Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Потерянная жизнь (СИ) - Карпова Анна Юрьевна

Потерянная жизнь (СИ) - Карпова Анна Юрьевна

Читать онлайн Потерянная жизнь (СИ) - Карпова Анна Юрьевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:

-Труп вне свалки?

-Да она там уже разрослась, всем плевать, что какое-то тело не довезли а бросили почти под стенами. Сомневаюсь, что его вообще кто-то видел, кроме торгашей, что пользуются лазом. Отличительная черта – у него из мешка торчит рука с детскими часиками на руке. Голубенькие такие. Это сейчас такой ориентир. Раньше была оранжевая каска, но тот человек быстро разложился и завонял. И мы его поменяли.

-То есть вы сами подкладываете туда тела для ориентиров?

-Боже, это тело ребенка? – спрашивает Гретта, первый раз подав голос с тех пор, как мы зашли сюда.

-Лично я не проверял, но ладошка похожа на детскую. Так вот, за ней найдете груду досок, под которыми и скрыт лаз. Только потрудитесь вернуть доски на место, как все залезете. Идет?

-Идет, а где мы выйдем с другой стороны стены?

-В подвале полуразрушенного дома. Оттуда спокойно выходите на улицу и вуаля, вы в Вестаймере. Ну что, психичка, платишь?

Смотрю на Уолтера, а он одним взглядом отвечает, что это то самое. Это наш шанс проникнуть в город незамеченными.

-Слушай, а зачем охранникам совместно с вами делать этот проход? Какой у них интерес? – спрашивает недоумевающий Уолтер.

-Им тоже нужны порой вещи, которых в городе не достать! Так-то, вояка! Так будете платить или нет?

-Плачу.

Отдаю торгашу второй пистолет, который он рассматривает почти с благоговением.

-Теперь меня точно никто не тронет даже вне стен станции! – он радостно прячет свое приобретение в рюкзак. – Все довольны? Только не сказал вам одну вещь!

-Какую?

-За проход придется платить! Раз уже его специально выкопали, то и охраняют от посторонних. А вы как раз-таки посторонние!

-И что это значит? Нас пристрелят всех?

-Нет, передайте им это, - он сует мне в руку небольшой пакет с серым порошком, но тут же его одёргивает. – Скажите, что эта партия знатная. И передайте привет от Билли. Тогда вас пропустят. Только я вам его так просто не отдам!

-То есть мы заплатили за информацию про лаз, через который нас все равно не пустят?! – я не на шутку закипаю. Рука непроизвольно тянется к рукояти ножа. – Ты меня тут разыгрывать будешь?

-Никто изначально и не говорил про успешный поход, - защищается барыга. – Вы купили информацию, как попасть в Вестмаейер незамеченными, я вам ее продал.

-Только про дополнительные условия ты промолчал!

-Я же все-таки торговец, ненормальная.

Устало выдыхаю.

-Какова цена?

-Вон у нее, - он тычет пальцем в Гретту. – Есть лекарства. По ней видно, что она врач. А, медсестричка? Я прав? Дашь пошуршать по твоим запасам?

-Я не дам тебе лекарств, - заявляет Гретта.

-Стой, стой, подожди!- сразу же вклинивается Уолтер. – Мне нужен мой сын. И если понадобится отдать какие-то таблетки, чтобы найти его, так отдай их.

Последние слова он сказал таким тоном, словно хотел их впечатать ей прямо в лоб.

-Ладно, держи.

Она швыряет на стол свою походную аптечку. Барыга бесцеремонно копается в бутылях и пластинах с таблетками.

-Так, так. Что тут у нас? О! Литаниум! – одним ловким движением он выуживает белую коробочку с заветным лекарством. Но не успевает он и глазом моргнуть, как я тут же выхватываю ее обратно, резко выкинув нож другой рукой вперед.

-Э! Ты что?!

-Это. Мое. Понятно?

-Понятно, понятно! Че сразу кричать-то? –он покрутил пальцем у виска, показывая, что думает о моем душевном состоянии. – Вот эти колесики я забираю.

Из всего набора он выбрал сильнодействующее снотворное, пару бинтов, три бутылки антисептика и две пластины аспирина. От такого количества Гретта аж рот открыла в возмущении, но суровый взгляд Уолтера быстро заткнул ее.

-Зачем тебе все это?

-Для производства вот этого! – он снова машет мешочком передо мной. - А аспирин нужен мне самому. Голова порой болит от таких клиентов! – он тут же отправляет пару таблеток в рот. -А это тебе! Лови! -он кидает мешочек. Ловлю одной рукой и подношу пакетик поближе к глазам.

