Служанка Леди Эверсон - Стася Вертинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Служанки помогли мне одеться, хоть я и пыталась отказаться от их помощи. Заплели волосы в высокую прическу и зацепили их блестящей от драгоценностей заколкой. Подарок императора или наместника? Не важно. Я смотрела на свое отражение в принесенном кем-то зеркале. Такое привычное и совершенно чужое лицо в слишком дорогих для простой девушки одеждах. Легкая ткань накидки будто взлетала от каждого движения и медленно опускалась на место. Я поморщилась — если придется снова сразиться с кем-то, то невесомые ткани будут лишь мешать. Но к чему переживать об этом? Мне не позволят вновь самой отвечать даже за собственную жизнь.
Вместе со служанками в мою комнату явился один из личных телохранителей Его Величества — в качестве охраны от врагов или чтобы не дать мне сбежать? Наверное, второе. Я даже иначе смогла посмотреть на истории, рассказанные Альвианом. Но, к сожалению, я не так хорошо, как он, знала дворец, чтобы незаметно покинуть его или скрыться от стражи. А еще не могла оставить Меланию, пусть браслета на мне теперь не было.
— Алиша! — Мелания влетела в комнату. Она ещё была одета в ночное платье, а волосы не собраны. — Так это правда?
Она подбежала ко мне и вдруг обняла.
— Они правда забирают тебя? Как же теперь?..
— Все в порядке, госпожа, — спокойно ответила я, отстраняя её. Разве может леди обнимать такую, как я? — Таково решение Его Величества. Но до самой свадьбы я буду с вами.
— Не правда! Император уже прислал нового телохранителя! — она оглянулась на двух людей в одинаковой форме личной охраны императора. Один из них с этого дня охраняет её, другой присматривает за мной.
— Его Величество не оставит вас в опасности. И мне не запрещено оставаться с вами.
Я постаралась улыбнуться как можно беззаботнее — ни к чему леди переживать об этом перед самой свадьбой. Но глаза Мелании были влажными от подступающих слез. Неужели я так дорога ей?
Вскоре она ушла. Мой завтрак принесли в комнату. А потом я оказалась предоставлена самой себе. И лишь следующий сзади в двух шагах телохранитель напоминал о том, что я все-таки не свободна. Его шаги за спиной раздражали, а от внимания будто чесался затылок. И как лорды терпят постоянное присутствие другого человека рядом?
Я зашла к Мелании. Она вновь примеряла свадебное платье, которое наконец полностью закончили. Я не стала задерживаться у неё долго. Подругами, чтобы беззаботно общаться, мы не были, а просто наблюдать, как прежде, за её безопасностью, мне не позволили.
— Я поговорю с Альвианом, — сказала она, когда я собиралась выйти. Я знала, что это невозможно. Стоит ли говорить ей о состоянии жениха?
— Не нужно, — ответила я. — Вы должны готовиться к свадьбе.
Я бесцельно бродила по залам дворца. Нужно сказать обо всем Виену. Но я даже не знала, как смогу сообщить ему о том, что я буду вынуждена покинуть дворец. Я перебирала слова, представляя наш разговор, но они казались странными и нелепыми, как и вся эта ситуация. Потому оказалась совсем не готова к разговору, когда всё же столкнулась с ним.
— Виен, — окликнула его я, хотя он, казалось, не увидел меня.
Он оглянулся и подошел, остановившись в двух шагах. Его взгляд скользнул за мое плечо, где теперь находился телохранитель, но потом он снова посмотрел на меня. На его лице не отразилось прежних теплых чувств.
— Как Альвиан? — осторожно спросила я.
— Все в порядке, — ответил Виен. — Магистр обещает, что уже завтра он сможет встать на ноги.
— А меня вот освободили от работы телохранителя, — я нервно засмеялась и потерла запястье, где не так давно был надет браслет. И все же теперь я оказалась в плену условностей и по-прежнему не была свободна.
— Второй Магистр сказал мне об этом.
Я смотрела в его глаза, но он оставался холоден. Эта новая правда обо мне его пугает?
— Представляешь, они сказали, что я потомок Первого Наместника Фаргира, — я улыбнулась, пряча за улыбкой свой страх перед его равнодушием и отчаяние. Почувствовала, как дрогнул голос от подступающих слез. Даже моё умение скрывать эмоции не могло мне помочь. — Император и наместник сказали, что я должна уехать в Фаргир, — но почему Виен стал таким далеким?
— Если так, то твой долг быть со своим народом. А мой — охранять покой принца.
Я сделала шаг к нему и схватила за руку, наплевав на то, что теперь я не просто служанка, а рядом стоял страж императора. Какое мне вообще дело до приличий светского общества и дворцовых условностей? И почему Виен не остановит меня и не попросит остаться?
Однако Виен освободил свою ладонь из моих пальцев и отступил.
— Мы должны делать то, для чего были рождены, — снова сказал он. — Я должен идти к принцу.
Он поклонился, как делал это, когда прощался с леди, и зашагал по коридору.
— Виен! — я снова окликнула его. Но он даже не повернул голову.
Почему я потеряла его именно так?
Боль разрывала меня на части. А я ничего не могла сделать, чтобы избавиться от нее. Я могла бы попросить своего телохранителя сразиться со мной, но рядом с дворцом не было площадки для тренировок. Покидать его территорию мне запретили. Об этом сказал мой страж, когда я спросила его об этом. Хотелось обернуться волком и просто бежать, не важно, в каком направлении. Но во дворце и столичном городе это было неуместно. И я знала, что меня быстро поймают. Потому я просто вернулась в свою комнату. Страж остался за дверью. И когда я наконец оказалась одна, то просто села на пол и заплакала.
Лучше бы я осталась жить в своей деревне и не знала ни о Мелании, ни о принце с его телохранителем. Особенно — о последнем.
Наместник Фаргира пришел, когда я уже снова была спокойна. Даже его решение, что я должна покинуть дворец, не казалось мне теперь таким уж непривлекательным. Хотелось уехать отсюда как можно скорее, пусть город оборотней совсем не манил меня.
Вошедшая служанка сообщила