Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Отсюда и в вечность - Джеймс Джонс

Отсюда и в вечность - Джеймс Джонс

Читать онлайн Отсюда и в вечность - Джеймс Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 151
Перейти на страницу:

— Брось выслуживаться! — зло ответил Маггио и, обращаясь к Прюитту, прошептал: — Давай сделаем вид, что работаем.

Маггио слегка приподнял кувалду и позволил ей под тяжестью собственного веса упасть на скалу.

— Иди сюда, Прю. Этой скалы хватит для двоих. — Маггио снова приподнял и опустил кувалду без всяких усилий.

Прюитт занял место рядом с Маггио. Он попытался отколоть большой кусок камня, но удар не получился.

Анджелло наклонился и посмотрел на то место скалы, по которому только что ударил два раза.

— В этом месте камень какой-то слишком твердый, — сказал он, усмехаясь.

— Работать, работать! — снова послышался окрик караульного. — Эй вы там, двое, довольно болтать.

— Слушаюсь, сэр, — прокричал в ответ Маггио. — Спасибо, сэр.

— Здесь, наверное, не разрешат снимать гимнастерку? — спросил Прюитт.

— Нет, что ты! Конечно нельзя. Нельзя снимать даже шляпу. Сзади на гимнастерке опознавательный знак — буква «P». Кроме того, эта буква — хорошая точка прицеливания. Ну а шляпу они дают просто так. А за что же тебя все-таки упекли сюда?

Прю рассказал обо всем, что с ним случилось.

— Ну и ну. Значит, ты здорово разукрасил Блюма?

— Нет. Бон был примерно равным. Может быть, только небольшой перевес оказался на моей стороне, — ответил Прю.

— Но он не смог выступить в тот вечер в соревнованиях?

— Он выступал и даже победил, в первом раунде.

— Черт его возьми! А старину Айка ты, значит, излупил, когда он попытался ударить тебя ножом?

— Да.

— И все эти удовольствия тебе стоили только трех месяцев тюрьмы и двух третей содержания? — спросил пораженный Маггио. — Даже вдвое больший срок можно из-за этого высидеть. Я лично не возражал бы хоть сейчас воспользоваться такой возможностью.

— Узнаю тебя, Анджелло, — улыбаясь, произнес Прю.

— Значит, ты уже знаком с отцом Томпсоном? — спросил Маггио. — Ну а старину Фэтсо ты тоже видел?

— Ты имеешь в виду старшего сержанта Джадсона?

— Его. Оп правая рука начальника и точно выполняет все его приказы. Да и своих идей у него хватает. Постарайся держаться от него подальше. Если он прикажет тебе есть дерьмо, ешь и говори, что тебе оно правится. Понимаешь?

— Может, и съем, но вряд ли оно мне понравится.

— У Фэтсо ты сразу все полюбишь.

— В каком ты бараке? — спросил Прю. — Я в западном.

— А я в среднем, — улыбаясь, ответил Маггио.

— Вот черт. Это досадно.

— Да. Я ведь уже и в карцере сидел — три дня. Придет время, и ты с ним познакомишься.

— Особого желания не имею…

— Послушай. — Глаза Анджелло вдруг загорелись. — У меня есть план…

Он внезапно замолчал и тревожно огляделся. Никто из караульных не смотрел в их сторону. Но Анджелло это, видимо, не успокоило, и он зло сказал:

— Слишком много ушей вокруг. Расскажу тебе потом. План у меня уже целиком разработан, понял? Джек Мэллой говорит, что я придумал все гениально. Кроме него и меня, никто ничего не знает. Тебе расскажу, но смотри…

И тут Прю увидел, что перед ним совсем другой Маггио — не тот, которого он знал раньше. Маггио сейчас был похож на владельца дорогого бриллианта, который дрожит над своим сокровищем, все время опасаясь, что кто-то отнимет у него этот дорогой камень. И на Прюитта он смотрел сейчас с каким-то затаенным подозрением. Но потом Маггио постепенно переменился и стал прежним человеком.

— Знаешь, — сказал он, — когда я вышел из карцера, меня поместили во второй барак, к самым отчаянным ребятам. Сначала я испугался, а потом увидел, что они отличные парни. По втором бараке и Джек Мэллой. Ты тоже должен перейти к нам как можно быстрее.

— А как это сделать?

— Лучший способ — пожаловаться насчет питания. Это всегда дает результаты. Так к нам попал Джек Мэллой. На первый раз тебе простят, потому что ты новичок, но потом обязательно посадят в карцер на пару дней и переведут во второй барак. Джек Мэллой — мой друг, хороший парень. Вот подожди, я тебя с ним познакомлю. Уверен, что он тебе тоже поправится.

— Кто такой Джек Мэллой? — поинтересовался Прюитт. — Все кругом о нем твердят! Я уже слышал о нем от конвоира Хэнсона.

— О нем все говорят, — подтвердил Анджелло. — Он самый сильный тут и самый умный.

