Махабхарата. Рамаяна - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдам Сокрушителю Вритры и Балы... - то есть Индре, который победил насылающего засуху демона Вритру и асура (асур - противник богов, демон) Балу.
Тысячеглазый - эпитет бога Индры.
Ватапи, что славился демонской властью, // Разгневал своим поведеньем Агастью... - Демон Ватапи имел обыкновение перевоплощаться в барана и, когда кто-нибудь его съедал, выбегал наружу. Тот же хитрый прием он попробовал проделать с мудрецом Агастьей, но Агастья не дал ему выбежать и переварил его в своем желудке.
Дваждырожденный. По представлениям индусов, человек, не имеющий знаний, подобен животному. Поэтому получение знаний приравнивалось ко второму рождению. Дваждырожденными считались представители первых трех сословий (варн) (см. прим. к стр. 39). Однако обычно этот эпитет применялся по отношению к брахманам.
Анги - жители государства Анга, которое находилось на правом берегу Ганги.
Есть Вишну, Нараяна, знающий веды. // Его называют и Вепрем Победы. Вепрь - одно из воплощений (аватар) бога Вишну (Нараяны).
[СКАЗАНИЕ О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ ПЯТИ БРАТЬЕВ И ИХ ЖЕНЫ]
Вирата Парва (Книга четвертая), главы 1-23
Подстрочный перевод О. Волковой
Матсья - жители государства Матсья.
Ты, Арджуна, выбрал ли новое дело? // Не ты ли великим и сильным родился? // За помощью Агни к тебе обратился, // Ты двинулся, богу огня помогая. // // быстро сгорела чащоба глухая... Однажды, гласит легенда, бог Агни истощил свою силу и решил поглотить лес Кхандава, чтобы восстановить ее. Бог Индра воспротивился этому, но с помощью Арджуны и Кришны Агни сумел выполнить свое намерение.
Наги - мифические существа, полулюди-полузмеи. Существовал также и реальный народ с тем же названием.
Как Наль я надену чужую личину... - Наль - герой одного из вставных сказаний «Махабхараты». Укушенный змеем, превратился в уродливого карлика. Однако Дамаянти смогла распознать мужа и в этом обличье.
Сайрандхри - разряд служанок, которые работали по найму.
Панчалы - жители государства Панчала.
Шами - дерево, которое служило для добывания огня с помощью трения.
Ананге, когда-то сожженному Шивой... - Ананга - бог любви Кама. Предание рассказывает, что Кама внушил Шиве греховные мысли о жене Парвати в то время, как тот предавался подвижничеству, и Шива испепелил бога любви огнем из своего третьего глаза. Но жена Камы, богиня Рати, так горевала в разлуке с мужем, что Шива раскаялся и воскресил Каму.
Завоеватель Добычи (Дханаджая) - одно из имен Арджуны.
Ракшас («тот, кого следует беречься») - злой дух, демон.
Вина - музыкальный инструмент с семью струпами (разновидность лютни или гитары).
...Того ли мне мало, // Что в плен я к властителю Синдха попала... - Царь Синдха, Джаядратха, уговаривал Драупади бежать с ним от пандавов. Когда она отказалась, он увез ее насильно. В наказание пандавы отрезали Джаядратхе волосы и заставили его признать себя рабом.
Нишки - древние золотые монеты весом около 10 граммов.
Суканья была всей душою невинной // С супругом, что в куче лежал муравьиной... - Мудрец Чьявана был так поглощен своим подвижничеством, что не заметил, как вокруг него образовался муравейник. Проходившая мимо Суканья, дочь паря Шарьяты, ткнула в его глаза палкой. Мудрец разгневался и сменил гнев на милость только после того, как Шарьята отдал свою дочь ему в жены. Ее расположения домогались братья Ашвины, но она осталась верной своему супругу.
Пошла Индрасена и лесом ы лугом // За старым, за тысячелетним супругом... - Героиня древних сказаний Индрасепа отличалась верностью и всюду следовала за своей супругом.
...Скиталась с супругом прекрасная Сита... - Приключения Рамы и его верной жены Ситы легли в основу эпической поэмы «Рамаяна».
Верна Лопамудра осталась Агастье... - Лопамудра - девушка, созданная мудрецом Агастьей из отдельных частей животных. Выросла при дворце царя Видарабхи. Царь не хотел отдавать ее замуж за Лгастью, но ему пришлось уступить, и Лопамудра все-таки стала женой мудреца.
Трезубец (Пинака) - оружие Шивы.
Вьяма - мера длины, около двух метров.
