Война буров с Англией - Христиан Девет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Мильнер. Единственное, чего мы хотим, — это чтобы британские граждане жили бы вместе в полном мире. Если мы этого не достигнем, то я не знаю, что же мы вообще получим?
Лорд Китченер. Я думаю, что коммандант-генерал не вполне уясняет себе то, что содержит пояснение. В нем мы скажем, что именно мы дадим. Поэтому, может быть, было бы лучше составить сперва это пояснение, а затем уже заключить почетный мир.
Генерал Бота. Потрудитесь в таком случае разъяснить нам этот документ.
Лорд Китченер и лорд Мильнер. Вы должны нам помочь — мы не знаем, чего бюргеры хотят.
Главный коммандант Девет. Но подписание этого документа поставит нас в положение, которое ясными словами выразил только что коммандант-генерал.
Генерал Деларей. Мы не можем обсуждать что-то, что не выработано. Я не противоречу тому, чтобы выбрать подкомиссию.
Генерал Бота. Я тоже не имею ничего против этого, так как я понимаю, что никто из нас не будет этим связан.
Лорд Китченер. Нет, никто не связан.
Генерал Деларей. Нужно же положить конец делу; мы будем, по крайней мере, знать, что мы имеем.
Главный коммандант Девет. Я хочу ясно дать понять, что я не вижу возможности принять остальную часть организма, если то, что находится перед моими глазами, составляет лишь его голову. Мне кажется это непреодолимым затруднением. Я считал бы нечестным не сказать теперь своего мнения по этому вопросу, даже по отношению к вашим превосходительствам.
Лорд Китченер. Я думаю, что было бы лучше, чтобы генерал Девет увидел весь документ, прежде чем высказывать свое мнение о нем.
По взаимному соглашению судья Рихтер и генерал Смуте составили подкомиссию, которая вместе с лордом Китченером и сэром Рихардом Соломоном (не имевшим решающего голоса) должна была редактировать пояснение.
Собрание прервано.
Среда, 21 мая 1902 года
Лорд Мильнер читает документ, написанный им в присутствии подкомиссии. Он составлен в форме контракта; вносятся подписи представителей обеих республик. Этот самый документ телеграфируется в Англию, с исключением параграфа II, в котором говорится о банковских билетах, квитанциях и сумме в 700 000 фунтов стерлингов. Документ читается на голландском и английском языках.
Содержание документа следующее:
«Генерал лорд Китченер, ван-Кертоум, главнокомандующий и его превосходительство лорд Мильнер, высший комиссар, в качестве представителя британского правительства и господа
С. Бюргер, Ф. Рейц, Л. Бота, Я. Деларей, Л. Мейер, Н. Крог — от имени правительства Южно-Африканской Республики; и господа М. Штейн, В. Бребнер, X. Девет, Я. Герцог и К. Оливер — от имени правительства Оранжевой республики, в качестве представителей граждан обеих республик.
Означенные лица, желая прекращения враждебных действий, соглашаются на следующие условия:
1. Войска бюргеров, которые находятся еще под ружьем, немедленно положат оружие и передадут все пушки, ружья и всякие военные запасы, находящиеся в их распоряжении. Они с настоящего момента не будут оказывать дальнейшего сопротивления правительственным лицам и учреждениям, поставленным его величеством королем Эдуардом VII, которого они признают своим государем. Способ сдачи оружия в общем и в потребностях будут определены следующими лицами: лордом Китченером, генералом-коммандантом Ботой, ассистентом генералом-коммандантом Делареем и главным коммандантом Деветом.
2. Бюргеры, находящиеся под ружьем вне пределов Трансвааля и колонии Оранжевой реки, будут после сдачи перевезены и водворены на места их жительства.
3. Все военнопленные (из бюргеров), находящиеся вне пределов Южной Африки, после принятия ими подданства его величеству королю Эдуарду VII будут возвращены на места их жительства.
4. Бюргерам, которые сдадутся или возвратятся таким путем, гарантируются их личная свобода и неприкосновенность их имущества.
5. Ни против кого из бюргеров, которые сдадутся таким образом, не будет возбуждено никакого судебного дела ни гражданского, ни уголовного, за какие-либо деяния его в течение минувшей войны.
6. Голландский язык будет преподаваться в учебных заведениях Трансвааля и колонии Оранжевой реки всюду, где родители этого пожелают. Употребление голландского языка будет допущено и в судебных местах, где это потребуется для более целесообразного хода дела.
7. Ношение огнестрельного оружия, именуемого рифль (rifles), будет разрешено лицам, у которых оно необходимо для их самозащиты, но под условием получения каждый раз особого разрешения.
8. Военное положение, господствующее в настоящее время в Трансваале и колонии Оранжевой реки, будет при первой возможности заменено гражданским управлением. Как только обстоятельства это позволят, будут введены представительные учреждения, которые подготовят установление автономного самоуправления.
9. Вопрос о том, может быть ли даровано избирательное право и притом на каких условиях туземцам цветной расы, не будет разрешен раньше установления автономного самоуправления.
10. Недвижимое имущество в Трансваале и колонии Оранжевой реки не будет обложено каким бы то ни было налогом в целях покрытия военных расходов.
11. Будет учреждена судебная комиссия, которой в течение шестимесячного срока могут быть предъявлены банковские билеты, выпущенные правительством Южно-Африканской Республики, согласно закону №1 1900 года. Все таковые билеты, которые окажутся выданными в точном соответствии с этим законом и по которым в свое время уплачена их стоимость, будут приняты к уплате, но без процентов.
Все квитанции, выданные во время войны в пределах бывших республик офицерами или по их приказанию, могут быть представлены в течение шести месяцев упомянутой судебной комиссии. Если комиссия признает, что они были выданы bona fide за предметы, которые были употреблены войсками, то стоимость их будет выплачена тем, которым они первоначально были выданы.
Общая сумма выдач по этим квитанциям и по правительственным банковским билетам не превзойдет трех миллионов фунтов стерлингов.
Если квитанций и билетов, признанных судебной комиссией действительными, окажется более чем на эту сумму, то допускается пропорциональное уменьшение размеров выдач (pro rata).
Военнопленным будут сделаны разные облегчения для того, чтобы они успели представить имеющиеся у них билеты или квитанции судебной комиссии в течение установленного шестимесячного срока.
12. Как только обстоятельства позволят, будут учреждены комиссии по одной в каждом из округов обеих колоний. Местные жители пошлют в эти комиссии своих представителей. В комиссиях будут председательствовать лица судебного или административного ведомств. Комиссии эти окажут правительству содействие при возвращении населения в прежние места их жительств и при снабжении обедневших от войны жителей, которые сами не в состоянии справиться, средствами пропитания, материалами для возведения построек, семенами, скотом, утварью и всем остальным, необходимым для того, чтобы они могли снова начать свои прежние занятия. В видах достижения указанных целей правительство будет выдавать беспроцентные ссуды, которые будут погашаться в течение определенного числа лет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});