Шестьдесят рассказов - Дональд Бартельми
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно.
— Вытеснить со сцены этих олухов, так называемых настоящих родителей. Бывшие родители, олухи несчастные, околачиваются рядом, бормоча тусклые угрозы. Ну, чего привязались! И все такое. Их супружеское счастье изодрано в хлам, на текущий момент. Их бракосочетающие узы истончились в паутину, на текущий момент. Посылать им временами записки, отчеты о развитии, у маленького Люка прорезался зуб. Как? Маленький Люк выказывает все признаки душевной теплоты, характерной для родившихся ногами вперед. Как? Как? Как? Петь ему и щипать его, «Гринсливз» и «Я старый ковбой». Научить его передергивать и сдавать снизу, подыскать ему работу в телефонной компании, убирать телефонные будки. А лишь только мы проявим сенильность…
— Проявим что?
— Лишь только мы впадем в маразм, он возьмет нас за руки, возьмет тебя за твою руку и меня за мою руку, и любовно отведет нас на ту сторону холма, в богадельню. Люк. Наше дитятко.
— В соседней комнате находится голая женщина.
— Находится что?
— Голая женщина, в соседней комнате. На кушетке. Синяя бархатная кушетка. Лежит, опершись на локоть.
В ее волосах цветы.
— Я видел такую. В журнале.
— Так они же все разные, олух. Тут нельзя вот так вот взять и сказать «Я видел такую».
— Так вот, меня вызвали присяжным, в четверг было интересное дело, мужику раздавили его машину в лифте парковочного гаража, мы дали ему цену по высшей категории, две триста с чем-то. Верно?
— Я в смысле, что нельзя же просто сказать «Я видел такую». Этого недостаточно.
— Так вот, я устал, чувак, устал, я вдребезг усталый с того самого момента, как услышал эту в натуре жуткую новость про бабушкин домик, такие штуки, они ж прямо вырубают, чувак, вырубают и вгоняют в усталость, ты меня понимаешь?
— Они все разные. Что и придает им такое сияние.
— Но она чужая.
— Если с ними переспать, потом они не такие чужие. Мгновенно осваиваются, смеются над тобой, дергают за бороду.
— Я помню.
— Демистифицируют себя повторяющимися действиями повторяющегося характера.
— Их движения. Сухие, холодные движения и мягкие, уютные движения.
— Хотят сходить в кино, в кино, в кино…
— Я как-то видел одно, про этого парня, который прыгал туда-сюда, качаясь на лианах, и кричал, кричал и прыгал туда-сюда, качаясь на лианах, а с ним все время эта обезьяна, маленькая такая, а вся одежда — кожаные лоскутья вроде юбки, а в заднем лоскуте нож… Хорошее было кино. Мне понравилось.
— Я видел чертову уйму. Тысяч шесть или семь.
— Из чего конечно же не следует, что подвергнутое однажды демистификации нельзя ремистифицировать.
— Как?
— Ну, можно съездить с ними куда-нибудь или еще что. Куда-нибудь подальше. В Берген.
— И что тогда?
— Увиденные с высокими, холодными бокалами в руках, в соблазнительных костюмах, на фоне пышущего жаром песка или чего уж там, они частично ремистифицируются.
— В Бергене нет пышущего жаром песка,
— Увиденные на фоне глубоких, холодных фьордов, с пингвинами в руках, они частично ремистифицируются.
— В Бергене нет пингвинов.
— Или некий новый способ эротического поведения, начни, скажем, их кусать, некоторые это любят. Те, кого никогда прежде не кусали.
— А как разобраться, с какой силой кусать?
— Это искусство.
— Да?
— Вообще-то я видел и другое кино, про этого мужика, который встречает эту женщину, и у них любовь, а потом она от него уходит, а потом он встречает другую женщину.
— И что тогда?
— Он начинает жить с этой, со второй. Она очень милая.
— И что потом?
— Она от него уходит.
— И это все?
— Он показан на запруженной людьми улице. Удаляется от камеры. Фигура становится все меньше, меньше и меньше, пока не сливается с толпой. Это было очень хорошее кино. Мне оно понравилось. Хотя то, про парня, качавшегося на лианах, понравилось мне чуть побольше, пожалуй. Ну так что? Воруем ребенка?
— Я не знаю.
— Мы можем сперва пощекотать этого мелкого ублюдка, а потом отшлепать.
— Кормить его эклерами и бабл-гамом.
— Рассказывать ему истории, вешать ему лапшу на уши.
— Цыгане воруют детей.
— Верно.
— Цыгане воруют детей каждый божий день.
