Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Верблюжий клуб - Дэвид Балдаччи

Верблюжий клуб - Дэвид Балдаччи

Читать онлайн Верблюжий клуб - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:

Хемингуэй коротко вздохнул, но снова ничего не сказал.

– Том, – продолжил Алекс, – пойми, весь мир вот-вот погибнет! Все исламские армии, все террористические группировки готовят удар по США. Мы находимся в готовности номер один. Ты понимаешь, что это значит? Все вот-вот взорвется! У нас всего три часа, черт тебя побери! – заорал он. – Если мы опоздаем, погибнут шесть миллионов человек!

Том Хемингуэй вышел наконец из тени и осторожно спросил:

– Но почему «Группа шариата» взяла на себя ответственность?

– Они этого не делали. За них это сделал я, – произнес Капитан Джек, выскочив из дверей и приставив пистолет к голове Симпсон. Свободной рукой он взял ее пистолет и направил ствол на группу во главе с Алексом. – А теперь бросьте оружие, или вы увидите, как выглядят мозги этой юной леди.

После некоторого колебания Алекс, Стоун и Робин положили оружие на пол.

– Проклятие! – прошептал Робин. – Это тот самый парень, голос которого мы слышали.

Реплику Робина Стоун оставил без внимания. Он напряженно вглядывался в лицо Капитана Джека.

Тот, в свою очередь, разглядывал незваных гостей. Дольше, чем на других, его взгляд задержался на Стоуне. Он смотрел на него и сосредоточенно хмурил брови. От этого занятия его отвлек Хемингуэй:

– А я-то думал, что у нас договор!

– У нас был договор, Том, – дружески отреагировал Капитан Джек. – Но северокорейцы сделали мне более выгодное предложение. Я же говорил тебе, что сотрудничаю с тобой только ради денег. Я предупреждал тебя, приятель, и не вини меня за то, что ты не уловил сигнала.

– Но почему? Зачем начинать войну между Америкой и миром ислама? Какая польза от этого Северной Корее?

– А мне плевать. Свои деньги я получил.

– Мы готовы бросить атомную бомбу на Дамаск, – вклинился Алекс.

Капитан Джек бросил на агента секретной службы взгляд, полный презрения.

– Мне пришлось некоторое время работать на сирийцев. Они не менее кровожадны, чем все остальные. Поэтому не могу сказать, что они этого не заслуживают.

– Шесть миллионов человек, – продолжал давить Алекс. – Включая детей и женщин.

– Похоже, до вас не совсем дошло то, что я хотел выразить, – печально покачал Головой Капитан Джек, – не так ли?

– Здесь все усыпано мертвыми корейцами, – вмешался Хемингуэй. – Вы по-прежнему считаете, что ваш план сработает?

– У меня достаточно времени на уборку помещения, Том. Здесь неподалеку есть старая шахта. Лучшего места для трупов не найти. Для всех, кроме одного. Это тело должен увидеть мир.

– Бреннан?

– Я обязан закончить работу.

– Значит, вы намерены убить нас всех? – спросил Стоун.

– А ваше лицо кажется мне знакомым, – посмотрев на Оливера, сказал Капитан Джек.

– Вы не ответили на мой вопрос.

– Да, я намерен убить вас всех. – Он перевел взгляд на Хемингуэя. – Я отлично поработал на тебя, Том. Операция в Бреннане была настоящим шедевром.

– Она окажется абсолютно провальной, если президент умрет, – решительно произнес Хемингуэй. – Я должен вернуть его в целости и сохранности. И мы об этом договаривались.

– Если вам нужны деньги, то у правительства США их гораздо больше, чем у Северной Кореи, – вмешалась Симпсон.

– Даже я не настолько алчен, – покачал головой Капитан Джек. – Кроме того, я очень сомневаюсь, что мне заплатят. Ведь ваша страна – самый большой в мире должник.

С этими словами Капитан Джек выстрелил в Хемингуэя. Пуля скользнула по левой ноге. Том сморщился и опустился на одно колено. Капитан Джек сделал еще выстрел и прострелил ему правую руку.

– Перестаньте! – крикнула Джеки.

– Прости, Том, что мне приходится делать это постепенно, – сказал Капитан Джек. – Но мне не хочется, чтобы ты сломал мне шею.

– Возможно, тебе придется пересмотреть свой план, – выдавил сквозь стиснутые зубы Хемингуэй.

– Это почему же?

– Да потому что двери камер заминированы.

– В таком случае отключи взрыватели и открой двери.

Хемингуэй в ответ молча покрутил головой.

– Если ты этого не сделаешь, то я начну отстреливать их по одному до тех пор, пока ты не выполнишь мою скромную просьбу.

– Поскольку ты и так намерен всех убить, это не имеет значения.

Стоун ухитрился поймать взгляд Хемингуэя и движением зрачков показал ему на какой-то предмет. Тот ответил ему едва заметным кивком.

