Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Приручить Лису, или Игра для дознавателя - Евгения Александрова

Приручить Лису, или Игра для дознавателя - Евгения Александрова

Читать онлайн Приручить Лису, или Игра для дознавателя - Евгения Александрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 103
Перейти на страницу:
нему голову.

– Изображать романтика у тебя получается пока не очень.

– Я буду учиться, – пообещал Дарес, не сдерживая улыбку.

– Поучись у Джереона, – кивнула она насмешливо, – видишь, как надо делать влюбленный взгляд и… ай, – ахнула она, когда он шутливо ущипнул ее за бок.

Ройс поднялся и подошел к ним. Майлис тут же перестала улыбаться и отодвинулась, взглянув на главаря “Шалых” со всей серьезностью.

– Многим удалось уйти? – прямо спросил Дарес, искоса следя за судьей у окна.

– Да, пятеро ушли благодаря толпе. Остальные… со мной тут, – кивнул Ройс на бандитов, которые остались в комнате. – Те, кто тут, готовы к новому.

Лицо главаря осталось мрачным и серьезным. Он смотрел чуть опустив голову, исподлобья, словно не ждал особо от Дареса исполнения своей просьбы. Но все же оставлял надежду. От Ройса веяло обреченностью и решимостью.

– Ты готов порвать с прошлым?

Ройс неопределенно пожал плечами.

– Может, давно пора было. Прошлое… оно будто, знаешь, держало оковами. Но больше нет Алихана, нет “Шалых”. Быть может, я сам завел их в эту бездну. Но и продолжать так жить больше нельзя.

– Ты можешь поступить как Йохан, – сказала Майлис, – уедешь в другой город, начнешь свое дело. Там, где ничего не слышали про “Шалых” и про тебя.

Ройс весело хмыкнул.

– А ты, Лиса? Тоже начнешь новое дело? Помню, у тебя с травками и целительством неплохо выходило. Даже не думал, что ты однажды придешь к нам снова.

Она снова взглянула на Дареса, вопросительно выгнув одну бровь.

– Мне тут кое-что обещал один дознаватель…

– Думаешь, ищейкам можно верить? – хмыкнул Ройс.

– Большинству нет, но один кучерявый выглядит убедительно.

Дарес с усмешкой развел ладони.

– Собираетесь и дальше обсуждать меня при мне? Ладно, – он вернулся к серьезному тону. – Я обязан каждому из вас – жизнью. И тебе, Майлис, и тебе – Ройс. И твоим людям. Судья в личном разговоре уже обещал мне, что сегодня не тронет никого из вас, если вы покинете город…

– Ты знаешь, мне этого мало, – сжал челюсти Ройс и сощурился.

– То, что ты просишь, может дать лишь верховный судья. И то – я не могу этого обещать. Возможно, разговор с королем что-то даст. Или…

– Что? – кивнул вопросительно Ройс.

– Нам нужны умные и бесстрашные, – усмехнулся Дарес. – Тем более, что одним на этом задании стало меньше. Но никаких гарантий богатства и благополучия. И пара лет обучения, а после – клятва верности короне. Правда, той самой, которая лишила тебя прежней жизни и сделала дезертиром – вне закона и чести. Что скажешь?

– Что ж. Щедрое предложение, – задумчиво проговорил главарь “Шалых”. – И кому я должен буду подчиняться?

– Мне, – просто отозвался Дарес.

– Вот как! А я – тоже? – влезла с любопытством Майлис, правда, вложив в свой вопрос такие интересные эмоции, что по телу даже пробежали мурашки.

Причем свои чувства она ничуть не скрывала, а весьма нахально демонстрировала ему, прекрасно зная, что он это прочитает.

– А ты – особенно. Ведь ты теперь моя жена.

– Это не считается.

– Почему не считается? – растянул губы в довольной улыбке Ройс. – Есть свидетели, и немало. Не отмоешься теперь, Дарес, – рассмеялся он. – Придется теперь нести и эту ношу.

– Почту за честь. – Он взглянул Майлис в глаза, взял ее ладонь, медленно поднес у лицу и поцеловал пальцы – невесомо, осторожно, но со всеми бушующими внутри эмоциями.

Она замерла и смотрела в ответ горячо и отчаянно.

И словно ломалось внутри всё, что удерживало в железной броне прежде. Перед глазами снова появился Лес, и отблески костра на коже, и танец Майлис у огня – дикий и необузданный, вернувший ему забытые чувства, расколовший холод и сдержанность. Не только страсть, но и внезапное одиночество и то болезненно-щемящее родство душ, что-то первобытное нахлынуло на него тогда.

– Не переигрывайте, ваша милость, – шепнула она сердито и смущенно.

Но знала, что он не врет. И он знает, что она это чувствует.

– Думаю, вы решите про свои отношения позже, – насмешливо добавил Ройс, – а для начала надо, все же, выйти из этой заварушки сухими и желательно – живыми. Так что теперь?

– Мы не сможем принять всех, может троих-четверых. Но про тебя и Майлис будет отдельный разговор, – кивнул Дарес наконец. – Осталось только самое важное – добраться до его величества в столицу так, чтобы про нас никто и ничего не узнал. Думаю, его величество Эдвард Второй будет настолько признателен за нахождение шкатулки, насколько это возможно.

– Звучит как приятное путешествие. И все ж… – задумчиво сложил руки на груди Ройс, – так просто мне веришь и готов позвать с собой? После того, кем я был столько лет?

Майлис довольно улыбнулась, зная больше, чем другие.

– У меня есть несколько уникальных талантов, о которых знает король, – сказал Дарес. – И один из них в том, что я умею видеть людей насквозь. Тех, с кем провел некоторое время – особенно.

Ройс был из тех, кто обладал схожим чутьем, даже если не отдавал себе в этом отчет. Не таким развитым, пожалуй, но именно это помогало ему выживать и выкручиваться всё это время. Именно это позволило ему и Майлис остаться в банде – Ройс действительно не увидел у них обоих злых умыслов, хоть и пришлось немало врать.

На этом таланте могли бы сойтись и составить неплохую команду.

– Вот как. Майлис, – обернулся Ройс к ней, – тогда я тебе сочувствую!

Она вздохнула и пожала плечами: что тут поделать?

– А что будем делать с нашей юной парочкой? –

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приручить Лису, или Игра для дознавателя - Евгения Александрова.
Комментарии