Рембрандт (драма в стихах) - Дмитрий Кедрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рембрандт
Душно… В сердце боль тупая…
Людвиг
А что в ларце?
Второй стражник
Безделка: прядь волос.
Рембрандт
(бросается к ларцу)
Отдайте мне…
Судебный пристав
Купите.
Рембрандт
Покупаю.
(Роется в карманах, находит всего одну монету.)
Монета лишь…
Фабрициус
(подавая ему еще одну)
Возьмите и мою.
Рембрандт
А что тебе останется на ужин?
Людвиг
Позвольте! Я ларец не продаю.
Он мой теперь! Он самому мне нужен!
Отбирает ларец. Рембрандт идет за ним.
Рембрандт
Отдай мне ларчик! Я тебя прошу!
Отдай во имя рая или ада!
Отдай! Я новый вексель подпишу!
Людвиг
Теперь мне векселей твоих не надо.
Рембрандт безнадежно отходит в сторону. Входит Флинк. Во время его разговора с Рембрандтом стражники вносят в мастерскую новые вещи.
Рембрандт
(мрачно)
Ну, как дела, почтенный хиромант?
Прошла у вас желудочная боль-то?
Флинк
Не надо лучше, господин Рембрандт!
Я в мастерской у метра Миревольта.
Какой художник! Что за колорит!
Куда там к шуту всяким… староверам!
Под кистью метра полотно горит!
Не мудрено: французская манера!
Рембрандт
Да, уж в какой трактирчик ни залезь,
Везде теперь поют французам оды.
Я слышал — и французская болезнь
Становится последним криком моды.
Флинк
Флорины к метру льются в три ручья!
Поверите ль? Рекой текут заказы!
У Миревольта в студии и я
Набил карман, признаться, до отказа.
Мне у него на диво повезло,
А ведь от вас ушел в одной сорочке!
Я обнаглел и, всем чертям назло,
Посватался к его смазливой дочке.
И, видимо, придется вить гнездо
Да звать учителя любезным тестем.
Я к вам зашел гардины из Бордо
Приторговать в презент моей невесте.
Рембрандт
Что ж, обратитесь в Людвигу.
Фабрициус
(подходит к Флинку)
Осел!
Проваливай отсюда, как ты низок!
Флинк убегает.
7Вся обстановка дома Рембрандта и все его вещи снесены в мастерскую.
Третий стражник
Ну, вот и всё.
Людвиг
Как все? Еще не все!
Еще осталось много!
(Роется в карманах.)
Где мой список?
Позвольте мне проверить! Как назло,
В карман куда-то книжка завалилась…
(Вынимает записную книжку и читает.)
Тетрадь гравюр Гольбейна и Калло?
Судебный пристав
(проверяя)
Гравюры все на месте, ваша милость.
Людвиг
Медали?
Судебный пристав
Есть.
Людвиг
Шлем великана?
Судебный пристав
Есть.
Людвиг
А тот камзол, где бок немножко в сале?
Фабрициус
Ага! Так вот зачем вы, ваша честь,
Покупки наши в книжечку списали!
Людвиг
Молчи!
Судебный пристав
(глядя на Рембрандта)
Камзол ответчиком надет.
Людвиг
Кораллы где? Накидка, что из пуха?
Кольцо?
Судебный пристав
Накидки и кораллов нет.
Людвиг
(узнавая эти вещи на Хендрике, срывает их с нее)
Ах, вот они! Разоблачайся, шлюха!
Рембрандт
(схватывая ружье из наваленной на полу груды оружия)
Прочь от нее, иль я возьму ружье!
Ее подметки ты не стоишь даже.
Людвиг
(перехватывая ружье)
Здесь ничего нет твоего! Здесь всё мое!
Попробуй взять: в тюрьму пойдешь за кражу!
Ступай отсюда вон!
Хендрике снимает с себя надетые на нее Рембрандтом одежды, берет котелок и свечу в подсвечнике, кладет их в мешок, завязывает веревкой.
Хендрике
Сейчас… сейчас…
Мы только котелок, где пищу варим,
Возьмем с собой, и если гонят нас,
То мы уходим… Не сердитесь, барин…
Людвиг
Ни щепки брать не позволяю я!
