Волны экстаза - Луанна Уолден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интонация Дерека заставила Меган съежиться.
Инстинктивно ее руки опустились к животу, чтобы ощутить привычную выпуклость. Но живот был совершенно плоским.
— Дерек! — Она схватила его за руку, напряженно ища ответа на его лице.
— Ты потеряла ребенка, — резко сказал он.
— Нет! — выкрикнула Меган. — Почему ты всегда мучаешь меня? — Она закрыла лицо руками.
И вдруг ей вспомнился тот ужасный сон, предшествовавший боли внизу живота, после которой сознание покинуло ее на столько дней. Она медленно опустила руки и посмотрела на Дерека.
— Это она взяла моего ребенка! Ты отдал его этой ужасной женщине. — Несчастная истерически заколотила кулаками по его мощной груди. — Верни мне моего ребенка! Заставь ее отдать его мне!
Ошеломленный, Дерек схватил ее за руки.
— Послушай! — Звук его голоса немного привел ее в себя. — Никто не брал нашего ребенка. Он умер! Ты убила его! — Он увидел, как ее глаза наполнились слезами. — Странно, ты кажешься огорченной? А я-то думал, что тебя обрадует сообщение о том, что ты освободилась от этого бремени, — мстительно проговорил он.
Чандлер хотел причинить ей такую же боль, какую она причинила ему.
У Меган похолодело сердце. В ужасе она взглянула на Дерека. Она никогда раньше не подозревала, что он может быть таким жестоким. Сейчас у нее не было сил противостоять ему.
— Убирайся, — тихо проговорила она.
— Как прикажете, мадам. — Он щелкнул каблуками и отвесил ей насмешливый поклон.
— Ты просто негодяй, — прошептала Меган. — Я ненавижу тебя за все, что ты мне сделал. — Упав на подушку, она разрыдалась.
— Я разделяю твои чувства. — Повернувшись на каблуках, он направился к двери, чуть не сбив с ног Эбби, вошедшую в комнату. — Присмотри за своей хозяйкой!
Спустившись по лестнице, Дерек вошел в гостиную и налил себе виски.
Меган в одиночестве сидела в полутемной детской. Ее стиснутые в кулаки руки лежали на коленях, а взгляд был устремлен в одну точку — туда, где стоял шкаф для детской одежды. Они пытались вынести отсюда все детские вещи, но Меган удалось отстоять этот шкаф и детскую кроватку, которую сделал Дерек. Им не удастся отнять у нее все. Как они не понимают — ведь вещи понадобятся ей, когда Дерек заставит Дейдру вернуть ей ребенка. Покачиваясь в кресле-качалке, она неподвижно смотрела в темный угол комнаты.
Дверь с легким шумом отворилась, и в комнату вошли Дерек и доктор Сэмюэльсон.
— Сколько времени она находится в таком состоянии?
— Три дня назад я решил убрать вещи из детской, чтобы ничто не напоминало Меган о трагедии с ребенком.
На нее это почему-то произвело очень сильное впечатление — совсем обезумев, она бросалась на слуг и кричала, что все эти вещи понадобятся ее сыну.
Дерек провел доктора в гостиную, которая находилась между комнатой Меган и его спальней.
— С тех пор она сидит одна в этом кресле, и никакие увещевания на нее не действуют. Она не разрешает никому входить в комнату, ни с кем не разговаривает и ничего не ест. Я просто не знаю, что делать. — Дерек беспомощно пожал плечами. — Я, конечно, могу силой увести ее отсюда, но…
— Нет, боюсь, что это не выход. Я уже наблюдал несколько подобных случаев. Действовать надо очень осторожно. — Сев в кресло, Сэмюэльсон вытянул уставшие ноги. — Вы должны понять, что Меган все еще не верит в смерть ребенка и с ней сейчас очень трудно разговаривать. — Доктор взял предложенный Дереком стакан виски.
Доктор Сэмюэльсон не мог вспомнить случая, когда он видел Дерека в таком состоянии: темные круги под глазами, свидетельствующие о бессонных ночах, впрочем, как и сильно поношенная и измятая рубашка, которую не меняли уже несколько ночей, производили жуткое впечатление.
— Дерек. — Доктор похлопал молодого человека по плечу. — Постарайтесь взять себя в руки. Меган нуждается в вас, вы должны быть сильным и здоровым.
Вам нужны хорошая пища и крепкий сон. И не пейте столько виски — ведь это не лимонад. — Он взял графин с виски из рук Дерека и поставил его на стол. — Мне кажется, что вы рассказали мне лишь часть правды о моей пациентке, но, как говорится, это ваше дело.
— Что мне делать, доктор? — Голос Дерека был хриплым.
— Подумайте сами, ведь вы лучше знаете все обстоятельства. Вы лучше меня знаете Меган. Постарайтесь заинтересовать ее чем-нибудь, чтобы вывести из этого состояния. — Взяв свой саквояж, он направился к двери. — Подумайте и сделайте это как можно быстрее. Ваша жена в опасности.
Ужасно видеть, как рассудок покидает столь юное существо.
После того как за доктором закрылась дверь, Дерек долго стоял у окна. Горячее сентябрьское солнце, словно факел, пылало высоко в небе, и Дерек с наслаждением подставил свое лицо под его лучи. Его мысли опять вернулись к Меган.
— Значит, доктор тоже боится за ее рассудок, — вслух проговорил Дерек, — он не сказал об этом прямо, но намек его был достаточно ясен.
Его большая загорелая рука непроизвольно потянулась к стакану, но, вспомнив слова доктора, вместо стакана он взял сигару. Бесцельно меряя шагами комнату, Дерек сделал несколько нервных затяжек.
В душе молодой человек понимал, что доктор Сэмюэльсон прав. Меган необходимо как-то вывести из ее теперешней депрессии и заставить сноса жить интересами дня. У него уже был план, и ему почему-то казалось, что этот план сработает, если только… Если только Меган будет, как прежде, доверять ему. С того дня, когда он грубо и жестоко сказал ей о смерти ребенка, Дерек видел, как она все дальше уходит от него.
Нужен человек, который сможет сломать барьер между ней и миром, который вытащит ее из безумия, ставшего ей защитой. Нужен кто-то, кому она доверяет. Дерек устало опустился на стул; его взгляд упал на подаренную Натаном картину — несгибаемая «Леди Элизабет» одна в бушующем море.
— Помоги мне, Натан, — тихо прошептал Дерек, — ты единственный, кто может все понять, — так в бреду говорила Меган. И склонен был ей верить.
С трудом подавив свою гордость и самолюбие, он встал и, выйдя из дома, направился по тропинке к Натану.
Услышав звук открываемой двери, Меган даже не повернула головы. Они постоянно нарушали ее покой: иногда приносили еду, иногда просто заглядывали внутрь. Но она не обращала на них внимания. Неужели им еще не надоела их глупая игра? Неужели они никогда не оставят ее в покое?
— Меган, — вдруг услышала она негромкий голос Натана.
Меган едва могла разглядеть вошедшего во мраке комнаты, но услышала, что его голос звучит тепло и дружески. Наконец-то появился тот, кому она может верить! Облегченно вздохнув, несчастная протянула ему руки.
Натан приветственно сжал ее тонкие пальцы.