История призрака - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажи мне, чародей, – спросил сэр Стюарт. – Что ты видишь?
– Сраную тонну привидений, – тихо вздохнул я. – И я не знаю, как с ней бороться.
Никто из них не был опасен, с точки зрения сэра Стюарта и его команды, но их было много.
– Что-то их притащило.
– А, – сказал он, оглянувшись через плечо и сузив глаза. – Я думал, у ребят вроде тебя хорошее зрение.
Нахмурившись, я глянул на него, а потом на небольшое море привидений. Я смотрел и смотрел, концентрируясь, как учился в течение бесконечных часов своих занятий – и внезапно увидел их. Тёмные, скользкие формы, двигающиеся вверх и вниз позади рядов привидений. Они смотрелись нечётко, как люди, одетые в тёмные, окутывающие их плащи и халаты, но скользили по воздуху с тихим, лёгким изяществом, которое заставляло меня думать об акулах, что чуют кровь в воде и приближаются, чтобы пообедать.
– Четыре… пять, шесть штук, – сказал я. – В задних рядах.
– Хорошо, – сказал сэр Стюарт, одобрительно кивая. – Вот реальный враг, приятель. Эти бедные привидения всего лишь их псы.
Уже долгое, долгое время я не чувствовал себя настолько потерянным.
– О. Что они такое?
– Лемуры, – сказал он с латинским прононсом – "лей-мууры"*. – Тени, которые противопоставили себя провидению и предались злобе и ярости. Он не знают ни жалости, ни ограничений, ни…
– Страха? – предположил я. – Они традиционно никогда не знают страха.
Сэр Стюарт оглянулся через плечо и хлопнул своим длинномерным топором по ладони, искривив рот в волчьем оскале.
– Нет, приятель. Возможно, когда-то раньше они и были невинны. Но они показали, что быстро учатся, когда подняли руки против этого дома. – Он повернулся обратно к улице и выкрикнул: "На позиции!" Призраки кружились вокруг нас. Они были над нами и под нами тоже. Это чертовски нервировало. А спустя несколько секунд они вторглись в наши ряды, заполняя все пространство между нами и лемурами. Безмолвные силуэты становились плотнее, они были на земле и в воздухе, некоторые – и под землей. Перед нами была орда вооруженных духов.
Напряжённость продолжала расти, и булькающие, агонизирующие вздохи привидений становились всё громче.
– Гм, – сказал я, когда моё сердце стало набирать темп. – Что мне делать?
– Ничего, – ответил сэр Стюарт, сосредоточив всё своё внимание впереди. – Просто стой рядом со мной и не мешайся.
– Но…
– Я вижу, что раньше ты был бойцом, парень, – резко сказал сэр Стюарт. – Но сейчас ты ребёнок. У тебя нет ни знаний, ни орудий, необходимых для выживания.
Он повернулся и одарил меня свирепым взглядом, и невидимая сила буквально толкнула мои ноги назад на пять или шесть дюймов крыльца. Срань господня. Стюарт, может, и не чародей, но, очевидно, мне стоило узнать одну-две вещи о том, как огромная воля превращается в силу в мире призраков.
– Держись рядом со мной, – сказал морпех. – И заткнись.
Я проглотил это, и сэр Стюарт вернулся на фронт.
– Ты не должен быть таким уродом, – пробормотал я. Очень тихо.
Меня беспокоило то, что он был прав. Без вмешательства сэра Стюарта, я уже снова был бы мёртв.
Вы меня правильно расслышали: уже снова мёртв.
В смысле, подумайте. Насколько хреновой должна быть жизнь (после- или ещё какая-то), если ты обнаруживаешь, что тебе нужны фразы вроде этой?
Я позволил себе полсекунды раздражения, что вселенная в очередной раз, кажется, всеми силами старается обернуться против меня, но к моей гордости это случилось только в критический момент. Я привык быть парнем, который боролся и защищал. Страх был топливом для огня, мяса и картошки, когда я был тем, кто командовал. Но теперь…
Это был страх чуждого мне типа: я был беспомощен.
Без предупреждения воздух наполнился свистящими и режущими ухо криками, и орда привидений накатила на нас резким потоком сдавленных стонов.
– Покажем им, ребята! – взревел Сэр Стюарт, его голос вознесся над какофонией воплей с ясной звучностью трубы.
Спектральный огонь разом вырвался из оружия парящих защитников. Снова вместо облака порохового дыма появились всплески разноцветного тумана. Вместо пуль полетели стремительные сферы неистового сияния. Вместо взрывов боезарядов и снарядов, рвущих звуковой барьер, воздух заполнило стучащее басовое бренчание, которое не прекращалось еще долго после того, как выстрел должен был бы стихнуть.
Волна разрушений пронеслась над нападающими духами, искаженные свет и звуки рвали их и пробивали в них дыры, наполняя воздух блеклыми, искривленными тенями образов, по мере того как их слабые воспоминания переливались в сгустки облаков и поглощались ночью. Они падали дюжинами – но намного больше духов все еще остались бродить вокруг. Духи приблизились к Историческому Обществу Защиты Дома Линдквиста – и перевес все еще был на их стороне.
Войско сэра Стюарта отреагировало как бойцы, которыми они в свое время и были. Появились мечи и сабли, вместе со стилетами, кастетами и охотничьими ножами. Привидения подходили к ним в медленном, грациозном и ужасающем темпе, их рубили, кололи, били и всячески ломали, но духов было слишком много.
Я услышал глухой крик, прозвучавший как будто в нескольких кварталах отсюда, и поднял глаза, чтобы увидеть как полудюжина духов, атаковавшая вместе, копошится вокруг призрака Рядового, молодого костлявого мужчины в мешковатой форме. И хотя один из них был буквально раскроен поперек ударом солдатского штыка, остальные пять прикрепились к нему, сначала одним кончиком пальца, за которым слепо последовали другие. Еще один дух сдох, когда молодой солдат вытащил свой нож. Но затем все эти истрепанные пальцы начали обматываться вокруг него, невозможно удлиняясь, пока через пару секунд он не стал выглядеть не более чем жертвой серьезных ожогов в тяжелых и грязных повязках.
Привидения прижимались всё сильнее и сильнее, их дряблые дела сжимались так, что уже уже с трудом напоминали человеческие формы, а затем с внезапным воплем они унеслись в четырёх разных направлениях в виде более плотных, смертельно смотрящихся фигур, оставив после себя прозрачный контур молодого человека, кричащего в агонии.
Я смотрел и меня мутило, пока эта картина гасла. Через несколько секунд она исчезла совсем.
– Будь прокляты их пустые глаза, – сказал сэр Стюарт, стиснув зубы. – Будь они прокляты.
– Блин-тарарам, – выдохнул я. – Почему вы… Разве вы не могли их остановить?
– Лемуры, – он сплюнул. – Я не могу дать им возможность войти в дом.
Я моргнул.
– Но… порог… Они не могут.
"Они сделали это в первую же ночь", – сказал он, "не знаю как – но сделали. Нельзя дать им шанс прорваться. А теперь сникни." Он размял пальцы, а потом снова сжал их на рукояти топора. "Вот здесь мы их и встретим." И призраки кинулись в атаку, сковывая боем защитников дома. Сэр Стюарт поднялся на верхнюю ступень крыльца и встал поосновательнее. На той стороне улицы темные силуэты лемуров пригнулись, словно готовясь к прыжку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});