Работа на стороне - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй! — сказал Берт. — Вы сломали его, Вы купили его!
— Да неужели, — отозвалась Мёрфи.
Я осклабился, приблизился и положил обе руки на прилавок, за которым стоял Берт, вторгаясь в его личное пространство. Его одеколон был достаточно силен, чтобы останавливать пули.
— Берт, — я сказал, — сделай по-простому, хорошо? Скажите мне все, что знаешь о Каине.
Глаза Декера стали плоскими, и все его тело замерло, точно у рептилии.
— Каин?
Я улыбнулся шире.
— Большой парень, косматые волосы, на вид неряха, с мочой, бегущей по ноге. Он заключил сделку на гелиотропы с женщиной, и ты помог.
Мёрфи остановилась у небольших дымчатых кварцев жеодов. Кристаллы были почти черными с фиолетовыми прожилками, проходящими сквозь них, и они были оценены довольно высоко, в несколько сотен долларов.
— Я не говорю о своих клиентах, — сказал Декер. — Это плохо для бизнеса.
Я поглядел на Мёрфи.
— Берти, мы знаем, что ты замешан.
Она поглядела на меня в течение секунды, и вздохнула. Потом сбила жеод с полки. Он разбился на полу.
Декер вздрогнул и начал, было, протестовать, но возражение умерло у него на губах.
— Ты знаешь, что плохо для бизнеса, Декер? — спросил я. — Наличие большого парня в сером плаще, который болтается в Вашем Маленьком Плохом Амулетном Торговом Центре. Клиенты начинают думать, что Совет обращает на них внимание; как считаешь, насколько хорош будет бизнес?
Декер уставился на меня жабьими глазами.
— Ой, — воскликнула Мёрфи и грохнула об пол очередной жеод.
— Люди попали в больницу, Берт, — сказал я. — Мак один из них, и он был избит на нейтральной территории.
Берт оскалился. Это был жест удивления.
— Да, — сказал я. Вытянул свой жезл из плаща и перелил достаточно силы, чтобы заставить руны и символы, вырезанные вдоль его длины, засиять бледно-оранжевым светом. Повеяло ароматом горящего дерева. — Ты ведь не хочешь высокой температуры, Берт?
Мёрфи сбила другой жеод и сказала:
— Я — хороший полицейский.
— Хорошо, — сказал Берт. — Господи, вы прекратите? Я скажу, но вам это не понравится.
— Я плохо контролирую себя, когда разочарован, Берт, — я поставил наконечник тлеющего, точно угли посоха на прилавок. — Действительно плохо.
Берт скривился, уставившись на черные пятна, оставленные на столешнице.
— Эта чувиха пришла за гелиотропом. Но все, что я могу предложить, это дерьмо от Южного Асскарка. Заявила, что она хочет настоящую сделку. Я ответил ей, что продал остатки своей последней партии Каину.
— Женщина не стала иметь дел с тобой, — проронила Мёрфи, — и ты послал ее заключать сделку с осужденным насильником.
Берт посмотрел на нее глазами жабы.
— Как ты узнал, где найти Каина? — спросил я.
— У него есть дисконтная карта здесь. Заполненное заявление.
Я поглядел на порно, наркотики.
— Угу. Что она собиралась делать с гелиотропом?
— Почему это должно меня интересовать? — спросил Берт. — Это — только бизнес.
— Как она собиралась платить?
— Я что похож на гребаную видеокамеру?
— Ты похож на сообщника черной магии, Берт, — заверил его я.
— Дерьмо, — выругался Берт, слегка улыбаясь. — У меня чистые руки. Я ничего не сделал. Вы ничего не можете доказать.
Мёрфи тяжело посмотрела на Декера, и после этого вышла из магазина.
Я выдал ему свою самую солнечную улыбку.
— Это — плюс работы Серым Плащом, Берти, — сказал я. — Я не нуждаюсь в доказательствах. Мне достаточно только повода.
Берт посмотрел на меня и сглотнул как жаба.
— Она заплатила Визой, — сказал я Мёрфи, когда вышел из магазина. — Медитрина Бассарид.
Мёрфи нахмурилась, заметив мою тревогу:
— Что случилось?
— Ты когда-либо видела, чтобы я платил кредитной картой?
— Нет. Я полагала, что кредитная компания — это не для тебя.
— Давай, Мерф, — сказал я. — Это просто не по-американски. Я не вожусь с такого рода штуками, потому, что у меня магнитная полоса портится через несколько часов.
Она нахмурилась:
— Как делает все электронное. Так?
— Так что, если госпожа Бассарида едва не свела Кейна с ума от ужаса волшебством… — проговорил я.
Мёрфи спросила:
— Почему она использует кредитную карту?
— Потому что она, вероятно, не является человеком, — сказал я. — Нелюди могут пользоваться силой и не портить что-либо, если захотят. Это также объясняет, почему ее послали Каину, чтобы преподать урок, а вместо этого запугали до смерти его.
Мёрфи грубо выругалась.
— Но если у нее есть кредитная карта, она находится в системе.
— До некоторой степени, — сказал я. — Сколько тебе нужно времени, чтобы найти что-то?
Она пожала плечами.
— Посмотрим. У тебя есть описание?
— Иссиня-черные волосы, зеленые глаза, длинные ноги, и огро-омная грудь, — воспроизвел я.
Она посмотрела на меня.
— Цитирую, — сказал я честно.
Уверен, она скрывала улыбку.
— Что ты собираешься делать?
— Вернусь к Maку, — ответил я. — Он оставил мне свой ключ.
Мёрфи искоса глянула на меня.
— Он знал, что сделал это?
Я прижал руку к груди, точно раненный.
— Мёрфи, — сказал я. — Он — друг.
Я взмахнул рукой, пробормотал заклинание и зажег свечи. Осмотрелся вокруг. В баре царил хаос. Стулья были опрокинуты. Соль из сломанного шейкера рассыпалась по полу. Ни один из стульев не был сломан, но знак, означающий предоставление нейтральной территории, был разбит и лежал на земле около двери. Интересная деталь.
Позади бара, где у Maка были холодильники и дровяная печь, все было столь же опрятно как в хирургическом театре, за исключением неубранной печи и нескольких тарелок в раковине. Ничто не походило на подсказку.
Я покачал головой и подошел к мойке, взглянул на тарелки, повернулся и бросил взгляд на пустые шкафы для хранения вещей под баром, где все еще ждало несколько ящиков пива. Я открыл холодильник и уставился на еду, мой живот заурчал. Там была мясная нарезка. Я сделал бутерброд и встал, жуя его, осматривая место и раздумывая. Ни о чем продуктивном не думалось.
Я помыл посуду в раковине, хмурясь и прокручивая в голове сложившуюся ситуацию. Однако не добился даже проблесков, прежде чем меня пронзила мысль. Под баром действительно было немного пива.
Я закончил мыть блюда, обдумывая это. Раньше была тонна? Нет. Я забрал домой полупустой ящик. Другие два были там, где я оставил их. Но Maк обычно держал там целый легион пивных бутылок. Итак, почему теперь только два?
Я прошел к дальнему концу стойки, мысль ворочалась и танцевала где-то на задворках ума, где я не мог видеть ее. Maк держал небольшой офис в дальнем углу, состоящий из стола, деревянного стула, и нескольких шкафов для хранения документов. Его разрешения на общественное питание и выпивку демонстрировались на стене.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});