инсубрам золото? — хмыкнул мастер Эйрант. — Я полагаю, это ваша часть сделки?
Король Кадейрн усмехнулся, глядя на своего союзника.
— Мечей мы вам не дадим, — отрезал я. — Мы идем на войну, они нам самим пригодятся. Золото вы получите.
Инсубры, которые пришли за скотом, практически не отличались от своего вождя. Все до одного могучие великаны, в ладной одежде с великолепным оружием.
— Говорят, что мастера у дикарей куют лучшую в мире сталь, — сказал Брас, наблюдая за ловкими всадниками, на огромных скакунах.
— Какие же это дикари, — хмыкнул Маш, осматривая вооружение и одежду инсубров. — На них столько добра и украшений, что можно конного рыцаря снарядить, за эти деньги.
У каждого инсубра в ушах поблескивали золотые серьги, у многих на шеях болтались золотые обручи, а на руках позвякивали золотые браслеты.
— Тогда какого хрена они с нами торговались! — прошипел мастер Эйрант. — Это все наш любезный комендант Гудолвин затеял! Попомните мое слово, все это плохо закончится!
— Они нападут на нас, это как пить дать, — кивнул Маш. — Просто хотят усыпить нашу бдительность, чтобы мы поверили, что нам ничего не угрожает.
Я всегда доверял суждениям старого скаута, похоже и на этот раз он был прав.
Оквахо выслушал перевод Браса и похлопал меня по плечу.
— Тем лучше, — сказал он. — Мы получим все назад, да еще и добычу возьмем!
— Стратег Сенгар тоже так думал, — хмыкнул Аш. — А теперь его черепушка болтается где-то на дереве в инсубрских лесах.
От крепости Барр до Занда было две недели пути. Однако снег шел все чаще, а солнце грело все меньше. День становился все короче, и время дневного перехода тоже уменьшалось.
— Что скажешь, Маш? — спросил я у скаута, указывая ему на карту.
— В лесу наши разведчики бесполезны, враг может притаиться за каждым деревом, — Маш нахмурился. — Мы будем там как слепые котята!
— Мои собаки почуют любого врага, — Брас перевел слова Оквахо. — Они не смогут к нам подобраться незамеченными.
— Мои арбалетчики в лесу тоже будут бесполезны, — сказал мастер Эйрант. — Они успеют сделать всего по выстрелу, прежде чем дикари перережут им глотки.
— Да и от конницы корнвахов тоже толка никакого, — добавил Аш. — Они просто не приучены биться в лесу.
— Мы лезем в ловушку, господа! — торжественно провозгласил мастер Эйрант.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});