Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Справочная литература » Руководства » Практическая грамматика английского языка - Л Кутузов

Практическая грамматика английского языка - Л Кутузов

Читать онлайн Практическая грамматика английского языка - Л Кутузов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Перейти на страницу:

С формулами Indefinite (Active / Passive) используются наречия (а также некоторые словосочетания), обозначающие закончившиеся или прерывистые промежутки времени. При этом то, что называет определенное время (закончившиеся промежутки), ставится в начале / в конце предложения; а то, что называет неопределенное время (прерывистые промежутки)- по-разному: наречия чаще между подлежащим и сказуемым (Active Indefinite) или после вспомогательного to be (Passive Indefinite), а другие словосочетания - в начале / в конце предложения.

Определенное время:

yesterday( вчера;

the day before yesterday ( позавчера;

the day after tomorrow ( послезавтра;

X (какое-то количество) days / minutes / years / weeks / ... ago ( X дней / минут / лет / недель / ... (тому) назад;

last morning / evening / week / month / year / ... ( вчера (или прошлым) утром/вчера (или прошлым) вечером/на прошлой неделе/в прошлом месяце/в прошлом году / ...

Неопределенное время:

usually ( обычно;

often ( часто;

seldom ( редко;

rarely ( редко;

every day / minute / week / month / year / ... ( каждый день / минуту / неделю / месяц / год / ...

Примеры:

Они приехали вчера.( They came yesterday.

Позавчера их видели вместе.( The day before yesterday they were seen together.

Письмо было отправлено три дня назад.( The letter was sent three days ago.

Он редко приходит сюда.( Не seldom comes here.

Их часто приглашают туда.( They are often invited there.

Их приглашают туда каждую неделю.( They are invited there every week.

Sometimes ( иногда; может ставиться как в начале / в конце предложения, так и между подлежащим и сказуемым в Active Indefinite, или же после вспомогательного to be в Passive Indefinite:

Иногда она приходит сюда.( Sometimes she comes here. She comes here sometimes. She sometimes comes here.

Иногда ее приглашают сюда.( Sometimes she is invited here. She is invited here sometimes. She is sometimes invited here.

Always ( всегда; используется с формулами Indefinite только в тех случаях, когда относится к действию (обозначает прерывистость действия) и занимает при этом в предложении место между подлежащим и сказуемым в Active Indefinite или после вспомогательного to be в Passive Indefinite:

Они всегда приходят сюда.( They always come here.

Их всегда приглашали сюда.( They were always invited here.

Always ( всегда; при обозначении состояния используется с Active Perfect Present (подразумевается возникшее когда-то ранее и длящееся до сих пор состояние, т.е. незавершенный промежуток времени); в предложении в этом случае ставится после вспомогательного to have:

Я всегда была дурой.( I have always been a fool.

Already ( уже; используется в утвердительных предложениях:

a) при обозначении завершенного действия требует к себе формулу Perfect (Active / Passive); чаще всего занимает в предложении место после вспомогательного to have:

Они уже пришли.( They have already come.

Ее уже пригласили.( She has already been invited.

b) при обозначении незавершенного действия или состояния используется с формулой Indefinite (Active / Passive); может стоять в конце предложения или между подлежащим и сказуемым (Active Indefinite), а также после вспомогательного to be (Passive Indefinite):

Он уже курит.( Не already smokes. / Не smokes already.

Она уже чувствует себя хорошо.( She already feels well. / She feels well already.

Нас уже знают.( We are already known.

c) при обозначении длительного действия используется с формулой Continuous (Active / Passive); ставится после вспомогательного to be или в конце предложения:

Мы уже убираем свою комнату.( We are already cleaning our room. / We are cleaning our room already.

Лампой уже пользуются.( The lamp is already being used. / The lamp is being used already.

Yet ( уже - вариант для вопросительных предложений в тех случаях, когда в утвердительных предложениях используется already.

Yet => еще - вариант для отрицательных предложений в тех случаях, когда в утвердительных предложениях используется already:

Они уже пришли.( They have already come.

Они уже пришли?( Have they come yet?

Они еще не пришли.( They have not come yet. / They have not yet come.

Yet в вопросах всегда стоит в конце предложения, а в отрицаниях - в конце предложения (чаще) или после отрицательной частицы not (реже).

ЗАПОМНИТЕ:

( already (утвердительное предложение)

уже

( yet (вопросительное предложение) еще ( yet (отрицательное предложение).

Still ( еще / все еще / по-прежнему; используется в утвердительных и вопросительных предложениях:

a) при обозначении длительного действия требует к себе формулу Continuous (Active / Passive); в утвердительных предложениях стоит после вспомогательного to be, в вопросительных - после подлежащего (во всех случаях):

Она еще спит.( She is Still sleeping.