Капитан Джек приставил ствол пистолета к виску Джеки:

– Прощай, красавица, кем бы ты ни была!

– Я Джон Карр, – сделав шаг вперед, спокойно сказал Стоун. – И ты прав, мы отлично знаем друг друга.

– Джон Карр… – повторил Капитан Джек и чуть опустил пистолет. Внимательно посмотрев на Стоуна, он воскликнул: – Боже мой, Джон, как жестоко обошлось с тобой время!

– А ты как был негодяем и предателем, так им и остался. Время над тобой бессильно.

– Зато я всегда работал на своих условиях, – ухмыльнулся Капитан Джек. – Боюсь, что ты не можешь этим похвастать. – Полностью переключив внимание на Стоуна, он не заметил, что Хемингуэй постепенно перемещается к стене.

Стоун сделал еще один шаг вперед, чтобы Капитан Джек не мог следить за действиями Хемингуэя.

– Почему бы тебе не убить меня? Ведь ты же всегда был вторым, поэтому почему бы тебе не прикончить лучшего и не испытать радость от того, что наконец стал первым?

– А ты, похоже, остался все тем же хвастливым мерзавцем! – прорычал Капитан Джек.

– В отличие от тебя, я заслужил это право. Помнишь, как ты второй раз провалил дело? Конечно, помнишь… Ты не учел атмосферное давление, и пуля ушла в молоко. Чтобы закончить дело, им на следующий год пришлось командировать меня. Смотри правде в глаза. Ты всегда был изрядным растяпой.

– На сей раз мне не придется делать поправку на атмосферное давление, – сказал Капитан Джек, направив ствол в лоб Стоуна.

В этот миг Хемингуэй, взметнувшись, ударил неповрежденной рукой по электрическому выключателю, и помещение погрузилось во тьму. Капитан Джек выстрелил. В темноте раздались крики и звуки борьбы. Возня закончилась воплем, за которым последовал звук упавшего на пол тела.

Когда снова вспыхнул свет, все увидели, что Капитан Джек лежит на полу, а над ним с окровавленным ножом в руке стоит Оливер Стоун. Нож он прихватил в зале истины.

– Мерзавец! – стонал Капитан Джек, держась за подрезанные Стоуном подколенные сухожилия. – Почему ты просто не убил меня?!

– Да потому что в этом не было необходимости, – ответил Оливер.

– Послушайте, – хрипел Капитан Джек, – десять миллионов каждому из вас, если вы прикончите Бреннана. – Все смотрели на него с отвращением. – Он всего лишь человек!

– Если ты не заткнешься, я тебя убью, – сказал Алекс.

Хемингуэй, держась за стену, ухитрился подняться на ноги.

– Вам надо взять президента Бреннана и доставить в определенное место. Тогда все закончится так, как надо, – сказал он.

Алекс просто не поверил своим ушам.

– Я не знаю, какими безумными мотивами ты руководствовался, и, честно говоря, мне на это плевать, – произнес агент секретной службы. – Ты поставил мир на грань войны. Поэтому я хочу доставить президента туда, где ему положено быть. По пути мы сделаем звонок и тем самым избавим шесть миллионов людей от смерти, на которую ты обрек их своим безумством. – Он направил ствол на Хемингуэя и закончил: – А теперь открывай дверь, или я тебя убью.

– Я не предавал свою страну, что бы ты ни думал. Я сделал это ради своей страны. Ради своего мира.

– Открывай двери! – заорал Алекс. – Немедленно!

Хемингуэй достал связку ключей и открыл первую дверь.

– Мне показалось, ты толковал о каких-то минах… – буркнул Капитан Джек.

– Толковал… – спокойно ответил Хемингуэй.

Стоун и Алекс вынесли из камеры находящегося без сознания президента и осторожно усадили у стены. Обнаружив Частите, они уложили ее на пол рядом с главой государства.

Алекс достал сотовый телефон, открыл его и тут же закрыл.

– Черт, здесь же нет сигнала! Давайте скорее выбираться отсюда…

– Думаю, в этом нет необходимости, – прервал его мужской голос.

Все обернулись. Позади них стоял Картер Грей – с шестеркой сопровождающих его автоматчиков.

Глава шестьдесят восьмая

– Слава Богу! – бросилась к Грею Джеки. Однако тот смотрел на Хемингуэя.

– Президент был в том вертолете, на котором ты доставил меня домой, так? – Получить ответ на свой вопрос Грей не рассчитывал, и Хемингуэй не обманул его ожиданий. – Ты фальсифицировал мои файлы, собрал армию из мертвецов и похитил президента.

– С президентом все в порядке, Картер, – вмешалась Джеки. – Его просто накачали наркотиками!

– Замечательно, – сказал Грей. – Мы его отсюда и заберем. – Он дал знак телохранителям.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Верблюжий клуб - Дэвид Балдаччи.
Комментарии