Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Читать онлайн Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 52
Перейти на страницу:

Видимо, герцог тоже наконец подумал о чем-то подобном, потому что громко выдал:

— А я вас куда, по-вашему, пригласил? В свою спальню, что ли?!

— В вашу? — округлила глаза я. — Ой, нет! Я не могу! Что станет с моей репутацией?!

С этими словами я проскользнула мимо мужчины и, нарочито громко топая, понеслась вверх по лестнице. Ла Вейну хватило ума дать мне уйти. Но перевести дух я смогла, только прижавшись спиной к двери королевской спальни. Глория, нервно прижимая к себе малыша, смотрела на меня перепуганными глазами, но у меня не хватало дыхания на какие-то объяснения. Точнее, я просто не хотела открывать рот, опасаясь, что вместо объяснений с языка полетят выражения, недостойные молодой аристократки.

— Вы выглядите так, будто за вами призраки гнались, — прошептала Глория.

— Призраки? — нервно рассмеялась я. — Нет никаких призраков!

— Есть, милая леди, — едва слышный бархатистый шепот огладил уши, заставив меня сжать кулаки и с ненавистью посмотреть на стену, где скрывался невидимый рупор.

— Опять?! Очень кстати! У меня как раз отвратительное настроение!

Не обращая внимания на попятившуюся кормилицу, я стремительно пересекла комнату и пинком распахнула дверь в свою спальню. Комната оказалась пуста. Недолго думая я рванула к потайному ходу. Фальшивая стена отъезжала, казалось, целую вечность. Я не стала ждать, пока она откроется полностью, и протиснулась в образовавшуюся щель.

— Иди сюда, скотина!

Мой голос ударился о низкие каменные своды и эхом рассыпался по коридору. Разумеется, мне никто не ответил. Мало того, когда эхо стихло, в пыльном полумраке повисла такая тишина, что даже мое сердцебиение казалось раскатами грома.

«Что за черт? — застыла я. — Лже-призрак мог удрать только сюда. Дверь я бы услышала!»

Я вернулась в комнату и уставилась на толстые засовы, которые сама же задвинула уходя. В памяти всплыло, как медленно открывался вход в потайной коридор. Я сглотнула и повернула замаскированный под настенный светильник рычаг. Фальшивая стена медленно, очень медленно поползла обратно.

Помотав головой, я дождалась, пока она вернется на место, и заклинила рычаг ножом для бумаг. Теперь открыть потайной ход с той стороны было невозможно. «Значит, он все еще здесь», — решила я, нащупывая рукоять стилета, скрытого в рукаве.

Стараясь удержать в поле зрения всю комнату сразу, хотя прятаться тут вроде было негде, я пятясь вернулась в королевскую спальню.

— Глория? Отсюда никто не выходил?

— Тут же никого не было, — резонно возразила молодая женщина, сделав еще один шаг назад. — Только повар приходил около часа назад. Он искал вас, чтобы…

— Мне сейчас безразлично, кто приходил! — перебила я, начиная подозревать, что в гостях у принцессы меня все-таки каким-то образом отравили. — Я хочу знать, кто вышел. Только что!

— Вы? — дрожащим голосом предположила Глория.

— Вы ничего не слышали? Только что? Тихий голос?

— Нет, леди ла Рум, — испуганно отозвалась молодая женщина, сдвигаясь так, чтобы между мной и нею оказалась пустая колыбель.

— Значит, показалось, — нервно усмехнулась я. — Извините, напугала вас.

— Нет, что вы. Бывает, — закивала Глория, но из-под прикрытия детской кроватки выходить не спешила.

— Так зачем, вы говорите, приходил повар? — спросила я первое, что пришло в голову.

— Он весь день ждал от вас посланца, — с плохо скрытым неодобрением в голосе сообщила она. — Но вы… У вас были важные дела.

— Вот ходить туда-сюда у него время есть, — проворчала я. — А приготовить обед — не нашлось. Кстати, вы голодны?

— Немножко, — убедившись, что я больше не скачу по комнатам бешеной козой, Глория слегка приободрилась. — Мы же все ждем ваших распоряжений.

— Распоряжений?

