Безумная парочка - Джойс Элберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
iii Американский кинопродюсер, выходец из России (1885-1957).
iv Американский сценарист и кинопродюсер (1902-1979).
v Совладелец голливудской кинокомпании "Уорнер бразерс" (1892-1978).
vi Американская певица и актриса (1922-1969).
vii Американский комик, звезда радио (1894-1977).
viii Знаменитый американский киноактер (1899-1957).
ix Паштет из гусиной печени (фр.).
x Популярные в США средства бытовой химии.
xi Американский певец и актер (1904-1977).
xii Раскаленная докрасна (фр.).
xiii Забудь о волосах (фр.).
xiv Понятно? (фр.)
xv Быстро, быстро (фр.).
xvi Мама (фр.).
xvii Войдите (фр.).
xviii Мой приятель (фр.).
xix Конец месяца (фр.).
xx Связь очень плохая (фр.).
xxi До завтра. До свидания. (фр.)
xxii Репортеров (ит.).
xxiii Вершина (англ.).
xxiv Роскошно (фр.).
xxv Зеленая фасоль и жареный картофель (фр.).
xxvi Глазунья (фр.).
xxvii Парень, официант (фр.).
xxviii Извините меня, мадмуазель, у вас есть спички? (фр.)
xxix Большое спасибо (фр.).
xxx Большое спасибо, сеньор, вы очень любезны, но нет (ит.).
xxxi Раскаленная докрасна (фр.).
xxxii Добрый вечер, мадам, месье (фр.).
xxxiii До свидания, мадам, месье (фр.).
xxxiv Мне приснился страшный сон, и Роуз не оказалось в спальне (фр.).
xxxv Примите мои искренние соболезнования, месье (фр.).
xxxvi Спасибо, мадам (фр.).
xxxvii Бедный молодой человек (фр.).
xxxviii Кто там? (фр.)
xxxix Уже поздно для доставки (фр.).
xl Очень хорошо (фр.).
xli Чаевые (фр.).
xlii Господи (фр.).
xliii Это война (фр.).
xliv Две женщины жестоко убиты! (фр.)
xlv Омлета с травами (фр.).
xlvi Грог с ромом (нем.).
xlvii Дерьмо (нем.).
xlviii Натуральный лимонный сок (фр.).
xlix Жаркое из говядины (фр.).
l Цыпленок (фр.).
li Я обожаю клуб "Принц-регент" (фр.).
lii Я обожаю Сент-Мориц. Как он прекрасен! (фр.)
liii Английский порок (фр.).
liv Слава Богу (нем.).
lv Член французской и швейцарской ассоциаций элитарных салонов (фр.).
lvi Да здравствует Биба (ит.).
lvii До свидания (нем.).
lviii Нувориши, недавно разбогатевшие (фр.).
lix В твоих объятиях я счастлив (нем.).
lx Кот (исп.).
lxi Бутерброды (исп.).
lxii Бар с магазином (исп.).
lxiii Дети (исп.).
lxiv За детей. За детей Маринго. (исп.)
lxv Прекрасная индеанка (исп.).
lxvi Пожалуйста, сеньор. Вы позволите убраться в комнате? (исп.).
lxvii Один момент (исп.).
lxviii Войдите (исп.).
lxix Какой ужасный запах! (исп.).
lxx Жених (исп.).
lxxi Друг (исп.).
lxxii Пустяк (исп.).
lxxiii До свидания (исп.).
lxxiv Плачу одну песету за твои мысли (исп.).
lxxv Доброго вам вечера (исп.).
lxxvi Потрясающе (исп.).
lxxvii То же самое (исп.).
lxxviii Кастрюле (исп.).
lxxix Несчастный случай, происшедший в результате опьянения (исп.).
lxxx Ухоженной (фр.).
lxxxi Дай мне твою руку (нем.).
lxxxii Хорошо, сеньор (исп.).