Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Том 4. Повести и рассказы, статьи 1844-1854 - Иван Тургенев

Том 4. Повести и рассказы, статьи 1844-1854 - Иван Тургенев

Читать онлайн Том 4. Повести и рассказы, статьи 1844-1854 - Иван Тургенев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 167
Перейти на страницу:

Под конец господин сочинитель прогоняет прочь луну, хотя она горит в небе ночей, потому что она не сулит любовь юга![75]

Великолепен тоже первый стих в «La Nouvelle Fanchon» (стр. 120):

Грустно, не спится мне, скуки быв полному.

Какая счастливая смелость, а?

Следующие десять стихов хотя не могут стать наравне с первым, но достойны, однако, полного внимания просвещенных любителей:

На родине путница… Бледно усталая  В дальней дороге своейТихо садится, отцветши-увялая  Радость — подруга не ей!Волосы спали на плечи к ней, томная,  Ночи проведши без сна,Страждет душевною скорбью, безмолвная  Села! — безумна она! —Видится: в хижине дверь отворяется  Мать и отец.

И точка.

Той же m-lle, m-lle Paulina de В…ff посвящен романс: «Не осуждай меня». В нем звучит такая певучая, такая трогательная грусть, что, право, гораздо было бы лучше положить этот романс на музыку, чем песенку г. Сушкова: «Ай, вино!», которая, как замечает в выноске автор, заслужила эту честь от г. Верстовского.* Правда, наш даровитый композитор мог бы прийти в некоторое недоразумение насчет точного смысла следующих стихов:

Мне больно слышать оскорбленьеТвоих, друг, слов!Но то в любви — лишь искушеньеТвоих оков!

Но облеченные в его звуки, они бы показались прекрасными…

Впрочем, пора перейти к главному, капитальному произведению г. Познякова — к его поэме «Видение». Мейербера и Россини судят не по сорока мелодиям, изданным в Париже, не по «Музыкальным вечерам», а по «Гугенотам», по «Семирамиде», по «Севильскому цирюльнику»…*

Мы называем «Видение» поэмой, хотя она вся помещается на тринадцати страницах; но дело не в величине: дело в достоинстве. Начинается поэма описаньем сада. Ночь. Луна белеет, «спутница ночей и трех заплаканных очей». И вдруг…

Смотри!

— говорит себе автор, —

  вот, видишь, меж черешенСтоит, колена преклоня,В покрове белом, не утешен,Какой-то призрак? — Он меняСмутил неясной, тяжкой думой.Не сирота ли то, мой друг?Иль прячет скряга свои суммы?Или несчастливый супруг?

И вот автор, подстрекаемый любопытством, подходит, «чуть-чуть ступая»,

Чтоб не исчезло Гор виденье…

Заметьте, что о горах до сих пор слова не было сказано. Виденье гор не шевелится, и автору-мечтателю уж мнится, что

как щепка моремНесомая, уж он усталБежать по волнам океана,Не видя там земли кургана!

Но вдруг «ветер дунул от востока» — и автор увидал, что этот призрак — «молодая дева иль жена», и долго призрак

   там неподвижноСтоял в забвении немом,Как будто был скоропостижноЗахвачен он тогда серпом,Неуловимой смерти роком!И не смигал тогда он оком.Но ветер дунул от востокаИ освежил Явленье Гор…

Явленье Гор начинает жаловаться на свою судьбу. «Могу ль, — говорит оно, — любить моего мужа? Не вижу в нем, — говорит оно, — молодова…

Подагрой мучимый старикС главой, лишенною волос,Лишь только может боли крикПроизносить — будто Родосс,Худой, лишенный дара слова.

Сознайтесь, читатель, что слово Родосс никак нельзя было ожидать на этом месте… Это действительно колоссально.

Призрак видит кого-то… Вдруг шорох…

И вот блондинка молодаяВздохнула сильно, сильно, вдруг.И на реснице золотаяСлеза повисла, как жемчуг.И долго мыслила она…Но, пробудившись, как от сна,Так говорила, так мечталаОна сквозь слез ее кристалла…

Она объявляет, что ждет человека, который

  никого не любилТакой любовью идеальной,Такой возвышенной любовью,Рожденный благородной кровью.

