"Фантастика 2023-98". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Ефремов Андрей Николаевич "Брэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пришлось объяснить, кто я и как сюда попала. Наконец, дверь открылась, и мы увидели женщину лет пятидесяти в тёмном платье до полу. Она тревожно вглядывалась в наши лица.
-Заходите, - неуверенно произнесла она.
Мы вошли в большую прихожую, оставили там пальто и прошли в гостиную, обставленную мебелью в стиле модерн. Большой буфет с мраморным женским бюстом. Овальный стол с бархатной скатертью и вазой посредине. У стены диван с высокой спинкой, наверху которой выстроились в ряд фарфоровые слоники. Два кресла, обитые темно-зеленым бархатом, дополняли обстановку. На окнах обычные для каждой квартиры горшки с цветами. Я скользнула взглядом по стенам, оклеенным нежно-зелёными обоями с жёлтыми настурциями. И вдруг, как молния взорвалась в голове. Над диваном висел портрет молодой дамы в старинном платье, украшенном красивой брошью в виде ветки ландыша. Опять этот портрет. Я видела его несколько раз и знала, что изображённой на нём дамой являлась моя тёзка Съюзен Гольц.
За спиной раздалось тихое покашливание. Резко обернувшись, увидела перед собой Розалию Михаэловну:
-Вашему спутнику я накрыла на кухне. Мне кажется, что вы хотите поговорить со мной.
Я кивнула. Хозяйка продолжила:
-Вы действительно похожи на свой портрет. Я даже не знаю, как он попал к нам. Однажды мой сын Михаил принёс его откуда-то и повесил на стену. Сказал, что на нём изображена наша английская родственница. Теперь я вижу, что это действительно вы. Присаживайтесь. Я принесу чаю.
Вскоре Розалия вернулась с чашками, и мы устроились за столом. Наконец, я смогла рассказать о своей миссии.
-Я предлагаю вашей семье уехать в Лондон. У меня там особняк. Имеется также и ферма на юге. Места хватит всем. Отец перед смертью просил найти вас. Я обещала. Вот теперь, наконец, я исполнила его просьбу. (О родственниках Съюзен я узнала от Бетси, а также от самой Съюзен во время сумбурного разговора по телефону там, в Нью Йорке). Вы подумайте, пока ещё можно выехать из России. Скоро все границы закроют, и тогда вы навсегда останетесь здесь и я не уверена, что жизнь у вас задастся. Я не стала, конечно, говорить, что всего через тринадцать лет разразится страшная война, что многие молодое люди не вернутся домой.
Розалия Михаэловна отрицательно покачала головой.
-Спасибо за предложение, но я останусь тут со своей семьей. Мой брат умер, а с матушкой мы не особо ладили. Так что для всех лучше будет, если мы останемся здесь. Теперь, когда всё прояснили, расскажи о себе.
Пришлось вкратце описать свою жизнь в Лондоне (вернее жизнь Съюзен). Я ещё раз попыталась уговорить хозяйку бросить всё и бежать в Англию. Там будет безопасно. Ответ был всё тот же – нет!
После разговора нас пригласили отобедать. Время пролетело незаметно и вскоре мы попрощались. Мне не повезло встретиться ни с мужем Розалии, ни с её сыном. И, вообще, встреча получилась какая-то хаотичная. Не так я её себе представляла. Ну, что же, просьбу Съюзен я выполнила, и не моя вина, что её тётушка отказалась покинуть Россию. Во всяком случае, совесть моя чиста.
На улице заметно стемнело. Извозчика нам разыскать не удалось, и к вокзалу пошли пешком. Поскольку мы с Артуром были родом из Москвы, хотя и не совсем из той, в которой находились в данное время, дорога была знакома. Мы специально выбрали путь покороче, сворачивая на узенькие улочки, практически не узнаваемые нами, но по отдельным, сохранившимся до наших дней зданиям, отыскали дорогу к вокзалу. На одной из таких улочек, свернув за угол, наткнулись на странные высокие фигуры, одетые в белые балахоны. Увидев двух одиноких путников на безлюдной улице, эти фигуры резко изменили направление своего движения, и тот час направились к нам. Казалось, что это цирковые клоуны, приделавшие к ногам пружины, и таким образом передвигающиеся. Вроде бы я когда-то читала о подобном в одном из исторических журналов. Вспомнила, журнал назывался «Загадки истории» Так вот, там было написано, что одетые подобным образом люди, пугали прохожих, зачастую нападали на них, грабили, а иногда и убивали. Парализованные страхом, граждане не оказывали никакого сопротивления. Следовало действовать быстро, ибо к нам приближалось фигур пять, шесть. Артур замер в недоумении. По всей видимости, о подобном явлении он раньше не слышал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-Падай, - крикнула я ему, - и хватай их за костыли.
