Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Читать онлайн Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 52
Перейти на страницу:

«И эта проклятая загадка подписала меня на почти безнадежное предприятие, — подвела я итог своим размышлениям, наблюдая, как ла Грумель ловко управляется с малышом. — Короля, может, и не убьют. А меня точно попытаются. Кому же все-таки так сильно мешает королевская няня? И кстати… Что за история с привидениями? Хотя, новая порция сплетен может подождать. А вот реальность…»

— Гортензия, — я окликнула кормилицу. — А почему вы всем занимаетесь сами? Маркиз ла Брук уверил меня, что при его величестве находится восемь человек. Где они?

— Вы хотите на них посмотреть? — удивилась женщина.

— Для начала узнать, чем они занимаются.

— Ничем! — нахмурилась та. — Даром деньги получают, вот что я вам скажу.

— Да?

— Именно! Личная экономка его величества совершенно не следит за комнатами. Только и знает, что с офицерами флиртовать. Нет бы служанок прислать да проследить, чтобы все было чисто. И в то же время у меня есть родственница. Очень милая, воспитанная и скромная девушка. Вот она бы тут быстро навела порядок. У нее бы ленивая прислуга и дохнуть не посмела! Да вы только на окна посмотрите и все поймете.

— Да… Окна — это аргумент, — я покосилась на пыльные стекла.

— Вот-вот, — обрадованно поддакнула Грумель.

— Так почему же вы не пожаловались на это безобразие герцогу? Или хотя бы маркизу?

— Ну… — замялась женщина. — У этой лентяйки очень влиятельные родственники. На хорошем счету у принцессы-регентши. А случись что с его величеством, так и самой королевы…

— Так, погодите, — взмахом руки я остановила словесный поток. — Какой королевы?! Она же давно умерла!

— Кто умер? — громыхнул уже знакомый хриплый голос из стены.

— Ой! — подскочила Грумель. — А ла Валь я и не успела предупредить! Одно мгновенье, ваше светлость!

Пока я давилась смехом, а красная как свекла кормилица со всей доступной ее тучному телу скоростью ковыляла в мою спальню, голос лже-призрака успел пообещать мне скорую и болезненную кончину, старого кривоного мужа и бесплодие. Причем именно в таком порядке.

Кое-как вернув на лицо приличествую случаю недовольную гримасу, я пошла вслед за Грумель. И как раз успела увидеть исчезающую в потайном ходе спину.

— Это и была ла Валь? — уточнила я, мигом растеряв желание смеяться. — Мундир королевских гвардейцев ей совершенно не идет.

ГЛАВА 10

— Понимаете, — засуетилась Грумель, покраснев еще сильнее, хотя казалось, это было уже невозможно. — У меня есть родственник. Очень ответственный юноша. Он так мечтал поступить в личный конвой его величества…

От осознания того, что в потайном ходе наверняка имелся и глазок, а я всего несколько часов назад рассматривала в зеркале элементы своей татуировки, мне стало дурно. Как, впрочем, и от собственной глупости. Королевскую спальню я проверила вдоль и поперек, а о собственной — даже не подумала. Но кто сказал, что убийца не может пройти к жертве через комнату няни, переступив при необходимости через труп этой самой няни?!

— Так, стоп! — рявкнула я. — О своем обширном семействе расскажите кому- нибудь другому. Что этот ответственный юноша делал в моей спальне?!

— Так привидение же… Я же вам уже рассказывала… Про ла Валь и…

— А теперь расскажите еще раз. И правду!

На роль всепрощающей подружки меня уже не хватило. Но Грумель оценила в моем исполнении и бешенство, потому заговорила почти связно.

— Мой двоюродный племянник. Это он должен был вас пугать. Но получилось, что вы отправили меня сюда, а…

— Вы сами сюда перешли, — перебила я. — Дальше!

— Ну… Он пришел… А тут я… А за стенкой молчат… Я же не знала, что там дальше будет. Вдруг вы войдете, а тут я, с мужчиной… ла Валь же всех сплетниц двора собрала.

— По вашей просьбе, — уточнила я.

— Ну да, — не стала спорить неуклюжая интриганка. — Представьте, какие сплетни они разнесли бы обо мне, застав меня с молодым гвардейцем?! Ну, я и отправила его восвояси, мол, позже зайди. Кто ж знал, что он сейчас припрется, олух?!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Видимо, молодой человек очень сильно желает попасть в конвой короля, — буркнула я.

