Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Предсказатель прошлого (сборник) - Кир Булычев

Предсказатель прошлого (сборник) - Кир Булычев

Читать онлайн Предсказатель прошлого (сборник) - Кир Булычев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 105
Перейти на страницу:

— Что у вас нового? — спросила Кора у полицейского.

— Слава богу, ничего, — ответил полицейский. — Драконов покормили? — Не знаю, госпожа. Я здесь неотлучно. Помолчали.

Кора поглядела на часы. Скоро двенадцать. Ей следует спешить: может быть, это последние минуты перед очередной драмой. В любой момент могут пропасть последние драконы.

— Обращайте особое внимание на тех, кто хочет вынести из Загона клетку, ящик… или мешок, — сказала Кора.

— А как обратишь, — удивился полицейский, — если все выносят? Мясо выносят, сахар, другие продукты. Теперь ведь как получается — снабжение идет на семерых драконов, а кормят только двоих, и тех еле-еле.

— Не может быть! — вырвалось у Коры. — Они спешат, все хотят хапнуть, понимают, что долго не протянут. Как смена кончается — все с ящиками и сумками. Как тут обратишь внимание?

— Это непредвиденное осложнение, — призналась Кора.

Дождь все хлестал. Каково там переводчику? Наверное, тоже спрятался.

— Тогда придется вам досматривать все сумки, — сказала Кора. — И у десципонов тоже? — И у десципонов тоже.

Кора вздохнула. Как надоела эта бедная, но гордая страна! Лучше бы она была побогаче, может, тогда бы меньше воровали.

Переводчика все не было. Кто-то его видел, но не сейчас, а раньше. Куда он делся, никто не знал и не узнает, пока не кончится ливень.

Вошел драконокормилец. На этот раз он сам был накормлен, и, видно, куда лучше, чем кормил несчастных пресмыкающихся. Губы и щеки блестели от несмытого жира, глаза были туманны, словно он разглядывал нежную нимфу.

— Как дела? — спросил он Кору. — Какие но вости?

— Отличные, — ответила Кора. — Скоро найдем драконов? — спросил Аполидор сонно и оглядел коллег, будто намеревался улечься спать прямо здесь.

— Скоро, — пообещала Кора. — Наверное, сегодня.

В ее голосе была уверенность, обрадовавшая некоторых, но смутившая других. У каждого были свои при чины ждать возвращения драконов или жить без них Кому нужна была работа, кому — мясо. Но слова Коры никого не оставили равнодушным.

— Вы разгадали? — вскинулся десципон. — Они живы?

— Насколько я знаю, они живы. Но больше я ничего не скажу, потому что преступники должны быть задержаны на месте преступления.

— Правильно! — громче всех воскликнул драконокормилец.

Кора поглядела на часы. Два часа пятнадцать минут. Срок, данный профессору, истекает.

— Кого нет из сотрудников Загона? — спросила Кора вслух.

Кормилец обвел всех ленивым взглядом. — Все здесь, — сказал он.

— Кто-нибудь покидал Загон в течение последнего часа?

— Никто. Я в этом уверен, — сказал десципон. И все подтвердили его слова. Что-то было неправильно. Может, потому, что исчез переводчик.

— А где ваша дочка?— спросила Кора. — Внизу, — ответил Аполидор. — Книжку читает. Вы не поверите, как книжка называется, — «Бей тараканов!»

— «Чего не любит таракан», — поправила его Кора. За окном все так же хлестал дождь.

— Дайте мне, пожалуйста, зонт, — попросила она десципона.

— Подождите, сейчас чай принесут, — ответил тот. — Я скоро вернусь. Она взяла еще мокрый зонт. — Мне идти с вами? — спросил десципон. — Нет, я хотела бы, чтобы все оставались здесь. Чтобы никто не выходил. Вы отвечаете за это, господин десципон.

Кора схватила зонт и побежала вниз по лестнице. Косо хлестал дождь, стало холодно, как глухой осенью.

Кора добежала до клетки, в которой жил Смирный. Калитка была заперта. — Эй! — крикнула она.

В черном зеве пещеры что-то зашевелилось, потом медленно и осторожно наружу высунулись ноздри дракона. Дракон пустил жалкую струйку дыма и спрятался обратно.

Кора побежала к клетке Ласки. Калитка в нее была приоткрыта, Черт побери, сейчас бы парализующий бластер — на всякий случай. Может быть, вызвать на помощь полицейского? Кора вошла в клетку. — Ты здесь. Ласка? — спросила она. Никто не ответил.

На земле лежал промокший бантик от девичьей косички.

Тогда Кора пошла вперед уверенней. Если за ней наблюдали из окна административного корпуса, то, вернее всего, затаили дыхание и делали вид, что ничего не видят, — иначе пришлось бы бежать на выручку. А еще неизвестно было, там ли Ласка. Кора пересекла загон и заглянула в пещеру. Вход в пещеру был широким, метра четыре, но для дракона только-только. — Эй! — крикнула Кора. — Вылезай. В пещере воняло, как в брюхе у гиены. Кора вытащила из пояса фонарик — маленький, но сильный.

Как она и ожидала, никого в пещере не было. Кора бросила мешавший ей зонт и побежала из клетки.

Из административного корпуса навстречу ей бежал кормилец.

— Погодите! — кричал он. — Не спешите! Но Кора намеревалась именно спешить. Она добежала до башни. Полицейский отпрянул, увидев ее.

— Кто сейчас здесь проходил? — спросила она. — Кто вышел из Загона? — Никого, — искренне ответил полицейский.

— Думай!

— Только девочка, худенькая, дочка кормильца. — С рюкзаком?

— С рюкзаком, конечно, она папаше обед носит, а обратно пустые тарелки и кастрюльки и если что из мяса — тоже носит.

— На этот раз она вынесла дракона, — сообщила Кора полицейскому, и тот понял, что госпожа из Центра сошла с ума. Тем более когда он увидел, что она выскочила на улицу и побежала так, словно за ней гнались десять чудовищ.

Девочку Кора догнала через два квартала. Та и не подозревала о погоне, поэтому не спеша тащила рюкзак и ничем не отличалась от других небогатых детей, что брели по своим делам по улицам города. Нет, отличалась. Где-то эта девочка потеряла тонкий розовый бантик с правой косички. И ни один человек в Лиондоре не подозревал, что эта отважная девица потеряла бантик в загоне страшного дракона, от которого в поле, как известно, бежит взвод пехоты в тяжелом вооружении.

К счастью, дорога шла в основном под горку — кормилец Аполидор жил в нижнем предместье, в районе небогатом, но никак не трущобном, — на улице Барсука, где фасады у домов чистые, но скучные, тротуары выщерблены подошвами, фонари горят редко и тускло, зато перед каждым домом есть палисадник с кустом роз и газоном — два шага на полтора.

Перед таким, некогда зеленым, двухэтажным домиком в два окна, зажатым между точно такими же соседями, Мела остановилась и положила рюкзак на ступеньки. Пока она доставала ключи и отпирала дверь, рюкзак дважды шевельнулся, развеяв последние сомнения Коры.

…Когда Мела отворила дверь и нагнулась за рюкзаком, она увидела, что к его лямкам тянется чужая рука..

Иная девочка упала бы в обморок или завизжала от страха.

А Мела тут же бросилась на Кору и укусила ее за запястье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предсказатель прошлого (сборник) - Кир Булычев.
Комментарии