Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Нянечка для соседей - Лили Голд

Нянечка для соседей - Лили Голд

Читать онлайн Нянечка для соседей - Лили Голд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 104
Перейти на страницу:
говорю я, — ты, наверное, разочарован. Я знаю, что ты был в восторге от того, что он заинтересовался тобой.

Джек пристально смотрит на меня.

— Бет, если бы мне была важна эта работа, я бы остался в Нью-Йорке, пока остальные летели обратно, и улетел бы следующим рейсом. Но я не смог. — Я ничего не говорю. — Я не смог, — повторяет он. — Я не смог бы сидеть на блядском ужине, зная, что тебе больно. Я должен был быть здесь, с тобой. Я должен был видеть тебя сам. — Он качает головой. — Я расстроен не из-за Хэмиша Кавендиша. Я расстроен из-за себя.

— Что? Почему?

Он вздыхает.

— Это моя вина. Я не отвечал на твои сообщения. Я отталкивал тебя в течение нескольких недель вплоть до запуска. Я возражал против твоего приезда в Америку. Я затянул нашу поездку туда. Неудивительно, что ты думала, что мы тебя бросили. Я и правда бросил тебя. — Он сжимает губы так сильно, что они белеют. — Мне очень жаль. Я никогда не хотел ставить свою работу выше тебя. Я просто беспокоился, что не смогу сосредоточиться, если ты поедешь с нами на выставку. Это самое важное событие в моей карьере, и я боялся, что все испорчу. Я был таким ослом.

— Джек, ты ни в чем не виноват. Просто ситуация была очень дерьмовая. Никто из нас не мог этого предсказать.

— Но…

— Я бы рано или поздно пошла к врачу, — говорю я. — Я бы рано или поздно связалась с мамой. Да, было бы легче, если бы вы меня поддержали, но, честно говоря, у меня все равно случился бы какой-нибудь эмоциональный срыв. А как иначе? — я качаю головой. — Дело было во мне, а не в тебе.

— Все равно…

Я прижимаюсь к нему.

— Пожалуйста, перестань извиняться. То, что ты выбрал меня вместо собеседования, очень много значит. Мне жаль, что я поставила тебя в такое положение.

— Знаешь, — говорит Себастьян из кухни, — Хэмиш был не единственным человеком, который сделал нам предложение. Он был самым крупным, но есть и другие, которые мы можем рассмотреть.

Я смотрю на Джека.

— Правда? Ты мне этого не говорил!

Джек кивает и возится со своими часами.

— Я не знаю, — медленно говорит он. — Я думаю, может быть, лучше оставаться независимым. Сай прав, — кивает он в сторону Сайруса. — Я хочу иметь возможность уделять первостепенное внимание тебе и Ками. Лучше всего я смогу это сделать, если буду работать на себя.

— Ты можешь найти несколько хороших фрилансеров, — предлагает Сай. — Инвестируй деньги, которые зарабатывает приложение, в создание своей собственной команды. — Он откидывает назад мои волосы и сжимает стык между шеей и плечом. — Господи, — бормочет он, нахмурившись. — Ты такая напряженная, Бетти.

— Хм? — я вздрагиваю, когда он начинает массировать меня. Ощущения невероятные; я практически чувствую, как мои напряженные мышцы разогреваются и размягчаются, как масло. — Наверное, от стресса.

Он говорит.

— Мы не можем этого допустить.

Джек берет мою руку и проводит большим пальцем по центру моей ладони. Мой рот открывается.

— Себ, возьми ее за ноги.

— Я… — Я начинаю протестовать, но Себ садится и закидывает мои ноги к себе на колени. Его сильные руки находят мои ступни, рисуют твердые круги на ноющих дугах, и я практически таю.

— Ох.

Все трое мужчин смеются, продолжая работать вверх и вниз по моему телу. Вскоре я превращаюсь в сгусток желе в форме Бет, лежащий между ними без костей.

Недолго думая, их руки начинают блуждать. Сначала Сайрус начинает работать над моими бедрами, восхитительно сжимая мои ноги. Затем большие ладони Джека перебираются ко мне спереди, разминая мои груди под футболкой. Я прикусила губу и зажмурилась, чувствуя, как в глубине души разливается тепло. Я полагала, что после последних десяти дней мое либидо не будет работать до самого конца, но, видимо, это не так.

Сайрус замечает это, бросает на меня забавный взгляд и начинает скользить руками все выше и выше, пока пятка его ладони не упирается мне прямо между ног, задевая апекс. Я задыхаюсь. Моя рука вылетает и ловит его запястье. Все трое мужчин смотрят на меня, и я чувствую, как розовеют мои щеки.

— Угадайте, какие таблетки мне назначил врач? — спрашиваю я хриплым голосом. Они все пожимают плечами. Я прикусываю губу. — Противозачаточные. Так что, думаю, нам больше не нужно предохраняться, верно?

Губы Джека приоткрываются. Сай делает глубокий вдох. Я протягиваю руку и вожусь со шнурком на его трениках.

— Он также сделал мне анализ крови, — тихо говорю я. — Вы, ребята, чисты?

Они все кивают.

Джек поднимает бровь на Сайруса.

— Что, даже ты?

— И что это значит?

Джек пожимает плечами.

— Просто я знаю, что ты, наверное, встречаешься со многими девушками в клубе…

— В последний раз говорю! Я! Не! Сую! Свой! Член! В! Клиентов! —

Я смеюсь, целуя изгиб его горла.

— Я знаю, детка. Он просто дразнит тебя.

Сайрус кладет голову мне на плечо и смотрит на меня сквозь свои невероятно длинные ресницы. Мое сердцебиение учащается, когда его дыхание касается моих губ.

— Ну. Только в одну, — оправдывается он. Проводя темной рукой по моей руке, он вызывает линию мурашек. — Ты хочешь этого, милая? Ты хочешь, чтобы мы были внутри тебя? Все трое?

Меня пробирает дрожь, и его рот смягчается в небольшой улыбке.

— Я хочу, чтобы между нами ничего не было, — шепчу я. — Я хочу, чтобы вы взяли… всю меня.

— Всю тебя? — хрипит Джек. — Ты имеешь в виду…?

Я медленно киваю.

— Когда бы я ни искала в Интернете предложения о сексе вчетвером, они всегда были связаны с анальным сексом. Я хочу попробовать это. Я хочу, чтобы вы все были внутри меня.

Наступает короткое молчание, затем Джек кивает.

— Мы можем это сделать, — говорит он, его голос выше, чем обычно.

Сайрус наклоняется вперед и нежно прижимается своими губами к моим.

— Для нас будет честью трахнуть тебя в задницу, — заявляет он, сдвигая мои ноги с его коленей и вставая.

Смеясь, я тоже собираюсь встать, но Себастьян ловит меня за руку.

— Ты уверена? — спрашивает он, сверля меня взглядом.

Я хмурюсь.

— Ты не хочешь?

— Конечно. Но несколько часов назад ты плакала от всего сердца.

Джек гладит меня по рукам.

— Ты нам нужна не только для секса, — говорит он. — Если ты все еще чувствуешь себя немного…

Я фыркнула.

— Плаксивой? Нестабильной? Чувствительной?

— Хрупкой, — поправляет он, — нам не обязательно делать это сейчас, Бет.

Я прикусываю губу.

— Я хочу быть рядом с вами. Я хочу чувствовать всех вас. —

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нянечка для соседей - Лили Голд.
Комментарии