Улыбка фортуны - С Мюге
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло несколько мгновений, показавшиеся всем, кто был в комнате (присутствовало трое: сам Бернстейн, Мири и доктор Рейн), бесконечно долгими. Наконец, губы Рут шевельнулись и прозвучал незнакомый. носивший признаки какого-то акцента детский голос: «Соскребла краску с кроватки». «Почему ты сделала это?» — быстро наклонившись к Рут, спросил Бернстейн. Тем же голосом Рут ответила, что за провинность ее наказали и уложили в постель раньше времени и она в отместку соскребла краску со своей только что покрашенной кроватки. «Как же зовут тебя, детка?» И Рут Симмонс отвечает: «Меня зовут Бриди Мерфи».
Под этим именем, по словам Рут, она жила в ирландском городе Корке вместе отцом Дунканом и матерью Катилиной. Ее отец был адвокатом. Также у нее был брат, тоже Дункан, и они жили все вместе в белом деревянном доме. Год был 1806, и ей только что исполнилось восемь лет. Ее волосы были ярко рыжими, столь отличными от почти черных, которые потом достались Рут.
Медленно и осторожно «вел» Бернстейн Бриди-Рут Мерфи-Симмонс по ее жизни в 19 столетии. По ее словам, она вышла замуж за адвоката Джона Маккарти и счастливо жила с ним, хотя детей у них не было. «Мне не следовало тогда спускаться по этой лестнице», — вдруг произнесла Бриди. «Почему?» — спросил Бернстейн. «Потому что я поскользнулась и упала. Потом я проболела две недели, и мне становилось все хуже, пока, пока…» «Говорите же, говорите, — настаивал Бернстейн, — что случилось через две недели?» «Через дне недели, — медленно произнесла Бриди Мерфи, — я умерла».
Бернстейн выключил магнитофон, Трое мужчин долго сидели в молчании. Наконец, гипнотизер разбудил Рут. Она, разумеется, не помнила ничего из того, что происходило во время сеанса. Он прокрутил пленку. Она молча слушала. Потом сказала: «Я хочу знать все, что произошло со мной… с ней».
Между ноябрем 1952 и сентябрем 1953 года Бернстейн провел с Рут еще шесть подобных сеансов. Она сообщила сотни деталей о своей жизни. Однажды она обмолвилась. что в девичестве любила танцевать ирландскую джигу. Бернстейн велел ей, после того, как он ее разбудил, протанцевать джигу перед ним. И Рут Симмонс. не имевшая до той поры ни малейшего представления о том, как танцуют джигу, исполнила танец с экспрессией истой ирландки.
Представитель издательства Хатчинсона посоветовал ему написать книгу. Но прежде, по мнению издателя, следовало попытаться добыть хоть какие-то доказательства реальности существования Брили Мерфи. Было установлено, в частности, что в Корке действительно практиковал в начале прошлого века адвокат по имени Джон Маккарти, однако фамилию его жены установить не удалось. По рассказам Бриди-Рут они с мужем после Корка жили в Белфасте, и она покупала продукты в лавке Фарра и Карригана. Белфастская библиотека подтвердила, что магазин этот действительно существовал в те время.
Из книги д-ра Стивинсона.Шанти Деви, единственный ребенок в семье, родилась в 1926 году в Дели. Девочка как девочка… или нет — не совсем. Глаза Шанти смотрели не по-детски глубоко и серьезно, даже, пожалуй, грустно. Она казалась замкнутой, необщительной; говорить она начала поздно — года в три.
Заметив, что Шанти то и дело лепечет что-то о «своем муже» или «своих: детях», родители вначале только посмеивались: пусть себе фантазирует. Шанти, однако, постоянно возвращалась к этой теме, и в конце концов мать спросила, о каком муже и каких детях она говорит? Спокойно и уверенно, без тени колебания, малышка объяснила, что раньше ее звали Луджи, она жила с мужем и двумя сыновьями в городе Муттра (примерно за сто миль от Дели), а в 1924 году, в возрасте 21 года, умерла во время родов. Видя, что Шанти воспринимает все это совершенно всерьез и упорно стоит на своем, родители — теперь им было уже не до смеха — повели дочку к своему родственнику-врачу. В ответ на все расспросы девочка повторяла то же самое.
В Индии вера в переселение душ чрезвычайно распространена, и врачу пришло в голову, что, может быть, рассказы Шанти имеют под собой реальную основу. Особенно он был поражен ее подробным верным описанием физиологических ощущений женщины во время беременности и родов. Откуда у четырехлетней девочки такие знания?
Прежде всего, конечно, надо было выяснить, существовала ли Луджи на самом деле. Девочку попросили назвать имя «своего» мужа, чтобы можно было его разыскать и обратиться к нему. Тут, однако, возникла заминка. По индусскому поверью, жена ни в коем случае не должна произносить имя своего мужа вслух, иначе ему угрожает преждевременная смерть. Несмотря на все уговорьы Шанти отказывалась нарушить запрет и сказать, как звали ее мужа в прошлой жизни. И только позже, научившись грамоте, написала на листе бумаги: «Кедар Нат Чауби».
Человек с таким именем в Myттре действительно был, и доктор, так заинтересовавшийся Шанти, написал ему письмо, вкратце изложив суть дела.
Получив письмо, Кедар Нат Чауби не на шутку встревожился. Все, что рассказывала девочка, в точности соответствовало обстоятельствам жизни и смерти его покойной жены Луджи. Кедар Нат заподозрил что-то неладное и, опасаясь шантажа и вымогательства, решил выяснить, что же все-таки происходит. Он написал своему брату Лал Нату, жившему в Дели, прося его повидаться с семьей Деви и во всем разобраться. Лал Нат отправился «на разведку».
Ему открыла девочка лет пяти-шести. Едва увидев гостя, она (разумеется, это была Шанти) ахнула и закричала: «Мама! Мама! К нам пришел Лал, брат моего мужа!»
Лал Нат был уверен, что никогда прежде не встречал девочку. Чтобы испытать ее, он начал задавать вопросы, связанные с семьей Чауби. Шанти на все ответила правильно и, в свою очередь, засыпала растерявшегося гостя градом вопросов: как дела у Кедар Ната, как мальчики?..
Лал известил обо всем брата, и в конце концов совершенно ошеломленный Кедар Нат решил, что сам поедет в Дели и встретится с Шанти. Он взял с собой старшего сына.
Стоит ли говорить, что Шанти узнала их обоих?.. Она расплакалась от волнения и почтительно склонила голову перед Кедарг Нагом, как это делала покойная Луджи.
К. Н. Чауби, как всякий ортодоксальный индус, верил в перевоплощение — как в абстрактную идею. Поверить же, что душа его жены Луджи действительно воплотилась в этой девочке…
И, однако, Шанти знала вещи, которых, казалось бы, никак не могла знать. Интимные подробности из жизни Кедар Ната и Луджи, мелкие семейные происшествия… родинки и отметины на теле Кедар Ната… все, плоть до его любимых блюд, которые по настоянию дочери приготовила г-жа Деви.
История Шанти попала в газеты, и местный университет назначил комиссию, чтобы серьезно расследовать необычный случай. Девочку, к тому времени уже восьмилетнюю, решено было отвезти в Муттру. Семью Чауби заранее предупредили об ее приезде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});