Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

01.05.2024 - 12:00 0 0
0
Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин
Описание Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Читать онлайн Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 78
Перейти на страницу:

Право первой ночи для повелителя драконов

Галлея Сандер-Лин

Цикл: Повелители Зериса 1

Глава 1

– Простите, вам нехорошо? – Лирана склонилась над мужчиной, который упал на одно колено и не рухнул лицом в грязь лишь потому, что успел опереться о землю рукой.

Чужак. Одежда хоть и простого покроя, распространённого в центральной части страны, но из дорогой ткани. Каштановые волосы достигают лишь середины шеи, а не касаются плеч как у местных мужчин, но выглядят аккуратно, ухоженно. Черты лица привлекательные, хотя точнее девушке разглядеть не удалось: он опустил голову, будто его скрутил новый приступ.

По всему видно, аристократ, но не кичится богатством. Лошади рядом не было. То ли мужчина решил пройтись пешком, то ли лошадка его сбросила. А может, он и не падает вовсе, а наоборот, пытается встать после падения? Пребывая в растерянности, она наклонилась к нему ещё ниже и сделала попытку приподнять.

– Что с вами? Держитесь, земля после дождя холодная, не надо вам на ней сидеть.

Он опёрся на нежданную помощницу и поднял голову. Жёлто-оранжевые чуть светящиеся глаза с угольно-чёрными продолговатыми зрачками пронзили огнём, проникли в душу. Дракон! У Лираны перехватило дыхание. С трудом сглотнув, она попыталась отстраниться, но мужчина не дал, удержал, продолжая вглядываться, казалось, в самую её суть. Что он пытается там увидеть? Почему не отпускает?

– Благодарю, досточтимый сиер, что помогли её задержать! – запыхавшийся стражник был приговором. И как только догнал так быстро?!

Девушку словно ударили под дых. Лира невидящим взглядом смотрела на дракона. Так вот что это было! Всего лишь уловка, чтобы задержать и не дать уйти! А она-то, дурёха, подумала, что человеку действительно плохо, что нужна помощь... А он и не человек вовсе. Как подло и низко, как гадко. Все они, драконы, одним миром мазаны. Плевать на чувства других, лишь бы добиться своих целей.

Незнакомец продолжал цепко держать её за руку, не давая сделать и шагу, а потом будто опомнился, выпустил и, пошатываясь, поднялся. Но даже оказавшись на свободе, Лира поняла, что проиграла, бежать было поздно: из зарослей появилось ещё три запыхавшихся стражника, а справиться сразу с четырьмя мужчинами (вернее, в четырьмя людьми и одним драконом) в данный момент было выше её сил.

– Сиера Лирана, в ваших же интересах вернуться в замок, – стражник шагнул к ней и ухватил под руку.

Вернуться?! Да он, должно быть, шутит!

– Куда вы её ведёте? – дракон оглядел подошедших и снова посмотрел на Лирану.

– Не извольте волноваться, сиер, – почтительно склонил голову здоровяк Пит, один из подоспевшей троицы. – Сиера всего лишь возвращается в отчий дом, где её ОЧ-Ч-ЧЕНЬ ждут...

О да, ждут! Как голодные гости индейку в День благодарения. Но время на возмущение ей никто не дал. Окружив плотным кольцом, стражники повели Лиру в сторону ненавистного замка. А у девушки перед мысленным взором всё стояли пронзительные драконьи глаза оставшегося на поляне мужчины, того, кто помешал сбежать и помог окончательно загубить её жизнь.

«Не прощу!»

Показавшийся издали замок, построенный из грязно-серого грубого камня, казался мрачнее, чем обычно. Как и его обитатели, он навеивал страх и тревогу. С неохотой шагая за стражниками, Лирана понимала, что обречена. Это была единственная попытка сбежать, и она её упустила. А нечего было проявлять участие ко всяким якобы попавшим в беду незнакомцам! Сама по уши в проблемах, так нет, надо было влезть ещё сильнее.

Хотя дело тут не только в её сердобольности. Лиру будто что-то потянуло к этому мужчине, что-то, чему она не могла найти объяснения. Забыв и о побеге, и о возможных преследователях, девушка, как телёнок на убой, поспешила к попашему в беду, просто не могла поступить иначе. Это было словно наваждение, противиться которому оказалось совершенно невозможно. Что же это такое? Какая-то драконья магия?

– Так вот где ты была! – навстречу беглянке вышел коренастый темноволосый мужчина с окладистой бородой. Его парадный камзол был наполовину распахнут, словно господина отвлекли во время одевания.

Отец...

– Вы были правы, сиер Трайдер, она действительно пыталась сбежать, – сдал Лирану один из стражников, хотя мог бы прикрыть и сказать, что она просто вышла прогуляться. – Еле догнали.

Турин Трайдер свёл кустистые брови.

– В мой кабинет. Живо! – он развернулся и зашагал обратно в замок.

И Лиру, подталкивая в спину, повели за ним.

Дверь замковой библиотеки, заодно служившей хозяину и кабинетом, распахнулась под его сильной рукой. Девушку втолкнули следом, после чего за спиной щёлкнул замок. Это чтобы снова не попыталась сбежать? Да тут без шансов, только не из-под носа здоровяка Турина.

– Ты всего лишь моя бастарда и должна быть благодарна, что я все эти годы тебя привечал и даже дал кое-какое образование, – начал он. – Даже Флорис и Берис не смеют мне возражать, а они мои родные дочери. Тогда как смеешь ТЫ пытаться нарушить мои планы?!

Волна ярости, исходившая от него, могла напугать кого угодно, что уж говорить о хрупкой девушке, едва вступившей в брачный возраст. Лира так и стояла возле двери, словно её сила воли могла бы заставить запечатанный магией замок открыться. Тут без пары-тройки заклинаний не обойтись.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Готовься к церемонии. И чтобы без глупостей мне! Если эта сделка сорвётся по твоей вине... – хозяин замка хрустнул костяшками пальцев.

Церемония... Да это не церемония, а самая настоящая продажа живого товара! И после этого он ещё смеет называть себя отцом?!

– Но я его совсем не знаю! – попыталась возразить Лира. – Тем более о нём ходят нехорошие слухи...

– А тебе и не нужно его знать! Сиер Джерсис согласился тебя взять, даже учитывая твою грязную кровь. И ты за него выйдешь, не будь я Турин Трайдер! – долбанул он по столу кулаком, в котором зажглась сила, и столешница пошла трещинами.

Девушка вздрогнула. Отец в гневе страшен. Хотя, если так задуматься, это вовсе не её отец, замок тоже не её, да и вообще, она на самом деле никакая не Лирана, а Ксения, Ксения Лирская, по непонятному недоразумению угодившая в чужое тело. Да и предстоящая свадьба должна была состояться совсем не с ней в главной роли!

А всё началось до банального просто. Как там было в фильме? «Шёл, упал,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин.
Комментарии