Категории
Самые читаемые

Оккупация - Андрей Щупов

Читать онлайн Оккупация - Андрей Щупов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:

— Я хочу сказать, что нам пора отсюда выбираться. Если, конечно, ты не против.

— Ты действительно можешь нас вытащить отсюда?

— Даже быстрее, чем ты думаешь. — Миранда усмехнулась. — Если ты еще не догадался, то потрогай меня. Я — всего лишь голографический образ, спроецированный в данную точку Лакуны. Ну, а наш мир по-прежнему находится там. — Она неопределенно махнула рукой. — Собственно, там же нахожусь в настоящий момент и я.

— Погоди, погоди! Но каким же тогда образом…

— Давай поговорим об этом позже, хорошо? Без огня, грохота и прочих пиротехнических глупостей. — Миранда вскинула ладонь, и ветвистая молния подобием артиллерийского выстрела ударила в ползущую к зданию чудовищную голову. Молния была раза в три мощнее той, что недавно породил сам Дымов, а потому не стоило удивляться и результату. Одна из исполинских ручищ, задетая ветвистым пламенем, попросту раскололась на части, а каменный лоб исполина, куда угодил главный заряд, взорвался белым крошевом, украсившись уродливой воронкой. Трещина рассекла чело великана, и на мгновение Вадиму показалось, что бездушные черты огромного лица исказились злобной гримасой. Рванувшись вперед, гигант разом одолел еще пару спринтерских дистанций.

— Видал, какой упорный! А с той стороны к нам ползет еще одна каракатица…

Вадим перевел взор в указанном направлении и рассмотрел рвущегося к ним ящера. Особо жутким делало зверя то, что неведомым образом он сросся с одним из зданий. Ящер дергался из стороны в сторону, громко ревел и мало-помалу волок за собой дом, раскатывая его по бревнышкам и по кирпичикам.

— Ну? Как тебе это нравится?

— Признаться, мне это совсем не нравится. — Вадим медленно покачал головой. — Думаю, пора прекращать дразнить этот зверинец.

— Как скажешь… — Миранда равнодушно взглянула на Бартона. — Ну, а что делать с этим? Оставим здесь на съедение или заберем с собой?

— Не шути так, он ведь нас слышит.

— Ничего, если до сих пор не обмочился, значит, выдержит и мои шуточки. Он ведь, я так понимаю, из команды чужаков?

— Скажем, так — конкурентов. — Мягко поправил Дымов. — Словом, я хотел бы забрать его с собой. Если ты, конечно, не возражаешь.

— Когда же я с тобой спорила! — Миранда вяло улыбнулась. — Что ж, тогда приготовьтесь. Перемещение будет быстрым, а потому не самым комфортным.

Наученный горьким опытом, Вадим успел затаить дыхание и крепко-накрепко зажмуриться. Стив Бартон изготовиться должным образом не успел, а потому в первую же секунду стремительного взлета облевал собственные штаны и рубаху. В остальном Миранда их не обманула. Мир Дайкирии исчез, как картинка выключенного телевизора, и уже через пару секунд они оказались на прогретой солнцем террасе. Вокруг звенели птичьи голоса и шелестела листва джунглей. Поднявшись с ближайшего стула к ним шагнул грузной комплекции человек. Вадим помнил его прекрасно, Стив Бартон этого человека не знал.

— С возвращением, Вадим! Честно скажу, рад тебя видеть! — Дюгонь с улыбкой протянул ему руку, помог подняться с пола.

— А что Потап с Сергеем? — пробормотал Дымов. — Как там они?

— Если верить твоей подружке — оба в полном порядке. Через минуту-другую прибудут сюда. — Корявый палец Дюгоня ткнул в сторону англичанина. — Ну, а пока суть да дело, расскажи, что за субъекта ты с собой приволок?

— Это Стив Бартон, — представил спутника Дымов. — Наш коллега и конкурент по СИСТЕМЕ.

— Вот даже как?

— Увы… — Дымов вздохнул. — Он — тоже один из нас.

— А почему «увы»?

— Потому что Стив мог стать неплохим ученым. Мог, но не стал. Поскольку избрал карьеру шпиона…

Услышав о себе столь «лестный» отзыв, сидящий на полу англичанин спешно обхватил рот ладонью. Кажется, несчастного «шпиона» снова тошнило…

ЭПИЛОГ

Собственно, новостью это даже не следовало называть. Вадим, конечно, не копался в мозгах англичанина, однако чего-то подобного ожидал с самого начала. Всю дорогу Бартон подтрунивал над ним, ерничал над людьми из СИСТЕМЫ — и все только для того, чтобы скрыть собственную принадлежность к данной организации. Нетрудно было догадаться, что никакой иной разведке не удалось бы проникнуть столь далеко в дебри Дайкирии, и теперь, сидя в плетеном кресле против генералов Коллинса, Майера, Лоуренса и Дюгоня, Стив, волнуясь, рассказывал о злоключениях своей разведгруппы.

