Категории
Самые читаемые

Клятва воров - Мэри Э. Пирсон

Читать онлайн Клятва воров - Мэри Э. Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:
как и обещал. Появилось много пустых полок, которые будут заполнены томами с нашей историей. Я думал, что только по последним месяцам можно написать несколько. А вот библиотека Праи, которую она составляла с самого детства, как и я, полностью исчезла. Она тяжело переживала потерю, но потом обнаружила, что книги Джалейн все еще аккуратно расставлены по полкам. Она забрала их себе, и ей стало немного легче.

Я похоронил Джалейн рядом с Сильви, как она и просила. На этот раз семья знала, но мы держали это в секрете от остальных. В наших краях не принято хоронить в лесу – это странно, и мы не хотели, чтобы место их упокоения стало диковинкой, которая привлекала бы посторонних и нарушала покой горы. Поэтому после «погребения» Джалейн мы провели еще одну церемонию в кругу семьи у основания Слез Бреды. Я все еще не знал, откуда Джалейн узнала о Сильви. Кази сказала, что послания иногда сами находят людей, а Джалейн несколько недель находилась на грани между жизнью и смертью, прежде чем умереть.

– Где-то пожар? – поддразнил Ганнер, стараясь не отставать от меня. – Кто-нибудь может подумать, что тебе не терпится.

– Даже не скрываю, брат. Я не видел жену две недели. – Он открыл дверь в наши квартиры, и мы вошли, чтобы переодеться и подготовиться. Большая часть семьи жила здесь, пока не закончилось восстановление замка. Все следы пребывания здесь Монтегю были стерты.

– Где ты был? – спросил Мэйсон, как только я вошел.

– Нужно было уладить сделку с Кандораном, – ответил я, протягивая Лукаса тете Долайз. Она поправилась, и Трей с Брэдахом вернулись домой, но Лукас стал для нее спасением, помогая справиться с горем, потому что дядя Кэзвин умер.

Ганнер увидел, что Мэйсон следует за мной по пятам, и проворчал:

– Кому-то тоже не терпится.

Мэйсон прошел за мной до самой спальни.

– Мы не успеем.

– Чего ты хочешь? – спросил я.

– Они будут ждать нас.

– Кази прислала сообщение, – сказал я. – Рен и Синове будут там. Вот это повод для радости. Мне их не хватало. А тебе? – Их вызвали в Венду несколько месяцев назад, чтобы помочь сопровождать новый караван поселенцев.

Он пожал плечами.

– Я говорил о королеве.

Наверное.

Он достал рубашку из гардероба и бросил ее мне, пытаясь поторопить.

– Трудно поверить, что она наконец-то приедет, – сказал он. – И король. Хотел бы я, чтобы отец был здесь и встретился с ними.

– Может быть, он знает, – ответил я. – Хранитель тоже будет.

– Кто такой Хранитель?

– Если верить Кази, он самый могущественный человек в Венде, правая рука королевы. Раньше он был ассасином Комизара. Я бы не стал ему грубить.

– Разве я способен на это?

– Не знаю, брат. Иногда ты бываешь немного суров. Просто будь добр ко всем. И ничто не пострадает, кроме, наверное, твоей гордости.

Глава шестьдесят седьмая

Кази

– Дыши, – прошептала я Джейсу. – Он больше не ассасин.

Но тоже нервничала. Я не видела Кейдена более двух лет. И теперь чувствовала себя новичком, ожидающим проверки.

Кейден спустился с лошади, затем помог Паулин спуститься. Трое их детей ехали в повозке позади. Гриз спустил их на землю, держа старшего, Риза, вверх ногами, делая вид, что не может отличить голову от ног, несмотря на протесты Риза.

Лидия и Нэш визжали от восторга, но не нарушали строй. Весь клан Белленджеров выстроился в линию, готовый приветствовать Хранителя Венды, его семью и остальных членов каравана, которые еще прибывали.

Кейден подошел, выглядя более высоким и внушительным, чем помнила, или, может, дело было в суровом выражении его лица. Он посмотрел на меня, потом на Джейса.

– Итак, ты – тот смутьян, который украл ее у нас.

– Я понял, что нельзя доверять этому парню, как только увидел его, – добавил Гриз, подойдя к Кейдену. Они начали болтать о Джейсе, будто его здесь не было.

– Это из-за его хитрых глаз.

Гриз прищелкнул языком.

– Она должна была арестовать его при первой же встрече.

– По мне, так она так и сделала. Он…

Паулин ткнула Кейдена локтем в ребра.

Кейден поморщился.

– Просто развлекаюсь. – Его глаза тепло засияли, ничьи глаза не могли светиться так, как глаза Хранителя. За все хорошее в жизни он боролся, и его радость исходила из глубокого понимания нехватки. Он протянул руку Джейсу.

– Поздравляю, патри. – Он вывел вперед своих детей: Риза, Катарину и Кита, таких же сорвиголов, как и сам Кейден, и велел им выразить почтение патри нового королевства, Дозора Тора. И он, и Паулин сияли от гордости, когда дети вышли вперед. Было видно, что они репетировали. Джейс опустился на колени, пожал каждому маленькую руку, принял их пожелания и прошептал, что в конце очереди их ждут угощения. Патри сразу же стал их любимцем.

Затем Хранитель протянул руку мне, в знак приветствия от солдата к солдату. Я вложила свою руку в его, и он сжал ее.

– Хорошая работа, кадраве. Мы гордимся тобой. Или, может быть, мне теперь следует называть тебя послом?

– Навсегда рахтан, – ответила я. – Я все еще твой товарищ. И всегда им буду.

Паулин шагнула и крепко обняла меня.

– Я скучала по своей лучшей ученице.

Внутри меня разлилось тепло. Я тоже скучала по ней, по ее упрямству, как никогда раньше, и вспоминала все те случаи, когда она не позволяла мне сдаться, если каракули на странице расстраивали меня до отвращения.

– Я думала, Рен была твоей лучшей ученицей.

Она рассмеялась.

– Вы все мои лучшие ученицы.

– Спасибо, Паулин, – сказала я. – Не уверена, что когда-либо благодарила тебя. На самом деле наверняка вела себя ужасно большую часть времени, но сейчас я пишу каждый день, и мне это очень нравится.

– Мне больше и не нужно. – Она поцеловала меня в щеку и последовала за Кейденом вдоль линии. Я слышала, как Белленджеры приветствовали и благодарили их. Слышала удивление в их голосах. Так много было потеряно, но сегодня мы многое обрели вновь.

– Посмотри, кто приехал, – сказал Джейс, подталкивая меня. – Мои повара прибыли.

Эбен и Натия.

Натия стремительно подошла к нам, Эбен стоял чуть позади. Ее темные глаза засверкали, когда она посмотрела на нас обоих.

– Женаты, – сказала она, покачав головой.

– Дважды женаты, – ответил Джейс. – Свадьба по традициям Белленджеров и венданская церемония. Теперь ничего не исправить.

– О, есть способы, – сказал Эбен, его черные глаза были полны озорства.

– Итак, что сегодня в меню? – спросила Натия, поглаживая живот.

Джейс рассмеялся.

– Вновь ешь за двоих?

Они с Эбеном обменялись взглядами, и я заметила, что ее талия стала шире. Она оглянулась на меня и Джейса.

– Вообще-то…

– Правда? – спросила я.

– Правда, – подтвердил Эбен.

Мы обняли и поздравили их, а затем Натия протянула

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва воров - Мэри Э. Пирсон.
Комментарии