Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рождение Темного Меча - Маргарет Уэйс

Рождение Темного Меча - Маргарет Уэйс

Читать онлайн Рождение Темного Меча - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 118
Перейти на страницу:

— Отец, давайте руку.

Сарьон добрался до верха лестницы. Андон ухватил каталиста за запястье и вытащил из люка в заброшенный шахтный ствол, проходивший под домом старого чародея.

— Подержите. — Старик сунул Сарьону свечу в кованом железном подсвечнике. На каменных стенах заплясали тени.

Джорам поднялся по лестнице без малейших затруднений; Сарьон с завистью взглянул на крепкие, мускулистые руки юноши. Джорам наклонился и проверил, плотно ли закрыт люк. Затем они с Андоном заперли его при помощи какой-то штуковины, которую старик называл «замок», — вставили в этот самый «замок» кусок металла странной формы, «ключ», и провернули. В замке что-то щелкнуло. Андон спрятал ключ в карман, отступил на шаг, быстро оглядел люк и кивнул Джораму.

Молодой человек взялся за огромный валун и медленно, с трудом перекатил его — так, чтобы тот лег на люк и надежно укрыл его от всех.

Андон покачал головой.

— Обычно, чтобы сдвинуть этот камень, требовалось двое взрослых мужчин, — сказал он Сарьону, глянув на Джорама и восхищенно улыбнувшись. — По крайней мере, так было в годы моей молодости. Этот камень не трогали много лет, до тех самых пор, пока этот юноша не пожелал увидеть древние книги и не настоял на своем.

Старик вздохнул.

— А до того его не требовалось сдвигать, и спускаться вниз было ни к чему. Никто из нас не способен прочитать эти книги — уже со времен моего отца. Я всего лишь раз видел, как этот камень сдвигали с места, да и то, по-моему, просто для того, чтобы проверить, как там сохранились книги.

— Отлично сохранились, — пробормотал Сарьон. — Помещение сухое. Они могут пролежать века, если их не трогать.

Лицо Андона смягчилось. Он сочувственно тронул каталиста за руку.

— Простите, отец. Я понимаю, что вы должны сейчас чувствовать. — Старик раздраженно нахмурился. — Я же говорил Джораму...

— Нет-нет, не вините его, — ровным тоном произнес Сарьон. — В конце концов, я пришел сюда сам, по своей воле. И не жалею об этом.

— Но вы выглядите таким расстроенным...

— Так много знаний... потеряно, — отозвался каталист. Взгляд его был прикован к валуну, а мысли — к тому, что лежало под ним.

— Да, — печально отозвался Андон.

— Не потеряны, — сказал Джорам, подходя к ним. Глаза его горели ярче, чем пламя свечи — Не потеряны... — произнес он, потирая руки.

— Клянусь честью, тут чертовски холодно. Или это несовместимые термины? Вы уж меня извините, — изрек Симкин, заворачиваясь в меховой плащ, который он достал из воздуха одним небрежным движением руки, — но у меня слабые легкие. Понимаете, у меня еще и сестра умерла от пневмонии. Ну, то есть не совсем так. Она умерла оттого, что свалилась с одной из мерилонских парящих платформ и расшиблась в лепешку. Но она бы оттуда не упала, если бы не горячка, начавшаяся из-за пневмонии: бедная девушка в бреду шла, не разбирая дороги. Однако же...

— Хватит! — прикрикнул на него Мосия, сидевший за столом рядом с Симкином. — Мы не можем задерживаться надолго, — повернулся он к Джораму. — Стражник вообще не хотел нас пускать, но Симкин как-то выпросил у Блалоха разрешение. Зачем ты послал за нами?

— Мне нужна ваша помощь, — сказал Джорам, усаживаясь рядом с другом.

— О, заговор! Как пугающе это звучит. Я весь обратился в слух. Могу даже в уши, — добавил Симкин в порыве вдохновения. — Если, конечно, нужно.

— Скорее уж скажи — в рот. Умолкнул бы ты, — пробурчал Мосия.

— Больше ни слова не скажу!

Симкин закутался в плащ чуть ли не по самые глаза, послушно сомкнул уста и посмотрел на Джорама, пристально и серьезно. Впрочем, серьезность эта была порождена подавленным зевком.

— Извините, — пробормотал он.

Окоченевший Сарьон, изо всех сил жмущийся к огню, с отвращением фыркнул. Джорам с раздражением взглянул на каталиста, но тут же сделал вид, будто пытался подбодрить его. Затем он снова обернулся к Мосии и Симкину.

— Нам с каталистом нужно выбраться отсюда сегодня ночью...

— Вы собрались бежать? — тут же спросил Мосия. — Я с вами!..

— Нет, погоди! — раздраженно оборвал его Джорам. — Я не могу сказать вам, что мы собираемся сделать. Как бы то ни было, вам лучше об этом не знать. На тот случай, если что-то пойдет не так. Нам нужно выбраться отсюда, а потом вернуться обратно, так чтобы стражник ничего не заметил. И, что еще важнее, нам нужно без помех сделать... то, что нам нужно сделать.

— Ну, это нетрудно, — разочарованно отозвался Мосия. — Ходили же вы к Андону вчера вечером...

— И стражник сопровождал нас туда и обратно, точно так же, как он каждый день водит меня в кузню, — мрачно закончил Джорам.

— Иначе говоря, — невозмутимо произнес Симкин, — вы хотите, чтобы стражник дрыхнул без задних ног все то время, пока вы будете вершить свои темные, коварные делишки. А наутро, проснувшись, обнаружил вас мирно почивающими в ваших кроватках.

Сарьону стало не по себе. Молодой человек в своем дурашливом предположении подошел опасно близко к истине. Слишком близко. Каталисту совершенно не хотелось втягивать молодых людей во всю эту историю: Мосию — потому, что это было опасно, а Симкина — потому, что это был Симкин.

— Вдобавок к этому, — с томным видом продолжал Симкин, — вы особенно не хотите, чтобы вас потревожила совершенно конкретная особа: наш Белокурый Злобный Вождь. Дорогой мой, — Симкин поудобнее закутался в плащ, — нет ничего проще. Положитесь на меня.

— И что вы собираетесь сделать? — хрипло спросил Сарьон.

— Я все расскажу, старина. Кстати, вы, часом, не простыли? — обеспокоено поинтересовался Симкин и развернулся, чтобы взглянуть на каталиста. — В ваших преклонных годах это опасно. Графа Мурийского простуда доконала за несколько дней, а он был примерно ваших лет. У него от чиханья оторвалась голова. В буквальном смысле слова. И плюхнулась прямиком в торт с заварным кремом. Правда, герцог Зебулонский сказал, что это была всего лишь шутка — ну, чтобы повеселить гостей после обеда, — и что он и подумать не мог, что его каталист воспримет эти слова всерьез и дарует ему так много магии. Но мы все были изумлены. Они с графом как раз накануне поссорились из-за «Лебединой судьбы». Кто-то там как-то сжульничал. Как бы то ни было, гости славно повеселились. Несколько недель все только об этом и говорили. Все прямо мечтали получить приглашение на обед к герцогу...

— Вовсе я не простыл! — огрызнулся Сарьон, когда ему наконец-то удалось вклиниться в поток слов.

— Очень рад это слышать, — с самым серьезным видом произнес Симкин и потянулся, чтобы похлопать каталиста по руке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рождение Темного Меча - Маргарет Уэйс.
Комментарии