Чума на оба ваших дома - Максуэлл Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сцена вторая
Зал заседаний. Час спустя. Марджори ведет протокол. Делл, Фарнем, Сниден, Уингблет и Пиблз беседуют. Из холла входит мисс Макмартри, Басси кончает подклеивать бумаги и поднимает голову. В этот момент из приемной входит Эдди.
Басси (к Марджори). Вот экземпляры. Осторожно, листки еще липкие. (Уходит в приемную, закрыв за собой дверь.)
Эдди берет толстую пачку бумаг и листает ее.
Уингблет. Нет, раз мы заполучили Трампера, у Макклина нет никаких шансов на успех. Вот, смотрите. (Показывает свои цифры Фарнему.)
Пиблз. Трампер колебался?
Фарнем. Куда там! Трампера может заполучить любой, кто будет в состоянии выслушать его.
Из приемной входит Грей.
Грей. Ну, все собрали?
Эдди. Как будто все. Шесть экземпляров. Мне нужно на минутку выйти, Сайм. Начинайте без меня. Даю согласие на все пункты. (Уходит.)
Уингблет. Сайм, а где Сол?
Грей. Не знаю. Но это не важно; Сол просмотрел экземпляр вместе со мной.
Сниден. Как ты думаешь, Саймон, пройдет он?
Грей. Насколько я понимаю, да. Хочешь посмотреть еще текст?
Сниден. Конечно.
Макмартри. Можно и мне взглянуть на перечень утвержденных пунктов?
Грей. Безусловно. Вот, пожалуйста. (Передает ей экземпляр.)
Входит Аллан и садится.
Вот что, друзья, мои, я не хотел бы затягивать наше заседание.
Сниден. Я тоже. Мне еще предстоит партия гольфа.
Грей. Посмотрите пункты, и сразу же приступим к голосованию. Мы и так слишком долго провозились с этим делом.
Фарнем. К чему тратить время на просматривание? Все, что можно, вымарано и урезано, текст готов.
Уингблет. Отдавай на машинку, Саймон. Изменений нет?
Грей. Очень немного. Мы еще раз прошлись по всему тексту с президентом.
Пиблз. Тогда можете быть уверены: ничего хорошего ждать нам не приходится.
Макмартри. По-моему, и другим членам следовало бы присутствовать при этом.
Делл. Просто ради удовольствия?
Грей. Они подойдут. Не хотите ли пока просмотреть текст?
Делл (просматривая законопроект). Послушайте, но ведь больницу для ветеранов собирались оставить, разве не так?
Грей. Пришлось вычеркнуть: я сам разговаривал по этому поводу с Клейном.
Делл. Вот черт!
Пиблз. Так дела не делаются, Сайм. Ты вычеркнул осушительные работы в Айове…
Грей. Вынужден был…
Фарнем. Ого! Глядите, Сол получил свой флот!
Грей. Да, Сол получает флот. Мне пришлось пойти на это.
Пиблз. Вы хотите сказать, что президент вычеркивает осушение Айовы и дает Солу Атлантический флот?
Грей. Совершенно верно.
Уингблет. Сол получает флот? Ну, в таком случае…
Сниден. Послушай, Сайм, а это что еще за пункт? «Реконструкция военно-морского флота»? Это тот самый ломоть в пятнадцать миллионов, который Эдди пытался урвать для своей стальной компании?
Грей. Да, тут ничего нельзя было поделать. Эти два пункта да еще японские жучки, которых пришлось включить, чтобы получить голоса конгрессменов Дакоты, — вот и все пункты, еще не утвержденные комиссией.
Уингблет. Чертовски серьезные пункты, если хотите знать мое мнение.
Пиблз. И я так считаю. Мы здорово вышли из бюджета.
Грей. Мне все это нравится не больше, чем вам.
Уингблет. Зачем же ты их тогда включил? Все мы вынуждены были жертвовать одним пунктом за другим! Надеюсь, ты дашь нам объяснения, прежде чем протащишь законопроект?
Грей. Если вы хотите, чтобы я перечислил причины, по которым включены эти пункты, пожалуйста. Это займет уйму времени, но…
Делл. Нам это мало что дает, Сайм. Но на сей раз кое-кто получает то, что хотел, за счет остальных.
