Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Ублюдок Баннермен - Микки Спиллейн

Ублюдок Баннермен - Микки Спиллейн

Читать онлайн Ублюдок Баннермен - Микки Спиллейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:

- Кстати! Я видел человека, который очень хотел встретиться с тобой. Это хороший друг твоего отца.

- Кто именно?

- Некто Джордж Н. Уилкинсон, адвокат.

- Уилкинсон! Черт возьми, ему же наверняка за девяносто!

- Девяносто три, но держится молодцом. Я сказал ему, что ты вернулся, и он захотел обязательно повидать тебя. Он многое помнит и может оказаться полезным. Они с твоим отцом были страстными рыбаками и большими друзьями.

- Обязательно встречусь с ним до отъезда. Да, кстати, вы не знаете кого-нибудь из полиции, кому можно полностью доверять? Я имею в виду полицейского с безупречной репутацией.

- Попробую навестить его и поговорить с ним - я имею в виду с лейтенантом Граверсом - а ты позже заедешь к нему.

Я покатался по городу, вернулся в центр, нашел полицейское управление и спросил лейтенанта Граверса. Дежурный сержант перекинулся с кем-то парой фраз по телефону и объяснил мне, как пройти.

Для своего звания лейтенант был довольно молодым, но у него определенно были качества настоящего офицера. Суровый, когда нужно, всегда решительный и умный, и всегда скептически настроенный.

Когда я вошел, он окинул меня внимательным настороженным взглядом, но пригласил сесть и пожал руку. Я подумал, что если бы не оставил в машине свой сорок пятый, он наверняка заставил бы меня положить его на стол, а потом бы начал разговор. Если мое имя и произвело на него какое-то впечатление, он не дал мне этого почувствовать.

- Вы имеете какое-нибудь отношение к местным Баннерменам? - спросил он, вытаскивая пачку сигарет.

Я кивнул.

- Именно какое-нибудь. Они называют меня "ублюдок Баннермен", - он быстро вскинул глаза. - Я принадлежу к этому семейству, но родился вне брака и все такое прочее...

Он закурил.

- Да, я кое-что слышал об этой истории. Ну а я чем могу помочь вам?

- В вашем городе находятся два негодяя из Чикаго. Одного зовут Гейдж, другого Матто.

Лейтенант Граверс некоторое время молча рассматривал меня, качаясь на стуле, а потом сказал:

- Мне известно, что эти люди здесь, а вот как это узнали вы, мистер Баннермен?

Я невольно усмехнулся.

- Мне доводилось встречаться с ними в Чикаго во время одного дела. Тогда они были представителями "синдиката". Оба уже достаточно зарекомендовали себя, и я думаю, мое сообщение вас заинтересует.

- Так-так... - он глубоко затянулся. - О, я высоко ценю ваш гражданский поступок, но, к сожалению, пока мы ничего не можем предпринять против вышеназванных лиц. Или, может, у вас есть какие-нибудь основания для жалобы на них?

- Нет, но с тех пор, как я решил обосноваться здесь, я не хочу, чтобы здесь свободно разгуливали люди из этого чертового "синдиката" и вдобавок вмешивались в мои дела.

- Об этом можете не беспокоиться, мистер Баннермен. К несчастью, в тех штатах, где разрешены азартные игры, волей-неволей наблюдается приток людей со стороны. В данном случае Матто действует на вполне законном основании и официально оформляет лицензию, хотя и не указывает точного района деятельности. Но, зная местные законы, я почти уверен, что он не станет без особой надобности обходить закон и постарается не ссориться с ним.

- Благодарю, лейтенант, - я встал. - Очень приятно было узнать, что все мы надежно застрахованы от нападок уголовных элементов.

Неизвестно почему, Граверс одарил меня каким-то странным взглядом, прищурился, и по его лицу расплылась широкая улыбка.

- Благодарю за комплимент, мистер "ублюдок Баннермен".

Я улыбнулся в ответ, махнул рукой и вышел. Через пятнадцать минут я остановился у конторы Баннерменов на Майн-стрит и вошел в лифт, чтобы подняться в кабинет Руди.

Секретарша в приемной извинилась и сказала, что мистер Баннермен не велел никого пускать без особого разрешения. Пришлось сообщить, что я Кэт Баннермен. Она удивленно посмотрела на меня и в конце концов сказала, что я могу пройти.

У моего круглолицего брата был весьма маленький кабинет. Письменный стол красного дерева, антикварная мебель и изящный бар. От всего здесь так и несло богатством и самодовольством. В углу стояли палки для гольфа, над мягким диваном висели книжные полки и в довершение всего в стенной нише стереоприемник с телевизором.

А хозяин всего этого, Руди Баннермен, лежал на диване с полотенцем на голове. Когда я вошел, он отбросил полотенце и со страхом уставился на меня.

- Привет, братец, - сказал я, придвигая к дивану стул и садясь. - Я вижу, ты удивлен? Или ты просто задумался о том, о чем обычно думают все убийцы? Думаешь выкрутиться, подсунув полиции Джо Сандерса?