-Это что? Наркота? – спрашивает Гретта, разглядывая пакетик в моей руке.

-Она самая! А ты как думала? Народ как любил торчать, так и любит. Считайте это вашим билетом к лучшей жизни!

-Нас будут ждать? В подвале?

-Конечно, там всегда кто-то сидит на шухере. Поэтому, уж не оплошай, проверни все как надо. И привет не забудь передать от Билли. Кстати, чуть не забыл! За топор-то платить будешь?

-Оставь его себе как напоминание обо мне.

Нож лучше. Он меньше, им легче обороняться или нападать, да и спрятать его проще.

Торгаш демонстративно машет нам рукой, давая понять, что на этом наша встреча окончена.

Гретта первая покидает комнату, не желая оставаться рядом с этим проходимцем. Следом иду я, но в дверях останавливаюсь.

-Ты красиво поешь.

-Спасибо, психичка. Очень приятно слышать комплименты от ненормальной девицы.

Уолтер замыкает нашу троицу и закрывает дверь, как только мы покидаем комнату.

Дальше к выходу мы идем очень осторожно. Может, он и блефовал, но очень не хотелось бы наступить на взрывчатку.

Заночевали в брошенных вагонах электрички, что стояла на путях в километре от станции. Уолтер все еще опасался барыгу, и я его понимаю. А еще я понимаю, что ужасно устала за этот день. Я расположилась на сиденье, подложив рюкзак как подушку и практически сразу вырубилась.

Ночью мне снилась погоня. Парень, которого я убила, все время гнался за мной по бесконечным лесным лабиринтам, из которых не было выхода. Я проснулась с застрявшим криком в горле.

-Вставай, Ребекка, - осторожно проговорила Гретта, сидевшая на сиденье напротив.

-Что уже утро? – ночное ощущение тупика все еще преследовало меня, отчего я принялась крутить головой по сторонам, прогоняя чувство замкнутого пространства.

-Что с тобой?

-Кошмары, - потеряла пальцами переносицу. –Со мной такое постоянно.

-Может, тебе снотворного на ночь давать? Спать будешь без сновидений.

-Нет, его ведь все равно нет. Торгаш все забрал. Обойдусь как-нибудь.

В вагон заходит Уолтер с тушкой кролика в руках.

-Видали? Удалось подстрелить его! Сегодня нас ждет сытный день.

Это просто замечательно, а то я уже устала питаться остатками крекеров и кукурузных лепешек.

-Поедим и пойдем к свалке, про которое говорил этот товарищ?

-Да, правда, сколько идти – не могу сказать. День или два, я уже сбился со счета. Кстати, что за свалка такая?

-Свалка трупов. Туда вывозят всех, кто умер в стенах города. Думаю, там даже есть люди, погибшие самыми первыми от А-2.

-Боже, это же негигиенично. Настоящий рассадник заразы! – сокрушается Гретта.

-А что делать? Видимо, после А-2, они думают, что им уже ничего не страшно.

-Постараемся обойти ее стороной, - говорит Уолтер. – Ты была там? На свалке?

-Да, поверь, приятного крайне мало.

Еще два дня в пути. Снова идти, вышагивая бесконечные километры, теряющиеся под ногами. На пути к своей единственно важной цели. На пути к спасению Алекса.

Безмерную тоску и отчаяние от осознания, что его нет рядом, я усиленно прячу в дальний ящик сознания. Если она прорвется наружу, я просто лягу и умру на месте. Но я не могу позволить этому случиться. Я, во что бы то не стало, обязана найти лекарство.

8.

Алекс

-Вставай, парень, надо поговорить, -Джейкоб разбудил меня, грубо вытащив из страны сновидений.

-Что-то случилось?

-Нет, но я хочу спросить твоего совета. Ты мне нужен на совещании.

-Вот так уже берете меня на совещание? Я же вроде здесь никто.

Джейкоб усаживается напротив, внимательно изучая мое лицо.

-Возможно, и недавно. Возможно, и никто. Но уже хорошо показал себя. Да и, честно говоря, до меня дошла информация, что ты был в Вестмайере. Ну так что? Поговорим?

Откуда у него может быть такая информация? Где я облажался? Где-то что-то пропустил? Я помню, что был в Вестмайере, но город этот оставил слишком гадкое послевкусие. Что же там произошло? Помню охрану, много охраны. Постовые, бетонные стены. Меня выставили за зараженного и хотели казнить.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потерянная жизнь (СИ) - Карпова Анна Юрьевна.
Комментарии