Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Читать онлайн Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 109
Перейти на страницу:

— Интересно, что же такого способна предложить эта иллюзия, что неподвластно мне? Только пойми меня правильно: я говорю о теоретических аспектах проблемы…

— Наверное, действительно ничего… Однако слова Дези казались более чем убедительными.

— Просто вы, люди мужского пола, не способны рассуждать здраво, когда рядом с вами находится смазливая мордашка.

— Ну, я не выразился бы так однозначно…

В этот момент Менция превратилась в точную копию Дези: те же шелковистые волосы, распахнутая блузка… Иллюзия наклонилась вперед и страстно прошептала:

— А теперь попробуй сказать мне нет!

— Я… хм… не хотел бы… — начал лепетать Хиатус. Блузка Менции опустилась ниже некуда. Глаза Хиатуса вновь начали вылезать из орбит.

— Кажется, ты права, — вынужден был признаться он.

— Другие команды занимаются активными поисками, — перешла на деловой тон демонесса, — однако пока ничего не нашли. Я также хорошенько осмотрела все, но нигде не заметила даже признаков фильтра. Он действительно очень хорошо запрятан.

— Тем не менее его очень беспокоит наше присутствие, — произнес Хиатус. — По крайней мере, фильтру приходится прикладывать массу усилий, чтобы скрыть истинное положение дел.

— Ага… Судя по его поведению, наибольшая опасность исходит как раз от Гайлы Гойл и тебя. К примеру, Сюрприз и Ирис его совершенно не волнуют. Нет, разгадка где-то близко!

— Если в моей голове и есть какая-то информация, — признался Хиатус, — то я абсолютно не знаю, как ее оттуда извлечь.

— Возможно, у каждого из вас имеется некое предопределение. К примеру, тебе суждено наткнуться на его тайник, и фильтру этот факт прекрасно известен. Поэтому он решил разобраться с проблемой прежде, чем подобное событие произойдет.

Хиатус пожал плечами:

— Тем не менее она ужасно испугала меня, сказав, что способна разрушить дерево Дриады.

— Это ложь. Иллюзия не способна причинить материальным предметам никакого вреда.

— Нет, со мной говорил сам демон. Я начинаю склоняться к мысли, что его угрозы вполне серьезны.

— Не думаю. Судя по всему, он блефует, значительно раздувая свое могущество. Фильтр представляет собой настоящего демона строго определенного вида. Очевидно, большая часть его естества не способна оторваться от физического компонента. По этой причине он решил встать на путь иллюзий, создавая при необходимости видимость всемогущества. Например, Дези при поцелуе материализует только лишь свои губы, при массаже — пальцы. Ну и так далее. Я сомневаюсь в возможности смерти дерева под воздействием подобного существа.

— Ты права, — успокоился Хиатус. — Эта развратница мне просто нагло врала!

— Поэтому я и предупреждала тебя: не стоит доверять словам Дези. — Менция выглянула в окно. — Кажется, мы прибыли к месту назначения.

Хиатус проследил за ее взглядом.

— Выглядит как огромная тыква!

— Мы проникли в королевство снов, — согласилась демонесса. — Путешествие обещает быть интересным!

— Интересным? Но почему?

— Потому что демоны никогда не видят снов… Я не знаю, чего ожидать от подобного ощущения.

— Внутри Безумия даже самые обычные вещи могут оказаться крайне опасными, — предостерег Хиатус. — Зато вы, демоны, никогда не пропускаете нужных для себя вещей.

— Что ж, посмотрим.

Как только поезд остановился, она жестом пригласила его спуститься с подножек.

Тропка вела непосредственно к огромной тыкве. Она была настолько велика, что поезд, казалось, мог поместиться внутри нее целиком. Надпись на тыкве гласила: ОСТАВЬ НАДЕЖДУ, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ.

— То, что мы делаем, — это разумно? — нервно спросил Хиатус.

— Если фильтр не хочет, чтобы мы следовали по этому пути… То, возможно, разумно, — отозвалась Менция. — Кроме того, я ужасно любопытна.

— Наверное, у тебя никогда не было ночных снов, которые бы превращались в кошмары, — сказал ей Хиатус.

— Конечно… Вероятно, это захватывающая вещь! Добро пожаловать внутрь!

Хиатус понял, что демонесса твердо решилась завершить этот поход. Она никогда не видела снов и не испытывала чувства страха — словно маленький дракон, который не успел встретиться с сумасшедшими ограми. Каждый ребенок прекрасно понимал, что такое кошмар. А вот демон — нет!

Итак, они проникли внутрь через большое смотровое отверстие. При нормальных размерах тыквы отверстие позволяло только лишь заглянуть в него. В данном случае все было по-другому.

Путешественники оказались в одной очень странной комнате. На стене висел портрет мужчины, внешность которого показалась Хиатусу незнакомой. Осмотревшись вокруг, он вновь перевел свой взгляд на картину, но та… уже изменилась. Решив, что ошибся, Хиатус повторил манипуляцию — и портрет изменился вновь!

Неподалеку располагалось обычное окно, через которое время от времени залетали капельки шумящего на улице дождя. Хиатус зажмурился, затем вновь посмотрел через стекло — но дождь не прекращался. А всего несколько секунд назад, когда они заходили внутрь тыквы, на улице была прекрасная солнечная погода. Что за странности!

На столе стояла странная машинка с несколькими рядами кнопочек, помеченных буквами алфавита. Над каждой из них виднелась также особая цветная картинка.

— Не может быть, — выдохнул Хиатус, почувствовав во всем теле ужасную дрожь. — Кажется, мне знакомо это устройство. Это же ЭВМ — Эгоистически Видоизменяющая Машина, способная превращать все вещи и предметы в окружающем пространстве в новый вид материи… Люди говорили, что от нее просто невозможно сбежать.

— Действительно, странное местечко, — заметила Менция.

— Думаю, лучше отсюда убраться подобру-поздорову. А не то ЭВМ проснется да как превратит всю нашу реальность в пыль!

— Фу ты… Хорошо еще, что глупая машина не способна воздействовать на демонов.

— Я бы не был таким уверенным, — отрезал Хиатус и добавил: — Ладно, мне пора, — с этими словами он развернулся на каблуках и попытался выбраться на улицу. Однако на том месте, где только что красовалась дверь, сейчас была ровная кирпичная стена. — Ну вот, начинается, — раздраженно произнес он. — Менция, попробуй ты.

— Конечно, — ответила она, прячась за спину Хиатуса.

— Ну что же ты? Иди! — нервно повторил он. — Превратись в пар, материализуйся на улице и предупреди друзей, что я попал в западню.

— Не могу, — призналась она. На лице демонессы впервые за несколько месяцев появилось смущение. — Я хочу… но не могу!

— Именно это и пугало меня с самого начала. Ты попалась, словно обычный смертный! В королевстве снов привычные правила не действуют… А потому нам придется поломать голову, чтобы выбраться обратно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие горгулия - Пирс Энтони.
Комментарии