По всей видимости, Артур так ничего не понял и стоял, наблюдая, как фигуры приближаются к нему. Пришлось дело брать в свои руки. Громко закричав, бросилась на ближайшего ко мне человека, наклонилась, и резко дёрнула того за ногу. На самом деле, это оказалась ходуля, к которой была привязана пружина. Мужчина не удержался, и стал заваливаться на спину, предварительно задев своего напарника. Оба с громким стуком свалились на булыжную мостовую. В это время Артур пришёл в себя, и набросился на приблизившегося к нему грабителя. Так же как и я, он дёрнул того за ходули, и повалил на землю. Оставшиеся двое подельников, видя подобный исход, поспешили ретироваться. Упавшие душегубы пытались встать, но безуспешно.
-Так, - зловеще произнёс Артур, - а давай-ка посмотрим, кто нам попался.
Подойдя к одному из лежавших, сдёрнул с того маску. Под ней оказался мужчина лет сорока. Я сорвала маски с других. Одним из попрыгунчиков был совсем молодой паренёк, ещё не знавший бритвы. Он смотрел на меня испуганными глазами, на которых появились слёзы.
-Тётенька, не убивайте меня, пожалуйста, - проскулил он, - у меня мать больная лежит. Если вы меня застрелите, она умрёт. Не убивайте!
Пока я разговаривала с ним, один из грабителей сумел освободиться от ходуль, вскочил на ноги, выхватил наган и бросился на Артура. Заметив это, я успела предупредить своего спутника. Тот повернулся к врагу и бросился ему под ноги. Мужчина, не ожидая подобного, от растерянности выстрелил, но, к счастью, пуля, никого не задев, с обиженным визгом врезалась в стену соседнего дома. Артур, ухватив грабителя за ноги, дёрнул. Тот, не удержавшись, растянулся на мостовой, ударившись виском о чугунную тумбу. Тело, изогнувшись, замерло в неестественной позе. Из-под головы показалась струйка крови. Артур, пощупав пульс на шее, произнёс:
-Готов!
-Что значит, готов? – поинтересовалась я.
-Умер, - совершенно спокойно ответил Артур.
-Услышав это, мой пленник тихонько заскулил. Второй, оставшийся в живых, постарался незаметно уползти, но я, заметив это, не дала ему такой возможности.
-Куда этих бандюков девать будем? – подойдя к Артуру, поинтересовалась я.
-Как куда? Тебе они нужны?
-Мне, нет.
-Мне тоже не особо требуются. Тогда, давай в расход пустим.
-Послушай, один из них совсем молоденький паренёк. Жаль мне его что-то.
-Тебя он не пожалел бы.
-Нет, нет, я никогда не убивал, - услышав наш разговор, зачастил парнишка, - поймите, мне нужны были деньги на лекарства матери. Она у меня не встаёт,
Один я у неё остался. Если погибну, она умрёт.
-О чём же ты раньше думал? – возмутился Артур.
-Думал, как её спасти, - заревел во весь голос мальчишка.
-Вот, смотри, какой нам грабитель попался. Что прикажите с ним делать?
-Иди, помоги ему подняться, - подтолкнул меня Артур.
Я помогла парню избавиться от ходуль, и тот встал, вытирая рукавом слёзы.
-Спасибо! Что со мной будет?
-Пока ничего. Стой, давай, - Артур схватил за ногу вновь попытавшегося ускользнуть разбойника.
-Эй, приятель, куда это ты собрался? Подожди чуток. У нас к тебе имеется пара вопросов.
Мужчина, извернувшись, уселся на мостовой, прислонившись к стене дома.
-Так вот, - продолжил Артур таким суровым голосом, что наш пленник сразу скис, - сейчас ты скажешь, куда подевались твои дружки?
-Не знаю, - неуверенно ответил тот.
-Не знаешь, значит, сволочь! – Артур пнул того в бок.
Мужчина вскрикнул, закравшись руками.
-За что, ну не знаю я. Чес слово, не знаю.
Артур снова пнул его, на этот раз посильнее. Мужчина, по всей видимости, ждал этого и, схватив Артура за ногу, дёрнул. Артур, не удержавшись, упал. Грабитель набросился на него, заломив тому руку за спину.