Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Природа и животные » Рози — моя родня - Джеральд Даррелл

Рози — моя родня - Джеральд Даррелл

Читать онлайн Рози — моя родня - Джеральд Даррелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 106
Перейти на страницу:
чего не было, того не было. Но я не сомневаюсь, что это чрезвычайно умные животные.

— Поразительно, — повторил судья. — Продолжайте, прошу вас.

— Итак, за целых два дня, что слониха находилась на вашем дворе, она не причинила ущерба ни вам, ни вашему имуществу? — спросил сэр Магнус мистера Паклхэммера.

— Никакого ущерба, — решительно молвил тот. — Как я уже говорил вам, она вела себя тихо, как мышь. Рози не способна намеренно кого-нибудь обидеть.

— Благодарю, — сказал сэр Магнус и посмотрел вопросительно на обвинителя.

Однако сэр Огастес, впервые услышавший о пребывании Рози на дворе Паклхэммера, не представлял себе, какие вопросы задавать, а потому ограничился тем, что скорбно покачал головой.

— Вызываю Эмили Нелли Делилу Триклтрот, — возвысил голос сэр Магнус.

— Это еще кто такая? — прошептал Адриан.

— Черная Нелл, — объяснил сэр Магнус.

Черная Нелл, этакая вертлявая птичка в потрепанном оперении, заняла место на свидетельской скамье, где ее голова едва выдавалась над стойкой.

— Если не ошибаюсь, — сказал сэр Магнус, — вы встретились с обвиняемым Руквислом и его слоном, когда направлялись на ярмарку в Татлпенни.

— Точно, — ответила Черная Нелл.

— Ваша профессия — ворожея?

— Колдунья.

По залу пробежал шумок. Присяжные дружно воззрились на Черную Нелл.

— Колдунья? — спросил судья.

— Да, ваша честь, — сказала Черная Нелл. — Я белая колдунья. Черная Нелл — это прозвище.

— Весьма странно. — Судья посмотрел на сэра Магнуса. — Вы не могли бы объяснить нам, как это понимать?

— Разумеется, милорд. Судя по всему, существует два рода колдуний — черные, которые творят злодейские дела, и белые, которые творят добрые дела. Эта леди — белая колдунья, и наряду с колдовством она еще предсказывает судьбу.

— Вы пользуетесь хрустальным шаром? — осведомился судья.

— Иногда, — ответила Черная Нелл. — Довольно редко.

— Когда-то у меня был такой шар, — задумчиво произнес судья. — Но я ничего в нем не видел.

— Это вопрос концентрации, — объяснила Черная Нелл. — Попробуйте как-нибудь смотреть на брильянтовое кольцо.

— Брильянтовое кольцо? В самом деле? Непременно попробую.

— Могу я продолжать, милорд? — спросил сэр Магнус с страдальческим видом.

— Конечно, конечно, — ответил судья.

— Итак, что произошло, когда вы встретились с обвиняемым и его слоном?

— Понимаете, я в это время спала. И вдруг весь мой фургон начал качаться.

— Теперь, — вмешался судья, — нам, видимо, еще предстоит разбираться с колесными экипажами? Кажется, этот фургон еще не упоминался?

— Не упоминался, — подтвердил сэр Магнус. — Речь идет о фургоне, принадлежащем свидетельнице.

— И почему же он начал качаться?

— Потому что об него скребся слон, — сказала Черная Нелл.

— У слонов заведено скрестись о фургоны? — обратился судья к сэру Магнусу.

— Насколько я понимаю, милорд, все толстокожие, найдя подходящие жесткие поверхности, трутся о них, когда чешется кожа, — сообщил сэр Магнус.

— Я вижу, мы так немало узнаем про слонов, — удовлетворенно заметил судья. — Хорошо, продолжайте.

— И когда вы вышли из фургона, — сказал сэр Магнус, — слон набросился на вас?

— Слава Богу, ничего подобного не было, — ответила Черная Нелл. — Он был ручной, словно кролик. Мы потом сели и вместе позавтракали.

— Стало быть, он не повредил ваш фургон и никак не пытался нанести вам какую-либо обиду?

— Никак нет, это животное мухи не обидит.