А. Ибрагимов
[СКАЗАНИЕ О СРАЖЕНИИ НА ПОЛЕ КАУРАВОВ]
Подстрочный перевод Б. Захарьина
«Бхагаватгита» - Божественная песнь, главы 1, 2, 3, 5, 18.
И тот, на чьем знамени знак обезьяний... - то есть Арджуна. Кудрявый (санскр. «гудакеша», буквально: «кругло- или густоволосый») - постоянный эпитет Арджуны, перекликающийся с эпитетом Кришны «хришикеша»; этот последний по аналогии с «гудакеша» в индийской комментаторской традиции нередко понимается как состоящий из компонентов «хриши» - «радостное возбуждение» и «кеша» - «волосы» (в данном случае-на теле); «хришикеша» тогда означает приблизительно: «тот, у кого волоски на теле подняты в радостном возбуждении». Иногда «хришикеша» истолковывается также - достаточно вольно - как «прямоволосый». Это связано с тем, что Кришна, как предполагает большинство индологов, изначально божество дравидийских племен, когда-то заселявшпх всю Индию и оттесненных на юг пришедшими ариями. Последние включили Кришну в свой пантеон, сохранив его физический облик (само имя Кришны буквально значит «черный»), но изменив характер и содержание его культа.
Пастырь (санскр. «говинда», буквально: «коров обретающий» или «коров знающий») - эпитет Кришны Васудевы, земного воплощения бога Вишну. Родившийся в царской семье Кришна из-за козней своего дяди Кансы, который хотел убить его, был тайно доставлен родителями в дом пастуха Нанды и его жены Яшоды. Там он воспитывался до отроческих лет в качестве приемного сына. Кришна пас коров и предавался любовным играм с пастушками, сбегавшимися на звуки его свирели. Он совершил множество подвигов, убил злодея Кансу, стал царем и царствовал, творя разнообразные чудеса. Пастушеские забавы Кришны осмысляются приверженцами вишнуизма как благие деяния мудрого пастыря, направляющего и просветляющего души верующих, а влечение пастушек к Кришне - как стремление слиться с божественным началом. В битве пандавов с кауравами Кришна, казалось бы, поровну распределяет свои силы между враждующими сторонами; отдав свое войско кауравам, сам он делается колесничим пандава Арджуны. Это «внешнее» проявление действий Кришны всецело обусловлено сокровенным, внутренним смыслом его поведения: Кришна, как о том повествует первая книга поэмы, - ипостась бога Вишну, воплотившегося в земном обличье царя ядавов, в частности, для того, чтобы, не допуская примирения пандавов и кауравов, разжечь пламя великого побоища и избавить Землю от чрезмерного обилия топчущих ее «людских орд».
За власть над мирами тремя... - Тройственная Вселенная членится на нижний, средний и верхний миры - соответственно, на Подземелье, Землю и Небо или, по другой трактовке, Землю, Эфир, Небо. Возможно также философское толкование тройственной формулы: есть воспринимаемая чувствами и разумом Вселенная, которая кажется существующей, но на самом деле иллюзорна (Бытие), есть истинная Вселенная (не-Бытие), которая не может быть никак воспринята, понята и описана. Между ними, как между Верхом и Низом, находится Вселенная идеальных сущностей (классов по-пятий и представлений: не-Бытие и не не-Бытие).
Сыны Дхритараштры - кауравы.
Не видят греха в истребленъе потомства... - Ослепленные ненавистью кауравы, принадлежащие, как и пандавы, к роду Куру, не способны провидеть страшное будущее: с гибелью в сражении всех мужчин рода прекратится деторождение, и род также перестанет существовать в качестве некоего стройного целого.
Смешение каст. - Подразумеваются не сами касты - наследственно-профессиональные социальные объединения, а четыре основные сословия - варны. Нарушение запрета на браки между представителями высших (брахманы и кшатрии) и низших (вайшьи и шудры) варн ведет к рождению детей, чья сословная принадлежность уже не может быть точно установлена; в последующих поколениях подобная неопределенность все возрастает. Увеличение неопределенности расшатывает род (общество), низводит социальную организацию к хаосу.
И предки, о коих потомки забыли, // Лишив прародителей жертвенной пищи... - Важнейшей обязанностью сыновей - наследников рода является совершение поминального обряда - шраддха, цель которого - обеспечение (через ритуальные жертвоприношения) проживающих «в том мире» предков едой и питьем. Гибель рода является поэтому не только земной, но и космической катастрофой и равно страшна для обеих сторон: погибшие в сражении не смогут иметь заботящихся о предках потомков; поглощенные же ратными подвигами воины, чьи руки обагрены кровью, не могут и не должны совершать шраддху, - в любом случае проживающие на небесах предки будут низвергнуты в нижний мир и станут мучиться от голода и жажды.