— Это каждый знает.
— Не слышал, чтобы их за это судили.
— Ушлые цыгане. Фиг поймаешь.
— Интересно только, что они делают с этими детьми?
— Учат их цыганским ремеслам. Разбавлять вино, перекрашивать лошадей, подстригать сны.
— Взвизги цыганской скрипки в свете цыганского костра.
— Деконструируют сны, как никто. Хочешь понять — иди к цыганке.
— Ты общался когда-нибудь с цыганами?
— Ну, не с такими, не с настоящими цыганами. Они общаются только друг с другом. Но если говорить о цыганистой…
— Под кибиткой. В густой, душистой траве.
— Если говорить о цыганистой личности, свободной и необузданной, рычащей и кусачей…
— Я имел в виду настоящих.
— Нет.
— Тогда извини.
— Но когда я увидел грандиозную церковь, построенную Гауди в Барселоне, грандиозную Саграда Фамилья, грандиозный призрак собора или, вернее, грандиозный скелет собора, вот тогда я понял, особенно увидев в подвальной мастерской чертежи и макеты тех частей этого грандиозного собора, которые еще не построены, а может и никогда не будут построены, прикрытые пластиком чертежи на стенах мастерской и макеты на козлах посреди мастерской, и мастеровых, продолжающих корпеть над великолепно выполненными чертежами и белыми гипсовыми макетами, и рабочих на сущих башнях Барселонского Темпло Экспиаторио де ла Саграда Фамилья, рабочих на и между сущих башен и стен Барселонского Темпло Экспиаторио де ла Саграда Фамилья, поразительно немногочисленных рабочих, которые все еще работают и будут работать Бог знает еще сколько десятилетий, если удастся собрать деньги, мы опустили пожертвование в пластиковый ящичек, поразительно немногочисленных, но беззаветно преданных рабочих, которые все еще работают, черпая силы в пламенном вдохновении Антонио Гауди, каталонского архитектора, причисляемого многими к лику святых, — увидев все это, я вдруг осознал то, чего не осознавал прежде, чего не замечал все эти долгие годы, осознал, что не только лучше меньше, да лучше, но и лучше больше, да лучше. Ошеломленный этим этическим королларием, я упал в обморок.
— Что такое этический королларий?
— Больше.
— Когда с тобой приключился обморок, ты действительно упал?
— Я упал вверх, глядя снизу на сущие башни Саграда Фамилья. Головокружение от высоты — в отличие от обычного «головокружения от высоты», являющегося, по сути, головокружением от глубины.
— Однако Гауди творил in nomine Domini. Лично мне не кажется, что здесь применим этот, как ты выражаешься, этический королларий.
— Подводит идейную основу под стяжательство.
— У меня убогая жизнь. Не плохая, просто не насыщенная.
— Что ж, я умею думать, ведь верно? Это ведь я подумал о борделе, так ведь?
— Убого, это была очень убогая идея, этот парень думает о соборе, а ты о борделе, да? С чем вас и поздравляем. Ты понимаешь, о чем я?
— А я предложил его украсть, ребенка. Найти прилично выглядящий экземпляр и украсть, это далеко не худшая идея, какую я слышал.
— Далеко не худшая.
— А когда он достигнет возраста сексуальной доступности, мы скажем ему повременить.
— Вот так я ей и сказал.
— И я своей, я ей тоже так сказал. Сказал повременить.
— Ты сказал ей повременить?
— Вот так я ей и сказал.
— И как она это восприняла?
— Она сидела и молча слушала, как я говорю ей повременить.
— Я тоже сказал своей повременить.
— И как она реагировала?
— Сидела, вот и все.
— И ты думаешь, она временит?
— Откуда мне знать?
— Некоторые думают, что шестнадцать.
— Биологически это, конечно, хреново. Для них.
— Я никогда не понимал, почему эти дела настолько… настолько не в фазе. Биологический аспект с культурным.
— С культурно-психологическим.
— Очень странно быть в таком положении. Советовать кому-то повременить.
— У нее есть кто-нибудь на уме?
— Да есть там этот малец с «хондой».
— Но ты же ей не разрешаешь… Эти штуки, на них же очень опасно.
— Он дает ей шлем.
— Ты хочешь сказать, она носится по городу на заднем сиденье «хонды», крепко обхватив этого парня за живот, и ее грудь трется о его спинные мускулы? В четырнадцать лет?
— А что прикажете делать?
— Сказать ей повременить.
— Слава Богу, что хоть не «Харлей».
— Как его зовут?
— Хуан.
— О.
— А как с твоей?