Рембрандт (драма в стихах) - Дмитрий Кедрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для антуража сняли эту келью.
Принц
Четвертый месяц по Европе я
С образовательной слоняюсь целью.
В столицах мира осмотрев не раз
Дворцы, притоны, церкви и лицеи,
Я наконец, чтобы увидеть вас,
Явился в Северную Веницею.[27]
«Учись! — велел мне строгий мой отец.
— Диковинки, — сказал он, — огляди ты».
Я в Льеже видел синий огурец,
В Марселе — шимпанзе гермафродит
Я в Риме туфлю папы целовал,
А в Лондоне обедал в клубе лысых…
Рембрандт
(садится за мольберт и начинает что-то подрисовывать в автопортрете)
А я-то в качестве кого попал,
Меж огурцов и туфлей, в этот список?
Принц
Сеньор профессор! Ваш талант высок,
Как горная вершина Santa Cristi.[28]
Я умоляю: хоть один мазок
Божественной, бессмертной вашей кисти!
Я вывез из Московии кота,
А из Парижа — серию открыток
Для холостых…
Рембрандт
(про себя)
Я знал, что неспроста
Явился этот вертопрах. Он прыток
И нагловат. А я сегодня зол!
Так подожди ж!
(Берет кисть и вытирает ее о камзол принца.)
Принц
(в ужасе)
Маэстро! Вы в уме ли?
Зачем вы пачкаете мой камзол?
Рембрандт
Дарю мазок, что вы иметь хотели.
Принц
Я о своем портрете вас прошу,
А вы буквально поняли!..
Рембрандт
Дружище!
Мне очень жаль: я принцев не пишу.
Принц
Но почему?
Рембрандт
Я живописец нищих.
Принц
Вы шутите!
Рембрандт
Нисколько. Вы из лож
Видали королевских фавориток,
Вы видели, как море высек дож,
Как кровь Христа у капуцинов бритых
Кипит, в бутылке ими налита.
А нищету вы видели?
Принц
Ни разу.
Рембрандт
(показывая вокруг)
Так посмотрите: это — нищета.
Принц
Я убежден, что шутка — ваша фраза.
2Входит кредитор.
Кредитор
Вы мне должок вернете, господин?
Рембрандт
Немного позже. Денег нет, папаша.
Кредитор
У вас, Рембрандт, всегда ответ один!
Я больше ждать не в силах, воля ваша.
Рембрандт
А вот, отец, поправятся дела —
И потекут червонцы, как водица.
Кредитор
(про себя)
Возьму в счет долга хоть «Этюд вола».
На вывеску, пожалуй, пригодится.
Снимает этюд со стены и уходит. Вслед за кредитором к двери идет принц.
Рембрандт
Куда же вы, мой просвещенный друг?
Ведь вас отправил ваш папаша строгий
Учиться жить?
Принц
(сухо)
Пардон, мне недосуг.
Рембрандт
(открывая перед ним дверь)
Вам недосуг? Так скатертью дорога!
Принц уходит.
Входит Сикс, снимает шляпу и плащ. Садится.
Сикс
Как мы условились, так в аккурат
Я и пришел: ведь нынче воскресенье.
Да, в первый раз я вижу вас, Рембрандт,
На невеселом вашем новоселье.
Немало вы перетерпели гроз,
И вас порядком смяли эти грозы.
Но старость ваша, видимо, не розы!..
Что мой портрет?
Рембрандт
Почти уже готов.
Сикс
Могу взглянуть?
Рембрандт
(Поворачивая мольберт к свету.)
Здесь плохо видно: тучи.
Сикс
(Рассматривая портрет.)
Да, знаете, из множества холстов
Работы вашей — этот самый лучший!
Ах, если б вы всегда писали так!
Тут губы у меня, как у ребенка.
Глаза опущены пристойно — в знак
Моей всегдашней скромности. Как тонко
Избрали вы для платья серый тон
С жемчужными застежками у пястья.
Ведь лучше слов свидетельствует он
О благородстве, сдержанности, власти.
А в повороте этой головы —
Породы сколько! Как я горд и статен!
Ну, наконец, остепенились вы!
Я понимаю вас, — я сам писатель.
Пора забыть проказы юных лет:
Года не те, да и не та эпоха…
А вы как думаете: мой портрет
Удался вам?
