Категории
Самые читаемые

Панацея - Алиса Макарова

Читать онлайн Панацея - Алиса Макарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
коньяка, Такимото, с улыбкой разглагольствовавший на тему расширения рынков сбыта, удивлённо воззрился на сидевшего напротив Ксавьера.

— Я спрашиваю, откуда в продукцию Корпорации попало человеческое мясо?

— Ты, верно, бредишь, Ксавьер!

— Я собираюсь заявить в полицию.

— Послушай, Ксавьер, — начал было Такимото, но профессор не дал ему договорить.

— В лаборатории мы проверили более двухсот образцов Намбо, разного веса, даты производства, номера партии, лаборатории-изготовителя. Они все оказались человеческим мясом.

— Брось, Ксавьер, ты же знаешь, Корпорация не первый год производит креатурные мясные волокна, пользуясь твоими разработками. Это воистину научный прорыв, за который ты получил заслуженную премию…

— Плевать я хотел на премию! Ваши образцы некреатурны!

— Должно быть, ошибка оборудования, — пожал плечами Такимото.

— Не делай из меня дурака! — вспылил Ксавьер. — Уж я в науке подольше твоего и знаю, как распознать ошибки в анализах.

— Ну, значит, это такая шутка, — решил Такимото.

— Шутка? — поднялся со своего места Ксавьер.

— Ну да, глупый розыгрыш от твоих лаборантов. Возможно, они хотели тебя разыграть.

— Послушай меня, Такимото, — отчётливо выговаривая каждое слово, угрожающе заговорил Ксавьер. — Это не шутка, не розыгрыш и не ошибка оборудования. Я знаю, что тут происходит. Знаю, что Намбо производит настоящее человеческое мясо под видом искусственного креатурного. И знаю, что в Корпорации никто ничего не осмелился бы заменить выращенное мясо настоящим без твоего ведома.

— Ты переутомился, Ксавьер, — смеясь, отмахнулся от него Такимото.

— Ну, хорошо, — заявил Ксавьер. — В таком случае я немедленно уведомляю полицию. Обернувшись к аппарату, профессор снял трубку и начал тыкать пальцами в кнопки. Он уже набрал девятку, когда позади него, внезапно усмехнувшись, Такимото с громким стуком поставил на столик бокал с виски.

— Наруто знал, что ты догадаешься! — объявил он.

Отказываясь верить своим ушам, Ксавьер обернулся.

— Он так и сказал мне: «Хотел бы я видеть его лицо, когда он узнает правду! Клянусь, отдал бы за это хоть пятьсот Нобелевских премий и всю научную карьеру!

— Что ты такое несёшь?

— Ты слеп, Ксавьер! Открой глаза! Наруто догадался почти сразу. Брось, Фернандес, даже ты не можешь не признать, что объективно Наруто намного умнее тебя. Честно говоря, не знаю, как ты вообще его обошёл. Какая пелена застила разум этим дуракам из нобелевского комитета. Глупые курицы, кудахчущие о спасении человечества.

— При чём здесь это?

— Не обижайся, Ксавьер. Глубоко внутри ты и сам понимаешь, что как учёный не стоишь и мизинца Наруто. Все твои хвалёные новаторские разработки далеки от реальности, как мечты полететь на Марс.

— Но ты же сам выкупил у меня разработки!

— Выкупил, и отвалил немалые деньги за эксклюзивные права на твоё изобретение. Эксклюзивные — чтобы никто не лез копаться в сути.

— В сути чего?

— Боже, иногда я думаю, что Наруто был прав, называя тебя круглым идиотом.

— Откуда ты знаешь, что говорил обо мне Наруто?

— Мы неплохо побеседовали с ним.

— Ты виделся с Наруто?

— Он приходил ко мне полгода назад. Старик догадался ещё в самом начале. Впрочем, он всегда говорил, что твоя теория креатурного мяса несостоятельна, так как выращивание искусственных мясных волокон в производственных масштабах обойдётся слишком дорого и никогда не станет выгодным. Однако стоит признать, Наруто был умный мужик, хоть и смешной. Всё талдычил про своих кузнечиков.