Наконец, приходит этот человек, рожденный благородной кровью. «Прошла минута их забвенья… И молвило Гор привиденье» — оно говорит ему:

О, дай же насмотреться мнеЗдесь, меж черешен, в тишинеНа образ твой при лунном свете,Бледнеющий — при дня рассвете!А он…

Он говорит ей, между прочим, следующую тираду, которая по драматической своей стремительности, по тревоге выражений, может стать наряду с лучшими произведениями подобного рода. Посмотрите, какое волненье, какая горечь в каждом слове:

    ВчераЯ долго в доме был у вас,И не сводил я моих глазС семейства вашего. ТогдаСестра твоя, как бы звездаМеж звезд, хвалилась красотой,Умом. О, есть же люд пустой!В другом не видят ничего,А недостатки все его —Есть собственность его прямая!И думает она — инаяГотовится судьба для ней;Но не видать ее, верь ей!Хоть юноша у них болтливыйЖивет и тетку девы тойМорочит он и ей игривыйПередает набор лишь слов —Что он с племянницей ееГотов на брак; но знаю яНесбыточность его тех слов —Тому не быть за цену злата!Я знаю очень его брата,Отца и образ мыслей их,Что не позволят этих узСвязать ему; что тот союзНе будет никогда уделомМальчишки дерзкого — и смелымОтказом запретят емуПитать надежды мысль к тому!

Разговор продолжается, становится нежным; но вдруг опять шум…

Вздрогнули вдруг в тени черешенОбъятые два сердца страхом,И вот любовник одним махомУж был чрез сучья перевешен!

Он глядит, пылая огнем досад, и вдруг…

Смотрит! — от них уж недалекоРевнивое супруга, око!

Любовники бегут…

Но двое из пришедших жен,Запыхавшись, уже предсталиНа место бывшего свиданья —И, полны быв негодованья,Они протяжно провизжали:«Ах, верно, был предупрежден!»Потом сварливая старухаВсё слышала желанным ухом,И молвила: вот, дочка, друг,А не красавец ли супругЕе? Умен, богат… Нет, ейНе нравится… Ну соловей!

Жена уходит. Приходит Родосс — супруг. Автор слышит, как он

  промолвил слов немногоИз полусонных уст своих.

Он говорит, что его обманули, что его напрасно потревожили —

И пошелК соседу в сад — и что ж нашел:И ни ползвука, ни полшума.

Жена моя, — говорит он, — в объятьях сладостного сна…

И барич этот повалилсяНа луг, в прохладе тех черешенИ сном, как видно, был утешен.

Поэма кончается. Кажется, выписанных нами отрывков достаточно, чтоб убедить читателя в справедливости нашего отзыва о таланте г. Познякова. Какой юмор, какое богатство неожиданных выражений: Родосс, желанное ухо, мечтать сквозь кристалл, полшума, мысль надежды, серп неуловимой смерти, дочка-соловей, курган земли на океане, гор виденье, золотая слеза, небо ночей, небо сил и эти черешни — ведь это перлы. Подите попробуйте придумать что-нибудь подобное! Как не приветствовать после этого в наше время, где либо вовсе не пишут стихов, либо пишут такие стихи, которые едва-едва в силах сорвать улыбку вялого одобрения с уст равнодушного читателя, — как не приветствовать, повторяем, появление таких поэм, как «Виденье», таких стихотворений, как романсы, посвященные m-lle, m-lle Paulina de В….ff? И мы их приветствуем, мы рекомендуем их всем, которые еще ценят невинный смех, веселую шутку, которые знают, что крупицы истинного комизма попадаются гораздо реже, чем крупицы золота в Калифорнии; без малейшей иронии обращаемся к самому господину сочинителю с просьбой подарить нам еще несколько плодов своего досуга и весьма серьезно уверяем его, что мы в нынешнее время не знаем ни одного стихотворца, собранные произведения которого мы бы так желали видеть в печати, как произведения автора «Видения»…

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 167
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 4. Повести и рассказы, статьи 1844-1854 - Иван Тургенев.
Комментарии