Она еще спит?( Is she still sleeping? но:

Она еще не спит.( She is not sleeping yet.

b) при обозначении регулярного действия или состояния используется с Indefinite (Active / Passive); занимает место в предложении между подлежащим и сказуемым; если сказуемое выражено глаголом to be, ставится после него:

Она еще хочет купить новый дом.( She still wants to buy a new house.

Они еще приходят сюда.( They still come here.

Мой отец еще в Москве.( My father is still in Moscow.

c) still может иметь значение неподвижно - в этом случае ставится после всего сказуемого:

Сиди и не шевелись.( Sit still.

Она сидит неподвижно.( She is sitting still. сравните:

Она все еще сидит.( She is still sitting.

Ever ( когда-нибудь / когда-либо используется только в вопросительных предложениях; занимает в предложении место после подлежащего; если сказуемое русского предложения стоит в прошедшем времени, то в английском - Perfect Present (Active / Passive); если сказуемое русского предложения стоит в настоящем времени, то в английском - Indefinite Present (Active / Passive):

Ты когда-нибудь видел доллары?( Have you ever seen dollars?

Вас когда-нибудь приглашали туда?( Have you ever been invited there?

Ты когда-нибудь ходишь в кино?( Do you ever go to the cinema?

Их когда-нибудь приглашают туда?( Are they ever invited there?

Она когда-нибудь чувствует себя хорошо?( Does she ever feel well?

Never ( никогда используется только в отрицательных предложениях; занимает в предложении место после первого вспомогательного глагола (если он есть) или после подлежащего; если сказуемое русского предложения стоит в прошедшем времени, то в английском - Perfect Present (Active / Passive); если сказуемое русского предложения стоит в настоящем времени, то в английском - Indefinite Present (Active / Passive):

Я никогда не видел доллары.( I have never seen dollars.

Нас никогда не приглашали туда.( We have never been invited there.

Их никогда не приглашают туда.( They are never invited there.

Она никогда не чувствует себя хорошо.( She never feels well.

Just ( только что / как раз используется в утвердительных предложениях для обозначения действия, завершившегося к моменту речи; поэтому требует к себе Perfect Present (Active / Passive); в американском варианте допускается и часто используется indefinite Past; ставится после вспомогательного to have (Perfect Present) или между подлежащим и сказуемым (Indefinite Past):

Она только что пришла.( She has just come. (англ. / амер. вариант) / She just came. (амер.)

Их только что видели здесь.( They have just been seen here. (англ. / амер.) / They were just seen here. (амер.)

Just имеет другие значения, не связанные с понятием времени и не влияющие на выбор характера действия. - см. Словарь.

Правило 1: Порядок слов в английском предложении.

Первым правилом английского языка можно считать правило о твердо установленном порядке слов, потому что оно распространяется на все предложения. Мы уже знакомы с этим правилом. Вспомним схему:

1

2

3

4

Обстоятельство времени/места

Подлежащее

Сказуемое

Дополнения

Обстоятельства

В английском языке встречаются и отступления от обычного порядка слов в предложении. Такие случаи мы будем рассматривать ниже по мере изучения грамматического материала, а пока только перечислим их:

* - Вопросительные предложения.

* Предложения с оборотом there+to be.

* Некоторые короткие фразы, представляющие собой реакцию на предыдущее высказывание и использующиеся только в разговорной речи (Я тоже. / Неужели? и др.).

* Предложения с эмоциональным или смысловым выделением отдельных слов.

* Некоторые типы сложноподчиненных (где есть главное и придаточное) предложений.

Правило 2: Построение отрицательных предложений.

Все английские предложения, точно так же, как и русские, в зависимости от цели высказывания, делятся на: повествовательные (1), вопросительные (2), повелительные (3), восклицательные (4):

1. Я живу в городе.

2. Ты ходишь в школу?

3. Помоги мне.

4. Какой вид!

Любое из этих предложений может быть как утвердительным, так и отрицательным:

1. 1) Я не живу в городе. / Я живу не в городе.

2. Ты не ходишь в школу?

3. Не помогай мне.

4. Никакого вида!

До этого момента мы учились строить только повествовательные утвердительные предложения. Научимся делать их отрицательными и попутно заметим, что правило построения отрицаний распространяется и на все другие типы предложений, т.е., используются общие приемы.

ЗАПОМНИТЕ:

в английском предложении может быть только одно отрицание.

Русский вариант:

Я никогда никому ничего не говорю. (4 отрицания)

Английский вариант "русскими буквами":

1. Я всегда всем все не говорю.

2. Я никогда все всем говорю.

3. Я всегда ничего всем говорю.

4. Я всегда все никому говорю.

Согласимся, любой вариант ситуации по-английски (с одним отрицанием) обозначает то же, что и русское предложение с четырьмя отрицаниями. То есть, в русском языке с отрицаниями получается "масло масляное", тогда как в английском все выглядит более рационально.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Практическая грамматика английского языка - Л Кутузов.
Комментарии