Уингблет. Лично мне надоело принимать на веру твое слово — что можно, а чего нельзя. На предварительном закрытом заседании вопросы должны решаться большинством голосов. Мы так и будем их решать, черт возьми!
Грей. Представляю, какую пачкотню вы направите в Белый дом!
Входят Эдди и Сол.
Фарнем. Я хочу спросить Сола, каким образом он ухитрился заполучить флот, я хочу спросить у Эдди, как ему удалось вставить свой пункт, после того как была подведена черта!
Грей. Если вы хотите, чтобы законопроект вернули на доработку…
Сниден. А, к черту! Его все равно не переспоришь — он всегда вывернется и поставит на своем. Давайте кончать с этим делом. (Берет свою шапочку для гольфа.)
Аллан. (вставая). Господин председатель…
Пиблз. Бог с ним. (Встает.)
Уингблет. А ты что скажешь, Фарнем?
Фарнем. Что толку тратить время? Пусть проходит как есть. Я сдаюсь. (Встает.)
Члены комиссии готовы разойтись.
Аллан. Господин председатель!
Грей. Что вы хотели сказать, господин Макклин?
Аллан. Как вам всем известно, я, руководствуясь, быть может, ошибочными побуждениями, пытался провалить этот законопроект. Но, судя по тому, как обстоят дела сейчас, он, видимо, пройдет, и в свете этого я пересмотрел свою точку зрения по ряду вопросов. Я снова занялся изучением проекта плотины в Неваде и убедился в том, что, поскольку законопроект все равно пройдет, было бы целесообразно включить в него пункт об ассигновании дополнительного миллиона долларов на нужды ирригации, который вы перенесли на будущий год.
Макмартри. Ну, знаете! Еще один миллион!
Грей. Об этом надо было подумать раньше, мистер Макклин.
Аллан. Далее, просматривая проект, я изучил также ряд пунктов, которые были вычеркнуты, и с помощью мисс Нилсон составил полный список всех пунктов и требований, которые были отвергнуты на предварительных обсуждениях этого законопроекта. Список получился длинный, пожалуй, длиннее списка принятых пунктов, но я был поражен — и, думается, вы тоже будете поражены, — когда понял, что все эти пункты представляют собой весьма большую ценность, ибо рассчитаны на серьезное снижение числа безработных в стране…
Сниден. Закончим мы или нет?
Аллан. Одну минуту. Вот тут у меня копии списка отвергнутых пунктов. Не хотите ли просмотреть?
Грей. Благодарю, я достаточно хорошо с ними знаком.
Аллан. Я просто хочу сказать вот что: все эти предложения кажутся мне разумными, оправданными, вполне соответствующими нынешнему положению страны и не менее правомерными, чем пункты, оставленные в законопроекте. Поэтому я в корне меняю свою первоначальную позицию и предлагаю, чтобы этот список был по всей форме добавлен к законопроекту. (Поднимает пачку бумаг.)
Делл. Ну и ну!
Пиблз. А это еще что?
Грей. Вы предлагаете, чтобы весь этот хлам снова вошел в законопроект?
Аллан. Да.
Грей. Я достаточно помучился над тем, чтобы выбросить его, и не намерен начинать все сначала. Законопроект оформлен и завтра же пойдет в палату в своем теперешнем виде. (Отворачивается от Аллана.)
Аллан. Я внес официальное предложение, господин председатель.
Грей. Кто вас подбил на это?
Аллан. Я действую по собственной инициативе. Этот план — мое собственное детище.
Грей. С чем вас не поздравляю.
Аллан. Я буду весьма обязан, если еще кто-нибудь поддержит мое предложение.
Грей. Не собираюсь заниматься всякой чепухой, будь то хоть предложением, хоть чем угодно.
Уингблет. Что тут у вас? Все, что было изъято из законопроекта?
Аллан. Абсолютно все. (Ходит по комнате, раздавая членам комиссии экземпляры.)
Пиблз. Ну-ка, посмотрим.
Делл. Но зачем?