— Да. Повар не знает, какое меню вы предпочтете. Не будет же он готовить для нас отдельно. А герцог ла Вейн строго запретил кормилицам и личным служителям его величества есть где попало. Говорят, — она понизила голос, — что враги хотят отравить короля…

— О боги… — протянула я, сообразив, что мало того, что сама осталась без обеда, так еще и морила голодом восемь человек. — Обычное меню я предпочитаю.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Пустой желудок недовольно заурчал, сетуя на мою глупость. «Как я могла не подумать о такой ерунде. Грумель же упоминала об отдельной кухне для нашего маленького двора, — есть внезапно захотелось с удвоенной силой, и я невольно сглотнула голодную слюну. — Еще только не хватало, чтобы у кормилиц пропало молоко по моей милости».

— Леди ла Рум, — осторожно проговорила Глория. — Его величество только что поел. И, если я вам больше не нужна, то по дороге обратно я могу зайти на малую кухню.

— Обратно, это куда? — насторожилась я.

— К себе, — растерялась женщина. — При его величестве живете только вы и главная кормилица. А для нас выделены комнаты на первом этаже, в служебном крыле, — она ловко переложила спящего малыша в люльку и поправила платье. — Так я пойду.

— Думаю, госпоже Грумель все еще нездоровится, — покачала головой я. — Так что сегодня вам точно придется ночевать здесь. А возможно, и не только сегодня.

Глория ахнула, испуганно прижав руки к груди.

— Ну что вы так испугались? — постаралась улыбнуться я, обругав свои глупые скачки по комнате, перепугавшие молодую женщину. — Нет здесь никаких призраков. Мне просто померещилось.

— Призраки… Дело не в призраках, — стискивая пальцы так, что побелели костяшки, едва слышно пробормотала Глория.

— А в чем же? — нахмурилась я.

— Нет, ни в чем, — повысила голос она. — Все хорошо. Раз я нужна его величеству, то останусь здесь.

— Погодите, Глория, — покачала головой я, испытующе глядя на нее. — Минуту назад перспектива остаться здесь на ночь испугала вас до икоты. И я хочу знать, в чем причина.

— Нет никаких причин, леди ла Рум, — присела в реверансе кормилица. — Просто это оказалось очень неожиданно. Такая честь…

— Глория, давайте начистоту, — постаралась скрыть раздражение я. — Что…

Громкий стук в дверь прервал меня на полуслове. «Кто бы там ни был, пошлю к проклятым богам!» — чертыхнулась я.

На пороге появился слуга в темной ливрее, едва тронутой серебром.

— Леди ла Рум, герцог ла Вейн просит вас разделить с ним ужин! — официально возвестил он.

— Сожалею, но это невозможно, — так же официально отозвалась я. — Я порядочная женщина и блюду свою репутацию! Кроме того, мои обязанности не позволяют мне покидать спальню его величества так надолго.

Я понимала, что дразню дракона, так прямо отказывая главе тайной стражи.

Но спонтанно выбранную роль надо было играть до конца. Кто знает, какие глаза и уши есть у принцессы на этом этаже. Но кроме того была и другая причина: злость. Меня раздражало все вокруг. Чем внимательнее я присматривалась к окружающему, тем больше ядовитых пауков замечала. И уберечь маленькое голубоглазое чудо от них от всех — задача не из легких. А герцог ла Вейн, который на словах преследовал ту же цель, сунул меня сюда, не удосужившись хотя бы в общих чертах обрисовать ситуацию. Это внушало не самые приятные подозрения.

Лакей оказался на удивление вышколенным. Выслушав мою отповедь, он поклонился и молча вышел за дверь. Временно выбросив герцога с его странными играми из головы, я снова повернулась к кормилице.

— Итак, Глория. Почему вы не хотите оставаться здесь на ночь?

ГЛАВА 14

— Кто вам сказал, что не хочу? — окончательно испугалась кормилица. — Я хочу. Даже очень! Это же такая честь. Для его величества…

— Глория, — чуть строже проговорила я.

Этого хватило, чтобы молодая женщина нервно вздрогнула и расплакалась. Мысленно выругавшись, я прикинула, сколько чистых платьев у меня еще осталось, и нацепила на физиономию маску доброй подруги.

Через полчаса я знала все ее тайны. И, к моему облегчению, ничего слишком таинственного в них не было. Всего лишь молодая вдова, благодаря непредусмотрительному супругу оказавшаяся в сложной ситуации.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия.
Комментарии