Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Мертвая яхта - Чарльз Вильямс

Мертвая яхта - Чарльз Вильямс

Читать онлайн Мертвая яхта - Чарльз Вильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Перейти на страницу:

Я все еще был занят этим делом, когда на пирсе появились двое, в одинаковых белых полотняных костюмах, широкополых шляпах и с сигаретами в зубах. Они принялись разгуливать по верфи, останавливались возле разных людей и о чем-то с ними толковали. Затем они направились прямо ко мне. Я в это время сворачивал в бухту швартовы. Тот, что был помоложе, приложил два пальца к полям своей шляпы и протянул мне фотографию. На ней я без труда узнал моего плюгавца-боксера. Видел ли я когда-нибудь этого человека? Нет, насколько я помню, мне никогда не приходилось встречаться с ним.

Они послонялись еще немного на яхте, задали пару незначительных вопросов и убрались восвояси.

Быстро работают, черти! Должно быть, прошло всего несколько часов, как его обнаружили, а у них уже есть фотография. Нет, не фотография, а целый легион фотографий, которые расползлись по всему побережью.

Лишь последний дурак мог не предвидеть этого. Для меня ведь не было секретом, что из себя представляет этот прохиндей. Естественно, что на него было заведено полицейское досье, а там, где существует досье, существуют и фотографии. Наверное, они установили его личность при помощи дактилоскопии. Но теперь не это было важно. Главное, что Кристиансен его мгновенно опознает. Сейчас они начнут разыскивать Маннинга, который выехал в Нью-Йорк. А мы тем временем уберемся отсюда не позднее, чем через двенадцать часов. Однако я все же не мог избавиться от тревоги и беспокойства, которые росли по мере того, как тянулся этот долгий субботний вечер.

Ровно в пять в конторке у ворот пирса зазвонил телефон.

— Билл, — прошептала она. — Я уже начинаю волноваться. У вас все готово?

— Все. Слушайте меня внимательно. Сначала я переправлю Макслея. Они не знают, где он скрывается, и мне это будет несложно. Они даже не догадаются, что он улизнул у них из-под носа. Они вообще ничего не будут подозревать. Но когда исчезнете вы, они сразу забьют тревогу.

— Понимаю.

— Скажите ему, чтобы он надел темный костюм и ботинки на мягкой подошве. Он должен выйти из задней двери ровно в девять часов десять минут вечера. У него будет время привыкнуть к темноте и убедиться, что никого поблизости нет. Я не думаю, чтобы у дома кто-нибудь дежурил. Они слишком умны, чтобы шататься на виду, где каждый может привлечь внимание полиции. Они держат под наблюдением въезд и выезд из аллеи, сидя в своих автомобилях. Я поеду по Брендон-Уэй и остановлю машину у выезда с аллеи ровно в десять двадцать…

— Но, Билл, тебе там нельзя останавливаться, — возразила она. — Они сразу раскусят, в чем дело, и убьют тебя.

— Им будет не до того. Я приготовил для них небольшую диверсию и думаю, что она сработает. Итак, грузовик появится у аллеи. Как только он останавливается, Макслей должен подойти к грузовику с левой стороны. Предупредите его, чтобы он ни на мгновение не останавливался, а шел к грузовику, что бы ни случилось. Если он не выдержит и повернет обратно, ему крышка. В этом случае на меня нечего рассчитывать. Подойдя к машине, он должен стать немного позади кабины и положить руку на раму окна, ближе к углу. И пусть он не пытается залезть в машину или открыть дверцу, пока грузовик не тронется с места. Если он начнет забираться, когда грузовик будет еще стоять, они могут услышать его. Все ясно?

— Да, — произнесла она, — а потом?

— А потом вы. Вы когда-нибудь бывали в открытом кино для автомобилей?

— Да, несколько раз.

— Отлично. Как только он покинет дом в девять десять, вы запрете все двери. В девять двадцать сидите у телефона. Если услышите шум или выстрелы, немедленно вызывайте полицию и быстро прячьтесь. Патрульная машина приедет быстрее, чем они сумеют до вас добраться. Но если вы ничего не услышите, знайте, что он уехал. В половине десятого выходите из дома. Разумеется, кто-нибудь последует вслед за вами. Отправляйтесь в "Старлайт" — это кинотеатр для автомобилистов на Сатинэл-авеню, возле залива. Постарайтесь рассчитать время так, чтобы прибыть на место за несколько минут до десяти. Еще до того как вы въедете в ворота, вы сможете заметить черный крытый грузовик, стоящий где-нибудь в задних рядах. Это будет означать, что я на месте. Покупайте билет и заезжайте на площадку для автомобилистов. Если же грузовика не будет, то немедленно возвращайтесь домой и ждите моего звонка. Вам все ясно? Теперь слушайте меня внимательно. Это очень важно. Сегодня субботний вечер, так что на площадке будет столпотворение. Но вы знаете, как расположены там места для стоянок. Они расходятся веером. Обычно в середине все места заполнены, так как с краев плохо видно. Поезжайте медленно между рядами к выходу, якобы в поисках свободного места для машины. Доезжайте до выходных ворот, посидите там минут двадцать и затем возвращайтесь обратно. Как будто вам там не понравилось и вы решили, что где-нибудь сзади будет лучше видно. Поэтому вы разворачиваетесь к выходу. Остановитесь там на пять или десять минут, затем выйдете из машины и пойдете к дамскому туалету в том здании, где расположена кинобудка, побудьте там минут пять и возвращайтесь к машине. Сразу же разворачивайтесь и поезжайте к выходу. Прежде чем вы доберетесь до него, заверните в крайний ряд и выходите через правую дверцу. И не кричите, когда почувствуете чью-нибудь руку у себя на плече. Это буду я.

