Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Трудная любовь - Мирра Хьюстон

Трудная любовь - Мирра Хьюстон

Читать онлайн Трудная любовь - Мирра Хьюстон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:

Ричард протянул руку и помог ей забраться на последнюю ступеньку. Один быстрый взгляд на второй этаж — и она поняла, что он собирается делать. И если ей не удастся остановить его, то придется последовать за ним, а это невозможно! Однако через мгновение он уже был впереди. Дом имел такой же купол, как и другие строения, только недостроенный, и выглядел как открытый металлический каркас без стекол.

— Подумай, какой вид открывается оттуда, — сказал Ричард, приподнявшись и сунув голову в открытый проем, — красота!

— Ты ничего не увидишь сквозь темноту и деревья. — Она хотела схватить его за ремень, но ремня не было. Только тонкие черные подтяжки, воротничок рубашки расстегнут, рукава задрались до локтей. Прямо-таки Джеймс Бонд после выполнения задания, потрясающе волнующий в своем шикарном одеянии, вызывающе сексуальный.

— Остановись же! — закричала она, когда Ричард, подтянувшись, вскарабкался на край рамы. Для мужчины, казавшегося таким неуверенным в собственных физических возможностях, он был удивительно ловок.

Перегнувшись, тот бросил взгляд на нее поверх плеча, восхищая спутницу показной бравадой. Его лицо потеряло серьезность, которая так ее беспокоила. Он послал ей мальчишескую, лукавую усмешку и… подпрыгнул как кошка, уцепившись за верхнюю балку. Линда едва успела вскрикнуть «ах!» и устремилась к окну, но увидела исчезающие над карнизом ноги Ричарда. Она не могла последовать за ним. Девушка стояла и прислушивалась к звукам, но ничего не слышала. Наконец его голова показалась в проеме.

— Иди сюда, — позвал он.

Она смотрела на него снизу, вытягивая шею:

— Ты ведь делал такие вещи и раньше, да?

— Помнишь старый амбар у дороги? Я часто практиковался там.

— Могу представить себе! — Она поднялась на носочки. — Я надеюсь, вид оттуда был хуже этого.

Отсюда, снизу, его лицо было просто неотразимо. Вся сдержанность покинула этого молодого человека, и он превратился в того самого Ричарда Бейли, которого она помнила. Его всегда привлекала возможность преодолеть какое-нибудь серьезное препятствие. Она была рада, что привела его сюда.

— Хочешь посмотреть? — Ричард протянул ей руку. Девушка потянулась к ней, зная, что все это бесполезно. Шесть футов пустоты разделяло их. Она же ведь не какой-то там Тарзан, огромными прыжками преодолевающий пространство.

— Ты говорила, что хочешь испытать риск, — краска залила его впалые щеки, — а сама боишься?

Ричард всегда был готов бросить вызов опасности. И действительно после всех ее просьб насчет дельтапланов и ралли у нее не было пути к отступлению. Она оглядела комнату в поисках чего-нибудь подходящего, на что можно привстать. У противоположной стены были сложены мешки со штукатуркой. Может быть, здесь есть леса или лестница? До дрожи желая — абсурд, но когда ее влечение к этому человеку было разумным! — хотя бы на этот раз оказаться рядом с ним, она стала ворочать тяжелые мешки со штукатуркой. Нагромоздив их друг на друга, попыталась затем вскарабкаться наверх. Один мешок внезапно соскользнул вниз, и она с грохотом упала на пол, подняв облако белой пыли.

— Я спускаюсь! — крикнул Ричард и исчез в проеме.

— Нет, оставайся там! Я иду! — Линда кое-как опять взобралась на вершину груды и стояла там, решительно закусив губу, балансируя и размахивая руками. Теперь-то уж она точно во что бы то ни стало должна была забраться на эту крышу.

Высоты мешков все равно было недостаточно. Оставалось еще около четырех футов пространства. Ричард согнулся и, лежа на самом краю, свесился в проем. Они сцепили руки. Однако это не спасло положения. Единственно, его рука помогла ей удержать равновесие. Она потянулась изо всех сил выше, как циркачка ухватила его за предплечья и вдруг почувствовала, что возносится ввысь. На плечи Ричарда легла огромная нагрузка. Еще до того, как ее локти оперлись о твердое дерево крыши, она успела подумать, а выдержат ли такое его мышцы. Он предельно напряг руки и ноги и изогнулся дугой, выдерживая двойной вес.

— Ох! — Ричард схватил ее за талию и резким движением втащил на поверхность крыши. Они упали, задыхаясь. Запах свежих опилок резко ударил в нос.

— Ничего себе! — выдохнула Линда. Ее пульс учащенно бился. Она в изнеможении раскинула руки. — Ты сильный… Я не знала, что ты такой сильный!

Он резко выдохнул.

— Это только так кажется.

Девушка приподнялась на локтях и воинственно огляделась вокруг. Они как будто находились в гигантском скворечнике, расположенном на верхушках деревьев. Звезды зависли над самыми головами.

— И как, интересно, мы спустимся вниз?

— Спускаться всегда легче, чем подниматься.

— Вряд ли, если ты не циркач. — Она пригляделась и увидела землю далеко внизу. — Это небезопасно…

Он медленно поднялся на ноги.

— Риск не бывает безопасным, Ежик. Хватит трястись от страха, лучше наслаждайся видом.

Его руки подхватили ее за локти и заставили встать. Девушка могла поклясться, что почувствовала даже сквозь свитер, как его пальцы жадно касаются ее тела, как если бы плотная шерстяная вязка внезапно стала тоньше шелка. Затем его руки сомкнулись вокруг нее, заставив ее полыхать в огне. Звезды плясали перед глазами. На несколько чудесных мгновений она вспомнила, что это такое — чувствовать его руки.

Так же внезапно Ричард убрал их. Но она видела, как судорожно он схватился за металлический каркас купола, в то время как его глаза были буквально прикованы к озеру.

Ветер растрепал ее волосы. Она пригладила их, облизывая пересохшие губы.

— Да, здесь действительно красиво.

— Достаточно красиво, чтобы рискнуть своей жизнью?

— Я не говорила этого.

— Так какого черта ты собираешься парить на дельтаплане и карабкаться по скалам?

Линда чувствовала, что все ее жизненные позиции, принципы и правила смешались сейчас в единый огромный клубок, с каждым мгновением еще более запутывающийся от присутствия Ричарда. Она сказала, что жаждет перемен. Но перемены предполагали присутствие Ричарда в ее жизни и навсегда разбитое сердце, потому что она знала: тому ничего не стоит уехать в любой момент. Это-то и останавливало ее всегда — горькая перспектива остаться брошенной в Мидлхилле с целым ворохом ничего не значащих воспоминаний. И так до старости — ничего, кроме воспоминаний.

— Потому что я… — Она наполнила легкие сладким ароматом ночи. Ее взгляд был устремлен на дальний берег, туда, где черная, мерцающая поверхность озера встречалась с темно-зеленым массивом деревьев. Решись, наконец, подумала она и ринулась вперед. — Потому что, не имея в виду физическую близость, я хочу тебя! — Ветер свистел в ее ушах. — Я хочу побыть с тобой и понять, можем ли мы, можем ли… — сейчас разверзнется земля, — можем ли мы еще что-то испытывать друг к другу?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трудная любовь - Мирра Хьюстон.
Комментарии