— Еще как! — закивала Грумель, и на круглой физиономии проступили надежда пополам с хитростью. — А еще он мечтал увидеть вас!

— Меня? — опешила я.

— Да! Слухи о вашей красоте уже разошлись по двору. Я его еле вытолкала…

— Гортензия, — устало перебила я. — Мне надоело ваше вранье. Еще одно лживое слово, и мы с вами распрощаемся прямо сейчас.

Толстуха икнула и наконец умолкла.

— Правильно. Лучше помолчите. А еще лучше перечислите, кто входит в штат его величества и чем занимается.

— Экономка. Она надзирает за прислугой, горничными, поварами…

— Какими еще поварами? Его величеству сейчас нужен один единственный повар, и он, точнее, она, передо мной! — я красноречиво покосилась на обширную грудь женщины.

— Ну, так вас же тоже кормить надо, и меня, — пожала плечами та. — А по распоряжению проклятого герцога готовят нам отдельно.

«Значит, разлитие желчи у третьей няни ла Вейну тоже не понравилось», — отметила я про себя и жестом приказала Грумель продолжать.

— Леди ла Фонтен — кастелянша. Она служила еще королеве.

— Дальше.

— С четой ла Брук вы уже знакомы. Он — личный камердинер его величества, а его жена, — кормилица захихикала, — старшая по дамам.

— По кому, простите, старшая? — приподняла бровь я, заподозрив, что надо мной издеваются.

— О! Это целая история, — заговорщицки подмигнула Грумель.

Я поморщилась, но кивнула, мол, я еще сержусь, но ты можешь заслужить мое прощение.

— Маркиз ла Брук получил эти должности еще тогда, когда король был жив. Едва объявили, что ее величество ждет мальчика. На самом деле очень важные должности. Многие их хотели.

— А дамы тут при чем?

— Минуту терпения, дойдем и до дам, — ухмыльнулась женщина. — Камердинер наследника престола. И та особа, которая заботится о его естественных потребностях.

— Мне жаль, Гортензия, но я вас не понимаю, — нахмурилась я. — Камердинер, это понятно, но дамы…

— Официально это леди, которая помогает молодому принцу понять женщин, — покровительственно пояснила Грумель. — Ну, чтобы у него не возникло сомнений в собственной состоятельности и все такое. На самом деле она решает, кто сможет стать любовницей будущего короля, а кто нет.

— Я думала, это сам будущий король решает, — покачала головой я.

— Ну, с какого-то времени он, конечно. И то не все и не всегда. Но пока принц несовершеннолетний, эта дама должна позаботиться, чтобы не возникало никаких проблем. Бастарды, неприличные болезни, просто недостойные особы возле наследника…

— Ах вот оно что!

Наконец до меня дошло, почему я и слыхом не слыхивала о такой должности при дворе. Мне такая особа была без надобности. Принцессам, в отличие от принцев, никакие «естественные потребности» не полагались.

— Именно! — поддакнула Грумель, по-своему поняв мой возглас. — Самые близкие люди для будущего короля. И хотя они все вроде как подчиняются няне, но обычно большую часть ее прав получает королева. Кто станет спорить с ее величеством о том, кто окажется возле венценосного ребенка, и в какое платьице его обрядить? Но если умеючи разыграть эту карту, то со временем… — женщина мечтательно улыбнулась. — Теперь представляете, какое их ждало разочарование? Королева заболела и умерла, король умер еще раньше, а принц получил корону с самого рождения. Ла Брук чуть не лопнул от злости. Даже пытался свою жену сделать няней. Но проклятый герцог ему быстро эти мечты укоротил. Дескать, сам же говорил, где лучше всего твоя жена сможет послужить принцу.

— А теперь и любовницами не покомандуешь, ведь король, даже несовершеннолетний, это не принц, — задумчиво усмехнулась я. — И камердинер его величеству понадобится еще не скоро.

— Ага, — с довольным видом кивнула кормилица.

— И тогда он пообещал место няни вам, — тем же тоном продолжила я. — Разумеется, в расчете на будущую благодарность и взаимовыгодную дружбу. Оставалось дело за малым. Убрать тех, кого приглашал проклятый… To есть, тьфу ты… герцог ла Вейн. Одну уронили, вторую напугали. Третью отравили…

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия.
Комментарии