Пикантное пари - Джейд Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чай? – сдавленно повторила она, наконец-то вновь обретая способность дышать. – Только не наш с тетей Агатой чай! Боже мой, майор, сначала мой ритуал, теперь наш чай. Почему вы все время появляетесь в самых неподходящих местах?
– Но, но… – запинаясь, заговорила тетушка, и ленты на лавандового цвета платье задрожали. – Он говорит, что ты его сама пригласила.
– Разумеется, я…
– Пригласили, – ввернул майор, прежде чем она успела закончить – Вы, помнится, сказали, что я превосходное завершение вашего ритуала, и просили прийти к вам на чай.
София задумалась, запоздало припоминая: что-то подобное она действительно сказала.
– Но это было до того, как я поняла, что вы – это вы.
– Ерунда, – возразил он. – Я не сомневаюсь в том, что такая благородная леди, как вы, никогда не пригласила бы незнакомца в дом своей тетушки.
После этих слов, усугубляя ее унижение, он лениво окинул взглядом с головы до ног, несомненно, отмечая для себя ее не уложенные волосы, мятое платье без корсета, и, конечно же, скандальную книжку в ее руке. Она быстро спрятала книгу за спину.
Вы ошибаетесь, – язвительно сказала она, прежде чем успела обдумать свои слова.
Насчет вашего благородства или насчет незнакомца? Говоря это, он улыбнулся, и она поняла, что он ее дразнит, но не нашлась, что ответить. Сейчас, когда он, такой ослепительный, стоял перед ней в своем парадном мундире, а она. Господи боже, даже ее подол был испачкан!
Но ничего не поделаешь. Она не могла дальше так стоять, препираясь с этим мужчиной. Со всей доступной ей грацией она уселась на канапе, подложив под себя неприличную книжку. Тетя подала ей чашку чая, и София вежливо улыбнулась кое-как ей удалось пережить это кошмарное происшествие, сохранив хоть какое-то подобие достоинства.
– Ну, расскажите же мне о блуднице из Перу, – сказал майор с грозным выражением лица.
София почувствовала, как щеки ее запылали. Она вспомнила неосторожные слова, слетевшие с ее языка на пороге комнаты. Она уже была готова все отрицать, когда заметила одну особенность. Несмотря на внешнюю строгость, глаза майора светились весельем. Он буквально подталкивал ее отказаться от своих слов.
«Ладно», – подумала она самодовольно. Она насладится тем, что он сейчас получит намного больше, чем рассчитывает.
– Ах да, – сказала она, неловко извлекая из-под себя книгу. Рядом тетя Агата со стуком уронила свою чашку на блюдце, но майор лишь с любопытством приподнял брови.
– Оказывается, – продолжила она, раскрывая томик на нужной странице, – что у нее было не две груди, а четыре. – София взглянула майору прямо в глаза. – Удивительно, не правда ли?
Он задумчиво кивнул.
– Бесспорно. И они не причиняли ей неудобств?
София слышала, как закашлялась тетушка, но смело продолжила, желая довести свою затею до конца.
– Нет, – ответила она, не сводя с майора глаз. – Наоборот, это делало ее еще более популярной среди членов экипажа корабля.
Он даже не моргнул, и в его глазах блеснули веселые искорки. А затем он громко и добродушно расхохотался, и София вместе с тетушкой уставились на него, словно у него случился припадок. Для подчеркнуто соблюдающего рамки приличии офицера столь громогласный смех был необычен.
– Майор? – спросила тетя Агата напряженным от беспокойства голосом.
– Вы, София, исключительно талантливы, – сказал он, отсмеявшись – Из вас получится превосходная супруга дипломата – Потом, посерьезнев, он наклонился вперед, уперев руки в колени и пристально глядя на нее, – Я очень рад, что встретил вас, пока вы еще свободны. Не могу выразить словами, каким счастливчиком чувствую себя.
София изумленно открыла рот. Ни в малейшей степени не оскорбленный неприличным разговором, он, похоже, действительно веселился. А что касается только что сказанного им… Она глубоко вдохнула. Это вообще бессмысленно. Он не мог этого иметь в виду.
– Ну так что, София? – спросил он, неуклюже вставая со стула.
Она не сразу поняла, что он намеревается сделать. Он стал опускаться перед ней на одно колено.
– Майор! – взвизгнула она. – Ваша нога.
Но он продолжал так, словно ничего не услышал:
– Когда вы окажете мне честь, став моей женой.
София слышала, как тетушка радостно хлопнула в ладоши, но сама она могла лишь ошеломленно смотреть на него, совершенно сбитая с толку.
– Я рассказала о перуанской блуднице, а вы продолжаете твердить об этой ерунде с нашей женитьбой?
– Я бы предпочел, чтобы у моей жены было традиционное женское строение организма, – ответил он с затаенным смехом. Затем, глядя на нее, он посерьезнел. – Полагаю, мое предложение не стало для вас неожиданностью. Вчера вечером я уже говорил об этом.
– Вчера вечером я хотела вас закопать.
– Вчера вечером вы закапывали корсеты и мебель. Кто-то, конечно, мог бы сказать, что моя внешность имеет некоторое сходство…
– Не говорите глупостей! – резко оборвала его София. Вы сами знаете, что чертовски привлекательны. Вы, по-моему это однажды сами мне сказали.
– Я тогда был в лихорадке.
– А вы уверены, что она уже прошла?
Она воздела руки и снова уронила их себе на колени.
– Ах, прошу вас, встаньте, не мучайте свою ногу – сказал она взволнованно.
– Пока не скажите число нашего бракосочетания не встану.
– Вы навредите своей ране.
– Я получил специальное разрешение…
– И ваша лихорадка возобновится.
– Мы можем незамедлительно обвенчаться.
– Нет!
Она не собиралась говорить это так решительно, но слово будто вырвалось само, слегка обескуражив всех присутствующих. В следующую минуту она вскочила и принялась быстро расхаживать по комнате, шурша юбкой.
– Послушайте Майор! Впервые в жизни я стала свободной. Мое поведение более не подчиняется никаким предписаниям, за мной не тянется шлейф сплетен, впереди меня ожидает вольная жизнь старой девы. Я даже свою долю имущества передала брату, дабы ни у кого не возникло соблазна предлагать мне…
– Вы недооцениваете свою прелесть.
– Ерунда!
Она резко развернулась к нему.
– Говорю вам, я наконец-то свободна. Чего ради я стала бы менять это на роль жены на побегушках у своего мужа? Прошу вас, встаньте, не насилуйте свою ногу!
Он не шелохнулся. Наоборот, казалось, еще более непоколебимо утвердился на полу.
– Леди София, я хочу жениться на вас, а не раздеть донага и приковать к кровати. Я предлагаю вам руку и сердце.
Вздохнув, она снова опустилась на канапе, поспешно произнося формальные фразы в надежде, что это заставит его вернуться на свой стул.