— Одним словом, супермен? — насмешливо спросил Прю.

— Он самый честный и умный парень, какого мне когда-либо приходилось встречать, — твердил Анджелло.

— Неужели? — поддразнивал его Прю, которого ужо начало охватывать чувство ревности. — Ладно, хватит о нем! Надоело.

Анджелло удивленно взглянул на Прюитта.

— Джек очень талантливый парень, — твердо сказал он.

— А почему его нет здесь, среди вас?

— По профессии Джек механик, — объяснил Анджелло. — Он работает в тюремном гараже. Конечно, когда не сидит в карцере. Поэтому его и нет здесь. Оп говорит, что теперь его никогда не выпустят из тюрьмы: он единственный, кто может содержать тюремные автомашины в исправности.

— Этот Джек действительно какое-то чудо.

— Вот познакомишься с ним, тогда и сам поймешь, что он за человек, — торжествующе сказал Анджелло.

— Наверное, пойму.

— Тогда ты сразу захочешь перейти к нам в барак.

— Наверно, мне и вправду падо поскорее на что-нибудь пожаловаться.

— Конечно, это тебе будет стоить неприятностей. Никто не может сказать, что они придумают в наказание. Особенно Фэт-со. Но ты не пожалеешь об этом.

— Похоже, что мое место действительно с вами, во втором бараке.

— Я знал, что ты поймешь меня. Мы провернем это дело завтра днем, и, когда ты выйдешь из карцера, твои вещи уже будут у нас в бараке.

— А почему бы не проделать все это сегодня же? — спросил Прю.

— Я хочу сначала посоветоваться с Джеком, — ответил Анджелло. — Рисковать не стоит. Прежде чем сделать этот шаг, надо получить «добро» от Джека.

— Мне вовсе не нужно его разрешение, чтобы пожаловаться на питание.

— Подожди, не торопись, — спокойно сказал Маггио. — Джек Мэллой знает, что нужно сделать, лучше нас. Торопиться тут не стоит. У тебя впереди еще целых три месяца.

— Ладно, — согласился Прю. — Действуй как знаешь. Тебе виднее. Если хочешь, подождем неделю. Мне все равно.

— Мы сделаем это завтра, — сказал Маггио. — День-другой для тебя не имеет значения. Но все нужно обдумать как следует.

Маггио снял свою помятую шляпу и вытер ею лицо. Шляпа сразу же стала темной от грязи, лицо Маггио нисколько но посветлело.

— Черт бы побрал эти шляпы! Как я их ненавижу. Даже на подтирку в туалете я бы не стал их использовать, — проворчал он.

— Хватит трепаться, давай поработаем, — сказал Прю. — А то заметят.

Как бы в ответ прозвучал окрик караульного:

— Эй вы там, Маггио и новичок! Почему не работаете? Для первой встречи вы уже достаточно поговорили.

— Вот видишь, — тихо сказал Прю.

— Наплевать на них, — сердито ответил Анджелло.

Глава тридцать шестая

В разговорах Маггио и Прю провели всю вторую половину дня, пока работали в каменоломне. Время прошло незаметно.

За последние два месяца Анджелло Маггио очень изменился внешне. На его лице не осталось и тени прежнего мальчишеского задора и наивности. Не было в Маггио и той горячности, которая сразу выдавала в нем итальянца. Его длинный с горбинкой нос был перебит, лицо покрывали многочисленные свежие шрамы, еще не успевшие зарубцеваться. Особенно выделялся глубокий шрам па подбородке и лбу. Кончик левого уха был оторван, на месте трех верхних зубов зиял широкий провал. Все это придавало Маггио вид боксера неудачника и забулдыги.

Рабочий день кончился. Направляясь к машинам, которые должны были доставить каждого из них в свой барак, Маггио успел многозначительно подмигнуть Прю, напомнив этим об их планах на завтра.

Однако на следующий день Маггио на работе в каменоломне не появился. Прю почувствовал себя очень одиноким, ведь никого, кроме Маггио, он здесь не знал.

Камни карьера под жгучими лучами солнца так раскалялись, что пламенем обжигали работавших в каменоломне людей. Прю работал усердно, и от усталости ему вскоре стало казаться, что все его вчерашние разговоры с Маггио были просто сном. Лишить человека всего, что он любит, заставить работать в каменоломне по девять часов в день в течение трех месяцев — это казалось Прю настоящим кошмаром. Он отказывался верить в происходящее. Он был уверен, что вот сейчас к нему подойдет конвоир и, похлопав по плечу, скажет, что произошла ошибка, что можно бросить эту кошмарную работу и вернуться к той нормальной жизни, которой живут все люди.

Прю не хотелось думать, что Маггио избегает встречи с ним. Наверняка в том, что он не пришел, виноват этот тип, Джек Мэллой.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 151
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отсюда и в вечность - Джеймс Джонс.
Комментарии