— Благодарю, — заключил сэр Магнус и снова посмотрел на сэра Огастеса.

Однако сэр Огастес опасался, что его совсем запутают не имеющими отношения к делу подробностями ворожбы, и опять отказался от перекрестного допроса.

— Прошу теперь вызвать Перегрина Филигри, — сказал сэр Магнус.

Мистер Филигри, лицо — сплошная улыбка, вошел враскачку в зал и не без труда втиснулся на свидетельскую скамью.

— Привет, Адриан! — помахал он пухлой рукой. — Как дела?

Судья уставился на него.

— Мистер Филигри, — сказал он, — буду вам признателен, если вы ограничитесь дачей показаний, вместо того чтобы затевать развязную болтовню с обвиняемым.

— Извините, ваша светлость, — покорно отозвался мистер Филигри.

Секретарь суда поднес ему Библию для принесения присяги.

— У вас тут случайно нет молитвенного колеса? — спросил мистер Филигри.

— Что это такое? — удивился судья.

— Насколько я понимаю, милорд, — вступил сэр Магнус, — молитвенное колесо используется исключительно в Тибете и других местах, где главной религией является буддизм.

— И зачем вам нужно молитвенное колесо? — обратился судья к мистеру Филигри.

— Затем, что я буддист.

— Право, сэр Магнус, мне кажется, вряд ли мы можем на этой стадии процесса предложить секретарю суда начинать поиски молитвенного колеса. К тому же я не уверен, что это было бы по закону, — усомнился судья.

— Послушайте, мистер Филигри, — сказал сэр Магнус, — а вы не могли сделать нам такую любезность, поклясться на Библии, сделав вид, что это молитвенное колесо?

— Охотно, — ответил мистер Филигри, — если вам от этого будет легче.

— А теперь, — заявил судья, — может быть, приступим к делу.

— Мистер Филигри, — начал сэр Магнус, — вечером двадцать восьмого апреля обвиняемый, Адриан Руквисл, и его слон прибыли на постоялый двор «Единорог и Лира», который содержите вы и ваша дочь?

— Точно, — заулыбался мистер Филигри. — Это был такой приятный сюрприз!

— Не могли вы своими словами рассказать его светлости и присяжным, как именно это произошло?

— Охотно. — Мистер Филигри сложил свои толстые руки, как для молитвы, и сосредоточил взгляд своих круглых глаз на судье. — Понимаете, у меня много лет не было слонов.

— Не могли бы вы подробнее изложить столь поразительное заявление? — попросил судья.

— Понимаете, когда-то у меня был сто один слон, и самым главным, разумеется, был Пу-Тинь. Но это было довольно давно.

— Верно ли я понял, сэр Магнус, что свидетель утверждает под присягой, будто у него был сто один слон?

— Да, милорд.

— Мне показалось, — продолжал судья, — и прошу вас, сэр Магнус, поправить меня, если я ошибаюсь, что у обвиняемого были изрядные проблемы с одним слоном. Каким образом этот джентльмен ухитрялся успешно управлять сто одним?

— Полагаю, милорд, — учтиво заметил сэр Магнус, — он держал их, находясь в Индии во время одной из своих прежних инкарнаций. Я привлек его в качестве свидетеля только потому, что у него изрядный опыт обращения со слонами.

Судья был сбит с толку еще больше, чем присяжные.

— Очевидно, — сказал он, — этот свидетель выступает здесь в роли эксперта.

— Так точно, милорд.

Присяжные перешептывались и обменивались кивками, точно полный курятник кур, затем председатель встал.

— Простите, милорд, — обратился он к судье, — нельзя ли внести ясность в один вопрос?

— Думаю, следует это сделать, — неуверенно произнес судья. — В этом деле много вопросов, которые мне хотелось бы прояснить. Что вы хотите узнать?

— Понимаете, нас несколько озадачило слово «инкарнация» — что оно означает?

— Хороший вопрос. — Судья с надеждой посмотрел на сэра Магнуса.

— В некоторых странах, — важно произнес сэр Магнус, — где исповедуют не христианство, а буддизм, лриня-то

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рози — моя родня - Джеральд Даррелл.
Комментарии