Хендрике
Да это, сударь, свечечка… веревка…
Людвиг
Моя веревка, и свеча моя,
И мой мешок! Не смей их брать, воровка!
Оставь подсвечник: он посеребрен!
И этот котелок для варки пищи
Поставь на место! Выметайся вон
Отсюда, девка! Твой хозяин— нищий!
Рембрандт
Пойдем, старуха.
Людвиг
Да, ступай плясать
И петь в харчевнях, грубая скотина!
Рембрандт
(задумчиво)
Теперь я Иова начну писать.
Людвиг
(не расслышав)
Что, что писать? Доносы?
Рембрандт
Нет, картину.
Я, Людвиг, ухожу. Но берегись:
Я так тебя ославлю, что покуда
Земля стоит и существует высь,
Все будут говорить, что ты — Иуда,
Разбойник подлый…
Писец
Я вас перебью:
Когда ответчик делом недоволен,
В его правах претензию свою
Здесь изложить — в судебном протоколе.
(Протягивает Рембрандту протокол.)
Рембрандт
Ну что ж, пиши. Мой почерк груб и куц,
А ты и подлость выведешь красиво.
(Диктует.)
«Жил человек в земле восточной Уц,
И было имя человеку— Иов».
Картина пятая
НА «КАНАЛЕ РОЗ»
1Комната с убогой обстановкой в гостинице. На стене висит этюд «Туша вола». Постаревший Рембрандт сидит перед мольбертом с недоконченным автопортретом. На постели лежит красный тюльпан.
Рембрандт
Подходит ночь, а Хендрике всё нет.
Как в этой комнате темнеет быстро!
Почти окончен мой автопортрет.
Уж я не ждал, что вдохновенья искра
Блеснет во тьме, что творчество придет
Согреть меня в беде и в униженье…
(Протирает глаза.)
Недолго поработал я — и вот
Уже глазницы разъедает жженье.
Да, надобно спешить. В конце концов
Мне пятьдесят. Не маленькая мера.
Глаза мои повязкою слепцов
Завяжет скоро, как глаза Гомера,
Чертовка старость, заслонив простор,
Седую рябь каналов и бассейнов…
В дверь стучат.
Войдите, если вы не кредитор.
Входит принц.
Принц
Я в мастерской великого ван Рейна?
Рембрандт
(удивленно)
Да, сударь мой, вы у него.
Принц
Ага!
Он тут, кудесник из волшебной сказки!..
Скажи, мой друг: ты у него слуга?
Рембрандт
Да. Мою кисти, растираю краски.
Принц
Так доложи ему: издалека
Приехавший наследный принц Тосканы
Приема ждет.
Рембрандт
Не выйдет он, пока
Не завершит последними мазками
Картины новой.
Принц
Что ж, я подожду.
(Садится на стул.)
Смешны названья улиц в Амстердаме!
Я на «Канале роз»,[26] мечтал найду
Дворец Рембрандта с пышными садами!
Ведь говорят, что он богач и франт,
А здесь всего кривых домишек груда.
Как он попал сюда?
Рембрандт
Чудит Рембрандт,
И бедность — новая его причуда.
Его роскошный дом на Бреедстрат
Спит, окруженный парком заповедным,
А он живет в лачуге.
Принц
Как я рад,
Что он всего лишь притворился бедным!
В талантливых людей из нищеты
Не очень склонен верить я, признаться.
Я убежден, что если гений ты,
Всегда добьешься славы и богатства.
Рембрандт
Ну, это как сказать!
Принц
Постой, постой!
Лакею с принцем спорить не пристало.
(Дает Рембрандту золотой.)
Возьми-ка лучше этот золотой
И постарайся, неучтивый малый,
Чтоб твой патрон был не такой педант:
Ведь знатность чтить обязан даже гений.
Мне скучно ждать!
Рембрандт
Принц! Это я — Рембрандт!
Принц
(пораженный, встает)
Сеньор профессор! Сотня извинений!
Я потрясен! Нет, я безумно рад!
Но извините… право, мне неловко:
Что значит этот странный маскарад?
(Указывает на обстановку комнаты.)
Рембрандт
А то, что я вживаюсь в обстановку,
Чтоб Иова писать. Мои друзья