— Как я уже говорил, большая часть времени у нас ушла на сбор информации о Лакуне. Об этом я подробно сообщал в последних своих донесениях. Мы прослушивали местные линии спецсвязи, подпаивали нужных людей, пускали в ход медиоаппаратуру. В конце концов, стало понятно, что пора заводить с Лакуной более близкое знакомство. Именно тогда мы и перешли пространственную границу. Что было потом, я уже рассказывал. Примерно через полторы недели нас взяли в плен и продали в рабству местному каргалу. А еще через пару дней каргал проиграл нас в кости заезжему суфану. Суфан полагал, что за нас можно взять хороший залог, но в этом смысле мы его крепко разочаровали, после чего с нами вообще перестали считаться. Начались пытки, издевательства, голод. В итоге мои коллеги дошли до такого ужасающего состояния, что от нас решили попросту избавиться. В тот роковой день как раз и состоялась наша счастливая встреча с господином Дымовым. Счастливая — для меня, но не для моих товарищей, поскольку к тому времени их уже казнили…

Всю эту историю люди, присутствующие на террасе, слышали уже раньше, но Бартону хотелось выговориться, и потому, покачивая головами, генералы СИСТЕМЫ вдумчиво внимали его речам. Они тоже были профессионалами, а потому прекрасно понимали, что эксклюзивный материал не грех прослушать дважды и трижды. Временем они располагали в полной мере, а условия, в которых проходило прослушивание, можно было смело именовать комфортными. Домик с террасой охранял взвод морских пехотинцев, к услугам совещавшихся было целое море фруктов, с галереей вин и соков.

— В конце концов, до цели мы все-таки добрались, — продолжал Бартон, — хотя, честно скажу, без Дымова и его удивительных способностей к Гарлаху я бы не сумел и близко подойти. Даже сохранив группу, я бы десять раз погиб от тех же каменных червей, от многотонного харана или псов мутантов. Об извержении пирамиды я уже не говорю…

— Но тот корабль, — перебил его советник Лоуренс. — Вы действительно видели его собственными глазами? Я хочу сказать, что в экстремальных условиях не так уж просто отличить галлюцинацию от яви.

— Это не было галлюцинацией. — Твердо сказал Бартон. Словно призывая в свидетели, метнул взор в сторону Дымова. — Мы видели его совершенно отчетливо, а Вадим даже касался его поверхности руками.

— Как вы полагаете, мог ли в результате всего случившегося корабль пришельцев погибнуть?

— Этого я сказать не могу, но очень похоже на то, что извержение было инициировано самими же пришельцами.

— Зачем им было прибегать к столь опасному эксперименту?

— Ответ прост: чтобы уничтожить нас. — Стив Бартон пожал плечами. — Насколько я понимаю, Гарлах превратился в город мертвых уже довольно давно. Космический аппарат приземлился точно в центре города, пробив в пирамиде подобие воронки. Уж не знаю, почему они выбрали в качестве посадочной площадки пирамиду, но именно с этой минуты город стал превращаться в своеобразную базу инопланетян. Для этого даже не понадобилось убивать местных жителей, — пришельцы просто выпустили на улицы армию рукотворных монстров, и население тут же бросилось наутек. Думаю, инопланетных гостей это вполне устраивало. О Гарлахе поползли слухи, и дайки стали обходить свою бывшую столицу стороной.

— По-вашему, так просто запугать население огромного города?

— Конечно, нет. Мы видели, что стены города во многих местах изуродованы. Должно быть, войска дайков не раз и не два пытались штурмовать Гарлах, дабы очистить от нечистой силы. Чем заканчивались эти штурмы, представить несложно. Кроме того, не забывайте, что тамошняя эпоха — это эпоха сказок и мифов, эпоха невежественного феодализма. Так что в Дайкирии все эти хараны с ахназаврами прижились с поразительной легкостью. Думаю, не без умысла инопланетяне позволили местным аборигенам выдрессировать первых ящеров.

— Честно говоря, не очень понимаю… — советник Лоуренс нахмурился.

— Что же тут непонятного, — простейший психологический трюк. — Стив Бартон снисходительно улыбнулся. — Чужое перестает быть чужим после того, как переходит в вашу собственность — пусть даже частично. Именно так поступили и пришельцы. Судите сами, если дракон с крыльями становится домашним животным наравне с ослом и верблюдом, то не поверить в харанов, лопусов или свирепых галинд довольно сложно. Вот дайки и поверили, а, поверив, бросили столицу на произвол судьбы. В результате — уже через каких-нибудь два-три десятилетия Гарлах превратился в город мертвых, став местом, в котором инопланетные скитальцы чувствовали себя в полной безопасности. Время от времени, чтобы закрепить пугающие слухи и отпугнуть редких кочевников, они выпускали наружу десяток-другой чудовищ, а после снова успокаивались. По периметру Гарлах охраняли каменные черви, в самой столице по улицам разгуливали чудовища вроде харана. В пользу данной версии говорит и то, что в удалении от столицы вся эта нечисть, как правило, не появлялась.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оккупация - Андрей Щупов.
Комментарии