- Кэт... - он нервно облизнул пересохшие губы.

- Я тебе сейчас кое-что расскажу, братец, но вначале хотел бы услышать ответы на некоторые вопросы, и советую не глупить. Мы ведь давно не дети... Иначе тебе придется изображать отбивную, и я постараюсь, чтобы это у тебя получилось.

Он ничего не ответил. Снова опустившись на диван, Руди потянулся за полотенцем.

- У тебя в комнате фотография миссис Мелонен. Где ты ее взял?

- С выставки в клубе.

- А зачем она тебе, мой дорогой импотент?

Руди привстал с мертвенно-бледным лицом.

- Я этого так не оставлю! Я позвоню в полицию и...

- Что ж, давай!

У Руди был такой вид, будто на него свалилась тонна навоза. Он начал медленно подниматься, но вдруг захлюпал носом и упал обратно на диван.

- Я задал тебе вопрос. Если ты предпочитаешь обратиться в полицию, то это, конечно, твое дело, но и там тебе его зададут.

- Она... она очень красивая женщина.

- Ты часто видел ее?

- Она не хотела видеть меня. Я - Баннермен, а такие, как она...

- Ты часто с ней встречался?

- Всего раз или два, и она мне не понравилась.

- Странно... Почему?

- Ей не надо было говорить некоторых вещей...

- Как ты убил его, Руди?

Его голова дернулась и откинулась к стене.

- Я... я не помню... я был сильно пьян... и мне было плохо...

- А когда они дали о себе знать?

- Кто?

- Гейдж и Матто. Когда они предложили тебе сделку?

- Дня через два. Они... они пришли к отцу... Вэнс тоже узнал об этом. Мы ничего не смогли сделать. Совершенно ничего, - его голос перешел в шепот.

- И когда им нужны деньги?

Он все еще лежал на боку и не мог смотреть мне в глаза, как бы стыдясь.

- В субботу, - пролепетал Руди.

Через три дня... Но для того, чтобы собрать миллион, нужны время и энергия, а этот слюнтяй мог только хныкать. К тому же все операции по превращению недвижимости в наличные должны быть сделаны как можно незаметнее. В те дни налогов и бумажной волокиты положить миллион в карман гангстеров было так же трудно, как и избавиться от этих гангстеров.

- Кто сейчас занимается этим?

- Все делает Вэнс...

- Почему именно он?

- Отец... отец плохо себя чувствует... Он через адвоката передал все полномочия Вэнсу.

Я встал и пошел к двери. Услышав, что я ухожу, Руди повернулся ко мне. В его голосе явственно послышались трагические нотки:

- Что ты собираешься делать, Кэт?

- Еще не знаю. Возможно, буду со стороны наблюдать, как закончится твоя карьера.

Пит Сальво жил в том же самом доме, где родился. Сначала я увидел какого-то мальчика, залезшего в машину, потом еще нескольких ребятишек школьного возраста, работавших на цветочных клумбах. Остальные находились в доме, а сам Пит помогал ребятам работать и ухитрялся одновременно спорить с женой.

Но он не заставил себя ждать. Для семьи Сальво визит Баннермена наверняка был событием из ряда вон выходящим, и когда он представил меня жене, она сразу исчезла в спальне и скоро появилась нарядно одетая. Пит пригласил меня выпить чашку кофе, а его жена ухаживала за мной, словно я был бароном или владельцем богатого поместья.

Пит сказал ей, что я из рода Баннерменов, но, к счастью, не упомянул, что я "ублюдок".

- У тебя есть какие-нибудь надежные контакты в городе? - спросил я.

- В каком смысле?

- Сюда из Чикаго приехали два типа. Я хотел бы знать, где они остановились.

Я описал ему Гейджа и Матто.

- Надо было бы раньше, - заметил он.

- Да, но так получилось.

- Ладно. Мне только сказать кое-кому пару слов, и их сразу найдут. Это те, что избили тебя в отеле?

- Да.

- Я так и подумал, потому что очень удивился, что они оставили тебя в живых. Можно было и раньше с ними разделаться.

- Были причины подождать, Пит.

- Ясно. А теперь - что ты с ними сделаешь теперь?

- Пока только хочу выяснить, где они. Остальное - моя забота.

- Черт бы тебя побрал, Кэт! Если они замешаны в историю с Чаком, я тоже хочу принять участие.

- Что ж, тебе, скорее всего, не придется лениться, старина. Мне понадобится твоя помощь.

- Звякни через пару часиков, я к тому времени постараюсь что-нибудь выяснить. Идет?

- Идет.

Саймон Хейли, наверное, был бизнесменом еще в утробе матери. Он ждал меня с фотографиями, которые сумел собрать и со всей нужной мне информацией. Он усадил меня в кресло и начал показывать свои сокровища, не забывая подчеркивать, каких усилий это ему стоило.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ублюдок Баннермен - Микки Спиллейн.
Комментарии