Рембрандт
Да, вышел он неплохо.
Сикс
Ну, как прикажете платить? Опять,
Как некогда, до нашей с вами свалки,
По полотну флорины раскидать?
Рембрандт
Признаться, мне с холстом расстаться жалко.
Он непродажен.
Сикс
(испуганно)
Что вы, черт возьми?!
Рембрандт
Пусть у меня висит он. Что ж такого?
Сикс
Пора уметь вести себя с людьми!
Свои дела устраивать толково!
Хотите тысячу?
Рембрандт
Нет.
Сикс
Ладно… Три
Даю вам, не торгуясь!
Рембрандт
(Делая вид, что раздумывает.)
Куш немалый.
Сикс
Не упирайтесь больше! Вы — старик.
Я обеспечу старость вам.
Рембрандт
Пожалуй…
Сикс
Я рад услышать деловой ответ!
Мы за холстом придем с моим слугою
К вам завтра.
Рембрандт
Впрочем, я раздумал: нет.
Сикс
Я вижу, вы смеетесь надо мною
Иль попросту сердиты с той поры,
Когда вас за строптивость проучили!
Да ну же, примиритесь! Оба мы
По полной оплеухе получили:
Вы от меня, а я, Рембрандт, от вас.
Довольно счетов низких и мизерных!
В залог любви я вам даю заказ —
Писать для трибунала «Клятву Верных».
Представьте двух героев в дни войны,
На лезвии меча скрестивших руки.
И помните, что зрители должны
Оригинал узнать во мне и в Куке.
Что ж: позабудем старую вражду?
Протягивает Рембрандту руку. Тот нехотя пожимает ее.
Рембрандт
Рукопожатьем не вернем любви мы.
Сикс
Портрет за мной?
Рембрандт
Покамест подожду
С ним расставаться.
Сикс
(с досадой)
Вы неисправимы,
И с вами невозможно толковать!
(Надевает шляпу и плащ.)
Рембрандт
А как заказ? Теперь о нем вы немы?
Сикс
Ну, что ж, попробуйте нарисовать,
Быть может, вам удастся эта тема.
Уходит.
Рембрандт
Я выполню его, откинув прочь
И чванных дураков и знатных воров:
Я пушкарей изображу, в ту ночь
Поклявшихся, что принц не вступит в город!
(Обращаясь к портрету Сикса.)
Все говорят, неплохо вышел он:
Он нарисован тонко, он изящен.
Но как бесцветен платья серый тон —
И как неверен этот взгляд скользящий!
А губы скупы, а лицо в тени…
Его лукавую сухую душу
Я обнажу для всех, но я ни-ни
Изящества работы не нарушу!
3Входит Хендрике со свечой в руках.
Рембрандт
Однако же долгонько за свечой
Ходила ты в плавучую лавчонку!
Хендрике
Простите, сударь, грех невольный мой.
Рембрандт
Какой тут грех! Ты, Стоффельс, не девчонка.
Мы выросли из тех прекрасных лет,
Когда ходить за юбкой нас учили…
(Обнимает ее.)
Опять была на покаянье?
Хендрике
(уклоняется от его объятий)
Нет.
Рембрандт
Ты нынче что-то немногоречива
И нелюдима сделалась с тех пор,
Как этот поп лишил тебя причастья.
Хендрике
Вас тяготит ужасный мой позор,
И я вам приношу одно несчастье,
Я это знаю и уйду от вас.
Рембрандт
Не покидай меня в моей пустыне!
Нет Саскии, и Титус мой угас…
Хендрике
Зато господь вас, барин, не покинет.
Рембрандт
На что мне он! Когда б не ты со мной,
Я умер бы, больной, гонимый, нищий.
А ты, открыв торговлю стариной,
Взяла меня, дала мне кров и пищу,
И труд, и жизнь…
Хендрике
Нет, сударь, я уйду.
Рембрандт
Опять всё то же! Но сознайся: чем я
Не мил тебе?
Хендрике
Я приношу беду.
На мне лежит проклятье отлученья.
Рембрандт
Заладила! Послушай: я не врал
Тебе ни разу, а живем мы— годы.
Так вот, клянусь: чем больше я терял,
Тем больше я имел.
Хендрике
Чего?
Рембрандт
Свободы!
(Снова обнимает Хендрике.)