— А разве они не будут продолжать следить за мной?

— Нет. К тому времени, когда вы возвратитесь из туалета, я уже буду знать, кто они.

— Вы полагаете, что они тоже выйдут из машины?

— Да. Похоже, что будет именно так. Вероятнее всего, за вами будут следовать две машины. Когда они увидят, что вы въезжаете в автокино, одна из машин последует за вами, чтобы посмотреть, не пересядете ли вы в другой автомобиль. А вторая будет ожидать вас снаружи у входа, чтобы не упустить вас в толкотне и давке, когда после окончания сеанса все машины направятся к выходу. Теперь еще одно. Во время перерыва между картинами оставайтесь там, где вы находились до этого, и не двигайтесь. Вам следует совершать все перемещения, включая и посещение дамского туалета, во время фильма, когда вокруг бродит меньше народу. К тому же в это время темно, ни одна машина не включает фар.

— Да, но как вам удастся обмануть слежку? Это ведь очень опасно, Билл?

— Все будет в порядке, — поспешил уверить я. — Когда они выйдут из машины, чтобы проследить за вами, я устрою трюк с глушителем, а пока они будут раздумывать, почему не заводится машина, мы с вами спокойно уедем в моем грузовичке.

— О'кей. Если вы не будете осторожны, Билл… то… ведь…

— Почему вы так заботитесь обо мне? — удивился я.

— Скажем, потому, что вместе с вами погибнут и все наши надежды, — немного помолчав, промолвила она.

— Ладно, не беспокойтесь.

— Но…

— Что еще, Шенион?

— В конце концов, ведь это тоже правда?! — и она повесила трубку.

ГЛАВА 16

Было без десяти девять, когда я со своим грузовиком прибыл на место и медленно кружил по соседним улицам, убивая время. Я во многом полагался на сильный свет подводного фонаря и на черную окраску моего кузова. Вся штука заключалась в том, чтобы не дать им времени как следует оглядеться, но и не насторожить их своим внезапным появлением. Они не должны заподозрить меня ни в чем. Они заметят меня еще издали, но, когда я буду проезжать на грузовике под фонарем на перекрестке аллеи и Брендон-Уэй, они увидят лишь черные борта моего фургона. В темноте они вряд ли смогут разглядеть мой номер с индексом штата Луизиана.

В девять восемнадцать я нажал на газ и выехал на Брендон-Уэй.

Включив фонарь, я взял его в руку, направляя сильный сноп света в темноту, под деревья, и назад, вдоль изгороди, и поехал по улице.

После того как я пересек Фаутин Драйв, я увидел автомобиль и рядом с ним фигуру мужчины, наблюдающего за улицей. Я направил луч света в противоположную сторону.

Теперь я должен был следить в оба. Я был еще довольно далеко от середины улицы, а его машина стояла у самого въезда в аллею. Я остановил грузовик напротив и высунулся из окна кабины, одновременно направляя луч света в его сторону, но не прямо в лицо.

— Послушайте, вы не видели здесь заблудившегося малыша? — спросил я настолько безразличным тоном, насколько мне это позволяла пересохшая глотка. — Мальчик четырех лет, с куклой.

Это сработало.

Мне в ответ послышалось глухое ворчание:

— Не видел я тут никакого малыша!

Мои пальцы коснулись чьей-то руки, и я облегченно вздохнул.

Я медленно повел грузовик на Брендон-Уэй, проехал фута три или четыре и обернулся назад:

— Если вы увидите малыша или что-нибудь в этом роде, не откажите в любезности позвонить в участок. Мы будем очень благодарны вам за это!

Я отвел луч фонаря в сторону. Он не сможет видеть в течение двадцати или тридцати секунд, а Макслей уже шагал с противоположной стороны рядом с грузовиком. Но он должен вскочить в кабину до того, как мы подъедем под фонарь на другом углу улицы. Я выжал сцепление и несколько раз нажал на акселератор, направляя луч света в разные стороны вдоль тротуара. Дверца беззвучно отворилась, и он очутился рядом со мной. Затем он аккуратно захлопнул дверцу.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мертвая яхта - Чарльз Вильямс.
Комментарии