— Зачем он приходил к тебе?

— Говорю же, Наруто был умный. Он ещё с первых партий понял, что производить креатурное мясо на конвейере потребует нереальных затрат, которые никогда не окупятся. Такое производство никогда не станет экономически оправданным, даже в мировых масштабах. Так что он пошёл твоим путём, но задолго до тебя. Закупил партии стейков из разных штатов и проанализировал их.

— Он знал? Почему же он не пошёл в полицию?

— А зачем? Неужели ты так ничего и не понял, Ксавьер? Наруто плевать на людей. Для него ничего не имело значения, кроме науки. Чёрт возьми, да он спал-то по три часа в сутки, всё пропадал в своей лаборатории, средь червяков и саранчи.

— О Господи! Так это правда?

— Ага! Это так увлекательно, смотреть за тобой, как и предсказывал Наруто. Боже, у тебя сейчас такое дурацкое выражение лица!

— Корпорация действительно выпускает человечину под видом искусственного мяса?

— Ну да. После того как Наруто понял, что Намбо просто фасует натуральное человеческое мясо, он написал мне письмо и предложил личную встречу.

— Что он тебе сказал?

— Сказал, что восхищается тем, как я обвёл тебя вокруг пальца, и считает, что ты в полной мере это заслужил. «Какое изумительное чувство юмора у Бога!» — сказал он тогда. Своим открытием ты уничтожил его научную карьеру, а твоё хвалёное псевдоизобретение в итоге уничтожит человечество!

— Почему он не пытался тебя остановить?

— Говорю же, его это не волновало. Наруто интересовала только наука, ему чуждо жалость и сострадание к людям. Он лишь сказал, что ты перевёл стрелку и отправил локомотив человеческой цивилизации по пути деградации.

— Он такой же моральный урод, как и ты!

— Впрочем, он всё-таки попросил. За своих.

— За своих?

— Ага. Просил не трогать японцев.

— Не трогать японцев?

— Ну да. Наш основной поставщик сырья — Африка и Индия, но мы не брезгуем и другими странами.

— Поставщик сырья? Ты говоришь о живых людях, жалкий больной ублюдок!

— Какая патетика. Земля всё равно перенаселена. Считай, что мы исполняем функцию санитаров леса. А что касается Наруто, я дал ему слово.

— На его месте я бы не стал тебе верить!

— О, нет, я собираюсь сдержать своё слово!

— Неужели так любишь японцев?

— Нет, просто мне понравился его план.

— Какой ещё план?

— О! Это просто шедевральная задумка! Впрочем, не могу тебе раскрыть все детали. Ты и сам всё скоро узнаешь.

— Клянусь, ты или пьян, или сумасшедший! Наруто в тюрьме по обвинению в похищении моей дочери!

— Ну, во-первых не в тюрьме, а в принудительной лечебнице.

— Что?

— Он попросил посодействовать ему в переводе в психушку. Надеялся на последний разговор с тобой.

— Ты перевёл его в лечебницу?

— Готов признать, это было непросто. Пришлось задействовать связи, но ты же знаешь — доход Корпорации исчисляется миллионами, а кто владеет деньгами, тот всемогущ!

— Вы оба сгниёте в тюрьме, ты и Наруто! Я с большим удовольствием буду свидетельствовать против вас!

— Ксавьер, мой наивный мальчик! Потому-то ты и понравился мне с самого начала. Неужели ты думаешь, что после всего, что здесь узнал, сможешь выйти отсюда живым?

Три томительных секунды прошло, пока слова достигли ушей Ксавьера, проникли ему в мозг и отпечатались в сознании явной угрозой. Запустив в лицо Такимото первым попавшимся предметом со стола, он кинулся к

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Панацея - Алиса Макарова.
Комментарии