Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » История » Вторая мировая война. (Часть III, тома 5-6) - Уинстон Черчилль

Вторая мировая война. (Часть III, тома 5-6) - Уинстон Черчилль

Читать онлайн Вторая мировая война. (Часть III, тома 5-6) - Уинстон Черчилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 199
Перейти на страницу:

Глава семнадцатая РИМ 11 МАЯ — 9 ИЮНЯ

Перегруппировка наших сил в Италии производилась в большой тайне. Делалось все возможное, чтобы скрыть наши передвижения от врага и ввести его в заблуждение. Когда перегруппировка была закончена, командующий 5-й армией генерал Кларк имел более семи дивизий, в том числе четыре французские, на фронте от моря до реки Лири; 8-я армия, находившаяся теперь под командованием генерала Лиза, удерживала линию, проходившую через Кассино и дальше через горы, причем численность ее была эквивалентна примерло численности 12 дивизий. Шесть дивизий находились на плацдарме у Анцио и готовы были выступить в удобный момент. В адриатическом секторе оставались войска, эквивалентные лишь трем дивизиям. В целом союзники имели больше 28 дивизий.

Им противостояли 23 немецкие дивизии. Но наши мероприятия по обману противника (в частности, угроза высадки в Чивитавеккья, морском порту Рима) настолько сбили с толку Кессельринга, что его дивизии были распылены на большом пространстве. Между Кассино и морем, где мы должны были нанести главные удары, находились только четыре дивизии, а резервы были распылены и расположены далеко. Наша атака была неожиданной. На позициях, противостоящих английскому сектору фронта, немцы производили смену войск, а один немецкий командующий армией собирался в отпуск.

Большое наступление началось в тот же вечер, в 11 часов. Артиллерия обеих наших армий, состоявшая из двух тысяч орудий, начала ожесточенный обстрел. На заре артиллерию поддержала всей своей мощью тактическая авиация. Севернее Кассино польский корпус пытался окружить монастырь, заняв высоты, которые до этого были ареной наших неудач. Однако поляки были остановлены и отброшены. Английскому 13-му корпусу с английской 4-й и индийской 8-й дивизиями во главе удалось создать небольшие плацдармы по другую сторону реки Рапидо; однако пришлось ожесточенно сражаться, чтобы удержать их. На фронте 5-й армии французы вскоре продвинулись до Монте-Файто, но на прилегающем к морю фланге американский 2-й корпус натолкнулся на упорное сопротивление и дрался за каждый ярд земли. После 36 часов ожесточенных боев сопротивление противника начало ослабевать. Французский корпус занял Монте-Майо, и генерал Жюэн быстро двинул свою моторизованную дивизию вверх по реке Гарильяно, чтобы занять Сан-Амброджо и Сан-Аполлинаре, очистив, таким образом, весь западный берег реки. 13-й корпус добился более глубокого прорыва сильных оборонительных позиций противника по ту сторону реки Рапидо и 14 мая, получив в качестве подкрепления 78-ю дивизию, начал успешно продвигаться. Французы вновь стали наступать в долине Аусенте и заняли Аусонию, а генерал Жюэн двинул своих goums[83] по непроходимым горам к западу от Аусонии. Американскому корпусу удалось занять пункт Санта-Мария-Инфанте, за обладание которым они так долго сражались. Две немецкие дивизии, которым на этом фланге приходилось выдерживать атаки шести дивизий 5-й армии, понесли очень большие потери, и весь немецкий правый фланг к югу от реки Лири развалился.

Несмотря на крушение своего прилегающего к морю фланга, к северу от реки Лири противник отчаянно цеплялся за последние участки линии Густава. Но постепенно его сопротивление преодолевалось. 15 мая 13-й корпус достиг дороги Кассино — Пиньяторе, и генерал Лиз подтянул канадский корпус, чтобы тот был готов развить его успех. На следующий день 78-я дивизия, наступая на северо-запад, прорвала оборону и достигла автострады номер 6, а 17 мая поляки предприняли атаку к северу от монастыря. На этот раз атака была успешной, и они заняли высоты к северо-западу от монастыря, господствующие над шоссейной дорогой.

Утром 18 мая город Кассино был наконец очищен английской 4-й дивизией, а поляки торжествующе водрузили свой красно-белый флаг над развалинами монастыря. Хотя не они первыми вступили туда, они очень отличились в этом своем первом крупном сражении в Италии. Позднее под командованием стремительного генерала Андерса, которому и самому пришлось перенести заключение в России, они прекрасно показали себя во время длительного наступления к реке По. 13-й корпус также продвинулся по всему фронту и достиг окрестностей Акино, тогда как канадский корпус наступал к югу от него. На другом берегу реки Лири французы достигли Эсперии и продвигались к Пико. Американский корпус занял Формию, и его дела тоже шли очень успешно. Кессельринг поспешно посылал на юг подкрепления, как только успевал собирать их, но они прибывали по частям и их тут же бросали в бой, чтобы задержать нарастающую лавину наступающих союзников. 8-й армии оставалось еще прорвать линию Адольфа Гитлера, шедшую от Понтекорво к Акино и затем в Пьедимонте, но теперь было ясно, что скоро немцев принудят к общему отступлению.

