Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 961
Перейти на страницу:

- Конечно, конечно, сэр, - закивал головой Горбин. - Дайте подумать…

- Папа, ты не купишь мне вот это? - перебил хозяина лавки Драко, указывая на витрину с подушечкой, на которой покоилась сушеная рука.

- Рука Славы! - воскликнул Горбин. - Купите эту руку, вставьте в нее горящую свечу, и никто, кроме вас, не увидит ее огня. Лучший друг воров и разбойников! Сэр, у вашего сына отличный вкус!

- Надеюсь, мой сын тянет на большее, чем вор или разбойник, - процедил мистер Малфой холодно.

- У меня и в мыслях не было обидеть вас, это ведь только к слову пришлось, - засуетился Горбин.

- Да, учится он не то чтобы очень. - Голос Малфоя стал ледяным. - Но это отнюдь не значит, что мозгов у него нет.

- Я в этом не виноват, - вскинул голову Драко. - У всех учителей есть любимчики. Хотя бы Гермиона Грэйнджер.

- И тебе не стыдно! - приструнил его отец. - Какая-то простачка учится лучше тебя по всем предметам!

Малфой-младший потупился. «Ага! - подумал Гарри. - Спесь-то и с тебя можно сбить!»

- Извечная история, - потек елейный голос Горбина. - Волшебная кровь везде ценится меньше.

- К кому, к кому, а к моей семье это не относится, - сказал Малфой, раздувая ноздри.

- Разумеется, сэр. - Горбин отвесил низкий поклон.

- Тогда давайте вернемся к списку. Я очень спешу, у меня сегодня много важных дел.

Хозяин и гость начали торг, а Драко пошел ходить по лавке. Полюбовался петлей, на которой повесили не одного преступника. Остановился у витрины с опаловым ожерельем.

- «По преданию, ожерелье отняло жизнь у девятнадцати простецов. Осторожно. Не трогать. Проклято», - злобно хихикая, прочитал он.

Шаги Драко приближались к шкафу, где сидел Гарри. Вот он совсем рядом, сейчас откроет дверцу. Сердце у Гарри екнуло.

- По рукам! - донесся довольный голос мистера Малфоя из-за прилавка. - Драко, идем скорее!

Драко поспешил прочь. Гарри вытер рукавом лоб.

- До свидания, мистер Горбин. Завтра жду вас у себя в замке. Всего наилучшего.

Входная дверь захлопнулась, и елейность Горбина вмиг испарилась.

- И вам того же. Коль молва не лжет, в списке нет и половины того, что спрятано у вас в замке.

Недовольно бормоча, Горбин скрылся в комнате за прилавком. Выждав минуту-другую (вдруг Горбин вернется), Гарри выскользнул из шкафа и, минуя зловещие витрины, благополучно вышел из лавки. Поправив на носу сломанные очки, он огляделся: темная улица, тесно заставленная лавками, которые торгуют ужасающим товаром. «Горбин и Бэркес» - самая большая лавка, напротив нее витрина, заполненная - ну и гадость! - высушенными головами. Через две двери - большая клетка, кишащая гигантскими черными пауками.

Из темного прохода между двумя лавками за ним следили два колдуна довольно жалкого вида и о чем-то подозрительно перешептывались. Опять поправив сползавшие очки, Гарри поспешил прочь. Как здесь омерзительно! Но Гарри не терял надежды выбраться отсюда в целости и сохранности.

Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая на лавке ядовитых свеч, гласила: «Лютный переулок». Гарри это не помогло. О таком переулке он никогда не слышал. Видно, в камине он закашлялся от золы и произнес название остановки не совсем внятно.

«Что же делать?» - подумал Гарри, стараясь сохранять спокойствие.

- Ты не заблудился, мой мальчик? - вернул его к действительности чей-то голос.

Гарри вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка скорлупок. Да ведь это человечьи ногти! Старуха алчно смотрела на мальчика, скаля почерневшие зубы.

- Нет, спасибо! - отпрянул Гарри. - Я… я… просто…

- Гарри! Чо ты тут делаешь?

Гарри, да и ведьма подпрыгнули от неожиданности. У старухи с подноса посыпались ногти.

Конечно, это был Хагрид, его маленькие заросшие густой бородой глазки блестели, как два черных жука.

- Хагрид! - радостно воскликнул Гарри. - Я заблудился… «Летучий порох»…

Хагрид выбил из рук ведьмы поднос, схватил Гарри за шиворот и оттащил его прочь от старой карги. Они шли по темной, извилистой улочке. И вслед им еще долго неслись истошные вопли обиженной старухи. Наконец забрезжили солнечные лучи, и скоро стало совсем светло. Впереди выросло огромное здание из белоснежного мрамора. Так ведь это банк «Гринготгс»! Хагрид вывел Гарри прямо на Косой переулок.

- Фу, какой грязнущий! - проворчал Хагрид, разглядев при ярком свете неказистый вид Гарри, и стал стряхивать с него каминную сажу. Да с такой силой, что чуть не отправил его в бочку с драконьим навозом, стоявшую у входа в аптеку.

- Негоже… э-э… шататься по Лютному переулку. Гиблое место, да! Опасное! А если кто тебя здесь увидит?

- Это я сразу понял, - сказал Гарри, увернувшись от взмаха огромной ручищи. - Говорю тебе, я заблудился! А ты-то что там делал?

- Искал средство от… как его… плотоядных слизняков. Эти паразиты, не ровен час, слопают у нас всю капусту. Да ты, никак, тут совсем один?

- Я гощу у Уизли. Мы поехали сегодня покупать учебники, но я потерялся, - объяснил Гарри. - Хорошо бы их скорее найти.

И они пошли дальше по улице, вернее, шел Хагрид, а Гарри бежал рядом вприпрыжку. На каждый шаг огромных сапог друга он делал три-четыре своих.

- А чой-то ты не отвечал на мои письма? - спросил Хагрид.

Гарри все ему рассказал про Дурслей и Добби, как он улетел от них в фордике мистера Уизли.

- Окаянные маглы! - прорычал Хагрид. - Знать бы…

- Гарри! Гарри! - громко позвал чей-то голос.

На верхних ступеньках у входа в банк стояла Гермиона Грэйнджер. Увидев старых друзей, девочка бросилась им навстречу. Ветер трепал ее густые каштановые волосы.

- Гарри! Что с твоими очками? Здравствуй, Хагрид. Как же я рада вновь вас видеть! Ты, Гарри, идешь в «Гринготтс»?

- Привет, Гермиона. Ты угадала, я иду в банк. Но сначала надо найти всех Уизли.

- Ну, долго-то искать не придется, - улыбнулся в бороду лесник И как в воду глядел: к банку спешило все семейство.

- Гарри! - переведя дух и приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли. - Мы надеялись, что ты проскочил не выше одной решетки. - Он вытер блестящую лысину. - Молли от беспокойства чуть с ума не сошла. Она сейчас подойдет.

- Ты из какого камина вышел, Гарри? - спросил Рон.

- Не знаю.

- Он высадился в Лютном переулке, - сдвинул густые брови Хагрид.

- Ни фига себе! - воскликнули близнецы.

- Нам туда ходить категорически запрещено… - откровенно позавидовал Рон.

- Знамо дело! Там и сгинуть недолго, - прохрипел Хагрид.

- Гарри! Деточка! Нашелся! - Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. - Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 961
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг.
Комментарии