Единственное желание. Книга 2 - Надежда Черпинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это кто тут меня стариком назвал? – встрял невольный свидетель зачинавшейся ссоры, надвигаясь словно гора. – Я вас юнцов мигом почтению научу, коль отцы ваши не смогли! Мне даже меч для этого не нужен.
– Не надо, Талвар! Я сам разберусь, – Кайл бесстрашно шагнул навстречу задирам.
– Сам? – Шеали издевательски захохотал. – Больно зелен ещё! Вот забавно взглянуть, а что ты делать будешь, бастард?
– Вас сейчас спасает только то, что вы гости этого замка. Я не могу запятнать честь милорда Ратура, нарушив законы гостеприимства.
– Ой, я уже испугался до смерти! Ты мне грозишь, раб? – хмыкнул Шеали.
Юноши придвинулись ближе, как бойцовые петухи.
– Шеали, не смей его трогать! – гневно прикрикнула Флорин, выглядывая из-за плеча Сэи. – Оставьте его в покое!
– Я пока в своём уме! Неужто я стану с рабом драться? Настоящий милорд себя так не опозорит.
– А ты никак на поединок нас вызвать собирался? – зло рассмеялся другой. – Ты, видно, рассудком повредился, бастард? Знай своё место, раб!
– Он – раб, я – нет, – снова не сдержался Талвар. – Шли бы вы подобру отсюда, милорды! Не то я сейчас, в самом деле, вам, сопляки, разъясню, как себя вести надобно. И про уважение к гостям не вспомню.
Юноши усмехнулись и отошли подальше к сёстрам.
Тут во двор стали одну за другой выводить лошадей, и юные гости, позабыв о полукровке, поспешили занять свои сёдла.
– Зачем ты им отвечаешь? Не видишь, они тебя нарочно злят? – насупившись, спросил Талвар. – Драк нам тут ещё не хватало! Да и смотреть надо, прежде чем в бой встревать, есть ли шанс на победу. Коли можешь врага одолеть – дерись, нет – решай спор словами!
– Договариваться можно лишь с теми, у кого есть честь.
– Да, так милорд Ратур говорит. А с такими, как эти, и говорить не стоило! Их двое, они старше, сильнее. Что ты против них можешь?
– Я бы их одолел! – твёрдо заявил Кайл.
– Самоуверенный какой!
– Милорд научил меня драться. Лучше всех в Эруарде! Я даже лучше тебя мечом владею. И я видел их глаза. Это глаза трусов, Талвар. Они красовались перед девчонками, они так со мной говорили, потому что знали – я не посмею ответить. Но, если бы дошло до боя… сдались бы сразу! Они – не воины.
– Опять твои лэгиарнские штучки! – покачал головой старик. – Головой думать надо! А не этим твоим… чутьём…
– Я не могу иначе. Я же полукровка! Бастард! Зверёныш! Я даже не человек, как сказала давеча моя сестрица.
– На меня-то зачем зубы скалишь? – улыбнулся в бороду Талвар. – Ступай лучше, скажи милорду, что мы в Кармет завтра уезжаем!
***
– Кайл… – Шэрми заглянула в комнату, предварительно деликатно постучавшись. – Пойдём ужинать! Я уже на стол собрала. Все давно там. Милорд за тобой послал.
– Благодарю, Шэрми. Я сыт, – юноша, до этого лежавший, уставившись в потолок, торопливо сел. – Я собрался лечь пораньше, завтра вставать вместе с солнцем.
Шэрми, проковыляв уточкой по комнате, присела рядом, обняла его за плечи.
– Сколько прятаться можно, сынок? – вздохнула она. – То в лес сбежал, то в комнате заперся, завтра опять с Талваром улизнёте. Будто ты виноват в чём. Будто стыдно тебе на глаза людям показаться. Чего тебе хорониться? Ты в этом доме прав имеешь поболе чем эти ряженые куклы из Солрунга! А если станут они тебя обижать, так ты не молчи – милорд Ратур их в одночасье прочь выставит!
– Вот ещё, жаловаться стану! Просто видеть их не могу, Шэрми. Как мне с ними за одним столом сидеть? – полукровка пытливо заглянул в бесконечно добрые глаза женщины. – Трапезу надо делить с родными и друзьями, а они мне – враги!
– Хозяин мне однажды сказал, что дети за родителей не в ответе. Так оно и есть, сынок. Знаю, сестрицы твои те ещё змеи. Да и эти два индюка не лучше. Но пойми, не они тебя матери лишили! Помириться бы вам славно было… Да видать не желают того Небеса. Пойдём вниз, мой хороший! Ради милорда Ратура пойдём! Он совсем покой потерял из-за этих выходок Кеи. Словно между двух огней. Не рви ему душу!
Кайл поцеловал тёплую пухлую щёку, пахнущую свежей выпечкой.
– Ну как тебе откажешь, Шэрми? Ради тебя и отца я готов терпеть общество этих чванливых знатных отпрысков! Но, совсем недолго…
– Вот и славно! Пойдём! Я из твоего оленя такое жаркое приготовила, м-м-м… Даже королю Миранаю такое не подают!
***
Пока Кайл и Шэрми спускались по лестнице, до него долетали обрывки сбивчивого и восторженного рассказа Келэйи о поездке на Олений пруд. Высказывания её друзей звучали много сдержанней. Из вежливости они поддерживали сестру, но полукровка в очередной раз нечеловеческим своим нутром уловил холодную фальшь, звеневшую в этих словах льдистым колокольчиком.
На самом деле, простое очарование природы и дивного лесного уголка не произвело на них должного впечатления. Если бы белые лилии на берегах Оленьего пруда были из золота или жемчуга… А так! Подумаешь, озеро в лесу – экая невидаль!
– Всем добрый вечер! – поклонился Кайл.
И в Каминном зале на миг повисла напряжённая тишина.
– Садись скорее за стол, Кайл! – радушно улыбнулся хозяин. – Кея рассказывала нам о своей прогулке. Вам с братом, милорд Шеали, наверное, больше на охоту хотелось бы съездить? У нас леса дичью богаты. Да вот хоть этого оленя взять! Кайл только утром подстрелил…
– Я не тяготею к охоте, милорд, – покачал головой один из гостей. – Мне всегда казалось, что это развлечение для черни. Пусть слуги по лесам зверьё ловят! Грязные, потные, то в дождь, то в снег, бр-р-р! Мало удовольствия. Не для милорда это занятие!
– Вот как? – хмыкнул Ратур. – Однако сын мой этим занятием, как видите, не гнушается. Да и я со своими рыцарями нередко озорничаю. Загнать оленя, волка перехитрить или вепря одолеть – это дело непростое. Достойное настоящего мужчины дело!
В зале снова повисло неловкое молчание. Смешно, но очередная попытка Шеали задеть полукровку, едва не оскорбила самого хозяина замка.
А ещё Кайл ощутил, как со всех сторон в