Поэтому внимание наших командиров было сосредоточено на двух вопросах: выбор момента и направления прорыва из Анцио и возможность того, что немцы остановятся для последней, решающей битвы к югу от Рима, закрепившись на Альбанских горах и у Вальмошоне, расположенного на шоссейной дороге.

8-я армия убедилась, что атаки, предпринятые для прощупывания линии Адольфа Гитлера в долине реки Лири, не дали результатов. Хотя обороняющие эту линию войска были брошены туда в спешке, они состояли из стойких солдат, а сами оборонительные сооружения были очень сильны. Надо было вести наступление планомерно, что невозможно было сделать раньше 23 мая. Однако тем временем французы после упорных боев заняли Пико, а американский корпус вступил в Фонди. У немцев было достаточно оснований тревожиться за свой южный фланг.

Премьер-министр — генералу Александеру 23 мая 1944 года

"Бои, которые вы ведете, по-видимому, приближаются к развязке, и мы все здесь мысленно с вами. Поскольку противник отходит на своем левом фланге, заголовки газет, понятно, посвящены продвижению французов и американцев. Благодаря вашей поздравительной телеграмме полякам, которую они вполне заслужили, им тоже уделяется много внимания.

Вчера на заседании кабинета было задано несколько вопросов о том, достаточно ли отмечается роль английских войск. Они вели бои на самых трудных и неприступных участках фронта. Мы не хотим, чтобы говорилось что-нибудь без оснований, но при чтении газет может сложиться впечатление, что наши войска не участвуют активно в операциях. Я, конечно, знаю, каково действительное положение вещей, но в общественном мнении это может вызвать недоумение и недовольство. Не можете ли вы поэтому говорить о них несколько больше в коммюнике, при условии, конечно, если вы считаете, что они того заслуживают".

На долю канадского корпуса выпало действовать на направлении главного удара в долине реки Лири. К полудню 24 мая канадцы добились прорыва, а их бронетанковая дивизия пробилась к Чепрано. На следующий день на всем фронте 8-й армии немцы отступали, а их ожесточенно преследовали.

Генерал Александер решил, что удар с плацдарма в Анцио должен быть нанесен одновременно с прорывом 8-й армии. Американский генерал Трэскотт нанес удар по Чистерне двумя дивизиями своей армии, которые все еще называли 6-м корпусом. Чистерна была занята 25 мая после двухдневных упорных боев, и в тот же день войска, находившиеся на плацдарме, вошли в соприкосновение с передовыми частями американского 2-го корпуса, которые заняли Террачину и продвинулись дальше.

Генерал Трэскотт быстро воспользовался преимуществом прорыва, произведенного им в Чистерне. По приказу генерала Кларка он направил три дивизии, в том числе одну бронетанковую, в Веллетри и к Альбанским горам. Но он направил только одну дивизию — американскую 3-ю — к Вальмонтоне, где можно было отрезать наиболее важный путь отступления противника дальше на юге. Это не соответствовало указаниям Александера, который рассматривал Вальмонтоне как важнейшую цель.

Премьер-министр — генералу Александеру 28 мая 1944 года

«Мы все в восторге, что получаем от вас хорошие известия. Отсюда, на расстоянии, представляется самым важным отрезать им путь отступления. Я уверен, что вы тщательно продумали вопрос о продвижении более значительных танковых сил по Аппиевой дороге, вплоть до самого северного аванпоста, создающего угрозу дороге Вальмонтоне — Фрозиноне. Окружение противника гораздо важнее взятия Рима, которое так или иначе будет его следствием. Главное — это добиться окружения».

Однако дивизии «Герман Геринг» и части других дивизий, хотя они и были задержаны опустошительными нападениями с воздуха, все-таки первыми прибыли в Вальмонтоне. Единственная американская дивизия, посланная генералом Кларком, была остановлена под Вальмонтоне, и путь к отступлению, таким образом, не удалось отрезать. Это была большая неудача.

Враг на юге повсюду отступал, и союзная авиация делала все возможное, чтобы мешать его передвижению и рассеивать скопления войск противника. Упорное сопротивление арьергардов часто задерживало наши войска, преследовавшие противника, и его отступление не превратилось в беспорядочное бегство.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 199
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторая мировая война. (Часть III, тома 5-6) - Уинстон Черчилль.
Комментарии